Terms of use

ResMed HealthCare Informatics -Terms of Use

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español FrançaisDeutschItalianoSuomiNorskSvenskaPortuguêsEspañol日本語

Last updated: June 2017

Click on the links below to read more about each section:


1. Acceptance of the Terms

2. Privacy

3. License to use ResMed’s HI Services

4. Term

5. Fees and Payment

6. Patient Information

7. Equipment and Software Requirements

8. Access

9. Customer Responsibility

10. Representation and Warranty Regarding Home Use

11. ResMed Responsibility

12. Maintenance

13. Use and Archival of Data

14. Warranty Disclaimer

15. Limitation of Liability

16. Proprietary and Confidential Information

17. Indemnity

18. Relationship of the Parties

19. Governing Law

20. Dispute Resolution

21. Notices

22. Assignment

23. Severability

24. Modification of Terms

25. Miscellaneous

Exhibit A

HIPAA Business Associate Addendum

Exhibit B

Data Processing Agreement


1. Acceptance of the Terms

PLEASE READ RESMED HEALTHCARE INFORMATICS TERMS OF USE CAREFULLY BEFORE USING RESMED SYSTEMS, SERVICES, WEBSITES, APPLICATIONS, ONLINE COMMUNICATION MODULES OR CARDS (“ RESMED’S HI SERVICES ” ™). BY CLICKING ON THE “I AGREE” BUTTON YOU AGREE TO BE BOUND BY AND BE SUBJECT TO:

· These Terms of Use (“Terms”), including its Exhibits

· Other Agreements Between ResMed and You

IF YOU DO NOT AGREE, DO NOT USE RESMED’S HI SERVICES AND CONTACT RESMED CUSTOMER SERVICE airviewsupport@resmed.com (Americas); support.airview@resmed.eu (Europe); techsupport@resmed.com.au (APAC) TO DISCUSS THE RETURN AND/OR DISABLING OF RESMED’S HI SERVICES.

In these Terms “we”, “our”, “us” and “ResMed” refer to:

  • ResMed Corp ., a company incorporated in the United States at 9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123 United States, if your usual place of residence when you installed the Applications is North, South and Central America.
  • ResMed SAS , a company incorporated in France(company registration number 407775170) whose registered office is at Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, France, if your usual place of residence when you installed the Applications is in France;
  • ResMed Deutschland GmbH at Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Germany, if your usual place of residence when you installed the Applications is in Germany;
  • ResMed (UK) Ltd ., a company incorporated in England (company registration number 02863553), at 96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, United Kingdom, OX14 4RW, if your usual place of residence when you installed the Applications is anywhere in Europe other than France or Germany; and
  • ResMed Holdings Limited , a company incorporated in Australia (company registration number 28 003 765 133), at 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Australia, if your usual place of residence when you installed the Applications is in Asia-Pacific or the Middle East.

These Terms are between ResMed and you (“you” or “Customer) who uses, accesses or purchases ResMed’s HI Services in accordance with these Terms and/or a separate services agreement including any person authorized by you to access, insert data or receive ResMed’s HI Services, which is referred to in these Terms as a user.

2. Privacy

ResMed uses your personal data in accordance with the Privacy Notice and Cookie Notice. ResMed’s Privacy Notice and Cookie Notice are incorporated into these Terms by reference and constitute a part of these Terms.

Europe and Middle East

For users in Europe and the Middle East, the servers that host this Service and that are used to communicate with you are located in the EU. Any personal details you provide us will be processed by ResMed in Europe and Canada or any other country that the European Commission has declared as having an adequate level of protection of personal data by reason of its domestic law or of the international commitments it has entered into.

If you share patient information with ResMed’s support services, ResMed will delete this information.

North, South and Central America

For users in North, South and Central America, Canada and Asia Pacific the servers that host this Service and that are used to communicate with you are located in the United States, and any personal details you provide us will be processed by ResMed in the United States and Canada.

In limited circumstances, on your request, ResMed technical support in Canada may access patients’ personal data to provide you with technical support.

Asia Pacific

For users in the Asia-Pacific region, the servers that host this Service and that are used to communicate with you are located in the United States or Japan, and any personal details you provide us will be processed by ResMed in the United States, Australia, Japan, Malaysia, Singapore and Canada.

In limited circumstances, upon your request, ResMed technical support in Japan, Australia, Malaysia, Singapore or Canada may access patients’ personal data to provide you with technical support.

License to use ResMed’s HI Services

In consideration of the Service fees, if applicable, ResMed grants you a limited, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, revocable license to access and use ResMed’s HI Services in accordance with these Terms.

Effective Date” will be the date on which you first agree to these Terms. Your access or use of the Services, including ResMed’s HI Services will be deemed acceptance of these Terms.

Services” includes but is not limited to health related and other information, communication, compliance, cloud-based data storage, retrieval, patient management system and online support program provided to you by ResMed through one or more of ResMed’s HI Services. The Services may be modified from time to time to remove or include additional services, beyond those Services offered today, those additional services will be governed by these Terms.

System” includes ResMed flow generators, ventilators and any other hardware and software provided by ResMed in connection with the Services.

3. Term

These Terms will commence on the Effective Date and will remain in effect so long as you access or use ResMed’s HI Services or the Terms are otherwise terminated.

We may stop providing the Services on notice to you (a “ Termination Notice”) if:

· providing the Services would create a substantial economic or technical burden or material security risk for us, or if it is necessary for us to do so to comply with the law or requests of governmental entities; or

· the use of the Services by you or our provision of any of the Services to you has become impractical or unfeasible for any legal, business or regulatory reason.

On any termination of these Terms:

· all your rights under these Terms will terminate within 15 days from the date of the Termination Notice; and

· you remain responsible for all fees and charges you have incurred through to the date of termination.

4. Fees and Payment

If applicable, you agree to pay the applicable Service fee(s) for ResMed’s HI Services.

5. Patient Information

ResMed’s HI Services may use algorithms and identifiers (e.g., serial numbers) to link the data obtained from the sleep device (“ Device Data”) to patient data. You are responsible for the accuracy and consistency of all identifiers and patient demographic information (e.g., patient name, date of birth, etc.). The accuracy and consistency of this information will impact how the System matches patients with patient data.

Through ResMed’s HI Services you may access your patient’s data. In certain circumstances, you may also have access to your patients’ data, notices or other communications we have provided to your patients relating to other ResMed services.

ResMed does not, through ResMed’s HI Services or its available functions, provide medical advice. ResMed’s HI Services are intended solely as a resource and informational tool. We are not medical professionals and we do not discuss or advise on any issues relating to medical treatment or diagnosis. Accordingly, you are responsible for all reliance and clinical decisions based on patient data and information reported on ResMed’s HI Services. ResMed’s HI Services are not intended to, and do not provide, medical advice.

ResMed’s HI Services are tools that can assist you in the provision of health services, but it is not a substitute for competent human intervention and discretionary thinking. Therefore, you agree that you will be responsible for each of the following, as applicable, when using ResMed’s HI Services: (i) entering information accurately and completely; (ii) reading information displayed accurately; (iii) confirming the accuracy of life threatening information and critically important results that are accessed or stored though ResMed’s HI Services in the same manner that such information and results would be confirmed or verified if it were in paper form or as would otherwise be confirmed or verified if you were using applicable standards of good medical practice; and (iv) reporting any errors or suspected errors discovered in the course of using ResMed’s HI Services.

Patient data is protected by laws and regulations governing the privacy and security of health information. In your dealings with all personal data, you must comply with applicable laws and regulations as set out in your local jurisdiction.

By entering and accessing patient data through the Services, you represent and warrant that you have obtained and will maintain the right and authorization to do so, by receiving a written and signed authorization from the patient or otherwise as required under laws governing your jurisdiction.

If you are in the United States, you represent and warrant to ResMed that you have obtained and will maintain all permissions, authorizations and appropriate consents from your patients required under (i) the Telephone Consumer Protection Act of 1991 (“TCPA”) and any other Federal, State or local laws and regulations applicable to automated outbound contacts by phone, texts or email with consumers; and (ii) The Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (“HIPAA”), as amended by the Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act of 2009 (“HITECH”), and related regulations for the transmission, storage, retrieval, access, use and/or disclosure of protected health information of patients for the provision of ResMed’s HI Services. You will be responsible for determining the patients’ healthcare provider eligibility, coverage and replacement schedules for patients’ supplies.

For United States Customers, we will provide ResMed’s HI Services in compliance with the HIPAA Business Associate Addendum incorporated into these Terms as Exhibit A.

For European Customers, we will provide ResMed’s HI Services in compliance with the European data protection laws and the Data Processing Agreement incorporated into these Terms as Exhibit B, based on the valid consent of patients you are responsible to procure.

6. Equipment and Software Requirements

You will supply and maintain a personal computer with access to the Internet to access ResMed’s HI Services. Specifically, you agree (1) to use appropriate browser software per ResMed’s minimum system requirements to access ResMed’s HI Services; (2) to supply and maintain a modem, or similar equipment when applicable, to access the ResMed’s HI Services; and (3) to receive information by electronic transmission of a visual display of text.

7. Access

To access ResMed’s HI Services you must create an account or an account may have been created for you.

The first user may add, edit and inactivate additional user accounts, passwords and access capabilities (Access Codes). You are responsible for all user accounts and Access Codes.

Access Codes are required to access ResMed’s HI Services. You will keep all Access Codes confidential to prevent unauthorized access and to prevent unauthorized use of ResMed’s HI Services.

You will protect the security of Access Codes and other means of identification for access to, and use of, ResMed’s HI Services.

You may only create one account per user and you must ensure that any additional user account is created in the same legal entity. You must not create additional user accounts in any other entity. If you permit other persons to use ResMed’s HI Services, you are responsible for any Service fees incurred by such third persons on your behalf.

We reserve the right to disable your or your organization’s access to ResMed’s HI Services, if we reasonably believe your Access Codes have, or may have been, obtained in an illegal or unauthorized manner or are being used, or may be used, by an unauthorized person(s).

You are responsible for the acts and omissions of each User and third person as if they were your acts or omissions.

8. Customer Responsibility

You are responsible for all of the equipment, internet access and software required to access and use ResMed’s HI Services. ResMed reserves the right to terminate your access to ResMed’s HI Services if not used for six consecutive months.

You will notify us immediately if you believe your account and/or your Access Code(s) have been accessed, taken or used without your permission, or if there is a suspected or actual violation of the security of ResMed’s HI Services. In addition, you will inform us immediately in writing of the need to deactivate an Access Code due to potential or actual security concerns or for any other reason.

You agree to immediately report to ResMed the discovery of any type of discrepancy, anomaly or error detected in information obtained from, or delivered to, ResMed’s HI Services. You will also immediately report to ResMed the discovery of any virus or corruption in ResMed’s HI Services or on your own equipment used to connect to or otherwise access the ResMed’s HI Services that potentially affect or do affect ResMed’s HI Services. You agree that it is your responsibility to comply with all applicable laws and to ensure adequate security of your equipment and related peripherals.

9. Representation and Warranty Regarding Home Use

Some of ResMed’s HI Services are intended solely for normal home use and are not cleared by the applicable regulatory authority in your local jurisdiction for use in acute healthcare settings or in other locations where the wireless transmission of information may interfere with the operation of essential equipment, such as life support, nuclear facilities, or aircraft navigation or communication systems, in which interference could lead to death, personal injury or severe physical or environmental damage. You represent and warrant that neither you nor your patients will use ResMed’s HI Services in such a location and that you will provide express instructions to your patients regarding the appropriate location for use.

For United States users, you will not offer ResMed’s HI Services outside the United States or Canada without ResMed’s prior written consent.

10. ResMed Responsibility

We, or a third party acting as our agent, are responsible for the operation and maintenance of hardware and software necessary to deliver ResMed’s HI Services. However, neither we, nor our agent(s) will be liable:

· if you have not properly followed ResMed’s HI Services instructions on how to retrieve and view data;

· if your internet access, equipment and/or software were not working properly and this problem was or should have been apparent to you when you attempted to access ResMed’s HI Services;

· if circumstances beyond our or our agent's control prevent display of information or the making of a data retrieval, despite precautions taken. Such circumstances include but are not limited to computer failure, telecommunication outages, postal strikes and other labor unrest, delays caused by payees, fires, floods, and other natural disasters.

11. Maintenance

We may on a regular basis, perform on-site or remote maintenance, modifications, upgrades or other refinements of ResMed’s HI Services. Such works may result in interrupted service or errors in the ResMed’s HI Services. If we anticipate an interruption to ResMed’s HI Services, we will attempt to provide prior notice of such interruptions but cannot guarantee that such notice will be provided. If we do not anticipate an interruption to the ResMed’s HI Services, we may not provide you prior notice.

12. Use and Archival of Data

You and/or your users will have access to any patient data created by you and your users in the course of using ResMed’s HI Services so long as you remain an active ResMed customer. Specifically, if you discontinue purchases from ResMed, breach any of your obligations to ResMed, or if any of your accounts are terminated for any reason, then your access to ResMed’s HI Services may be modified, suspended, reassigned, or terminated by ResMed at its sole and absolute discretion.

Furthermore, you agree that ResMed may enable system tracking technology, including, for example, for inventory control and/or channel verification purposes. You agree that ResMed’s HI Services are not a permanent medical record archive or storage system. You acknowledge and agree that it is your responsibility to download or otherwise retain any data created in using the System and to store such data separately within your own records. In addition, you are solely responsible for archiving the data or otherwise complying with your medical record policies and procedures. ResMed does not provide any services related to archival of data. If ResMed does offer archiving functionality in the future, these Terms will be amended to address archival processes, payment and responsibility.

For users in France

To the extent necessary, you grant ResMed’s support services in Europe the permission to access patient data for the purposes of operating and supporting ResMed’s HI Services.

You also grant ResMed permission for the purposes of anonymizing the data and using anonymized data in accordance with applicable law. You are responsible to obtain any necessary consent from patients for ResMed’s use of patient data in accordance with these Terms.

For users anywhere outside France

To the extent necessary, you grant ResMed permission to use patient data for the purposes of operating and supporting ResMed’s HI Services and for the purposes of de-identifying the data and using de-identified data in accordance with applicable law. You are responsible to obtain any necessary consent from patients for ResMed’s use of patient data in accordance with these Terms.

13. Warranty Disclaimer

ResMed does not and will not provide medical advice or service to you, your users or your patients. Content available through ResMed’s HI Services is solely for informational and educational purposes. Neither the content nor the patient reports are to be used as a substitute for professional judgment of healthcare providers in diagnosing and treating patients.

EXCEPT AS PROVIDED IN THESE TERMS, RESMED’S HI SERVICES ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, RESULTS, ACCURACY, COMPLETENESS, ACCESSIBILITY, COMPATIBILITY, SECURITY, FREEDOM FROM COMPUTER VIRUS OR CONTINUED AVAILABILITY, AND THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF RESMED’S HI SERVICES IS WITH YOU. SOME JURISDICTIONS LIMIT OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, THEREFORE THE ABOVE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES MAY NOT APPLY TO YOU.

ResMed does not warrant that the functions contained in ResMed’s HI Services will meet your requirements or that its operation will be uninterrupted or error-free or compatible with the other software or hardware of your systems. RESMED'S SOLE OBLIGATION OR LIABILITY UNDER THIS SECTION AND THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS THE REPAIR OR REPLACEMENT OF RESMED’S HI SERVICES, OR AT RESMED'S DISCRETION, REFUND OF SERVICE FEES PAID BY YOU FOR RESMED’S HI SERVICES IN THE TWELVE MONTHS PRECEDING SUCH AN EVENT.

14. Limitation of Liability

Limitations on Liability and Remedies for users anywhere outside Europe

IN NO EVENT WILL RESMED BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY LOSS OF DATA, LOSS OF PROFITS OR LOST SAVINGS, ARISING OUT OF THESE TERMS OR CONNECTED IN ANY WAY WITH THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE RESMED’S HI SERVICES, EVEN IF RESMED HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. SHOULD WE HAVE ANY LIABILITY TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT LOSS, HARM OR DAMAGE, (EXCEPT INSURED CLAIMS, AND THE PARTIES' RESPECTIVE EXPRESS INDEMNITY OBLIGATIONS), THE TOTAL LIABILITY OF RESMED FOR ALL DAMAGES, LOSSES, AND CAUSES OF ACTION (WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE ) WILL NOT EXCEED THE LESSER OF THE AGGREGATE AMOUNT OF THE SERVICE FEES YOU HAVE PAID TO US FOR RESMED’S HI SERVICES DURING THE TWELVE MONTHS IMMEDIATELY PRECEDING THE DAY THE ACT OR OMISSION OCCURRED THAT GAVE RISE TO THE CLAIM OR USD $3,000.00 (UNITED STATES DOLLARS). YOU UNDERSTAND AND ACKNOWLEDGE THAT ABSENT YOUR AGREEMENT TO THIS LIMITATION OF LIABILITY, WE WOULD NOT PROVIDE YOU ACCESS TO RESMED’S HI SERVICES. THE LIMITATIONS PROVIDED IN THIS SECTION WILL APPLY EVEN IF ANY OTHER REMEDIES FAIL OF THEIR ESSENTIAL PURPOSE.

Your exclusive remedy in the event of the complete and unrecoverable failure of ResMed’s HI Services to operate or perform is limited to, at ResMed's discretion, providing available back-up information, or refunding the Service fees you have paid to ResMed for ResMed’s HI Services during the 12 months immediately preceding the date of such failure.

ResMed’s HI Services relies on third-party products and services to provide parts of the ResMed’s HI Services. For example, we rely on mobile operating system vendors and mobile carriers to enable connectivity and mobile device notifications through the Service. These third-party products and services are beyond our control and they may not operate in a reliable manner, be available 100% of the time, or become obsolete due to newer technology. ResMed is not responsible for any damages or losses, whether foreseeable or remote, due to the operation of third-party products.

Limitations on Liability and Remedies for users in Europe

To the extent permitted by applicable laws, ResMed will not be liable for any (i) loss of profits, revenue, contracts or anticipated savings, or (ii) loss of, or damage to, data, or (iii) indirect or consequential losses that were not foreseeable (losses or damages are foreseeable if either it is obvious that it will happen or if, at the time you consented to these Terms, both you and us knew it might happen), or (iv) losses caused by events outside our reasonable control.

If, notwithstanding the other provisions of these Terms, ResMed is found to be liable to you for any damage or loss which arises out of, or is in any way connected with, these Terms or your use of ResMed’s HI Services, to the extent permitted by applicable laws, ResMed’s liability shall in no event exceed an amount equal to the lesser of the total of any fees for ResMed’s HI Services received by ResMed from you or EUR €2500 (Euro).

Nothing in these Terms limits or excludes our responsibility for fraudulent representations made by us or for death or personal injury caused by our negligence or wilful misconduct, or any other liability that cannot be excluded or limited under applicable laws.

15. Proprietary and Confidential Information

ResMed’s HI Services are the proprietary property of ResMed. ResMed’s HI Services embody substantial creative rights, confidential and proprietary information, copyrights, trademarks and trade secrets, all of which will remain the exclusive property of ResMed. You and your users, employees, agents and representatives will not copy, reproduce, modify, reverse engineer or decompile any portion of ResMed’s HI Services. You and your users, patients, employees, agents and representatives will use ResMed’s HI Services as provided in these Terms. Except as otherwise disclosed, ResMed and its licensors own all rights, title, and interest in and to all copyright, trademark, service mark, patent, trade secret or other intellectual property and proprietary rights worldwide in and to ResMed’s HI Services.

16. Indemnity

You, at your own expense, will indemnify and hold harmless ResMed and its assignees, and their directors, officers, employees, agents and representatives, and defend any and all actions brought against same with respect to any claim, demand, cause of action, debt or liability, including reasonable attorneys' fees, experts' fees, and court costs, to the extent that it arises from or relates to:

· the acts or omissions of you, your users, directors, officers, employees, agents, or representatives, including but not limited to the use of ResMed’s HI Services or any patient data stored or transmitted using ResMed’s HI Services; or

· your failure or alleged failure to obtain any or all permissions, authorizations and "opt-in" consents from each patient required under applicable Federal, State or local laws and regulations.

17. Relationship of the Parties

Nothing in these Terms will be construed to constitute either party as the partner, employee, or agent of the other, except that if ResMed contacts any patient based on the consent you obtained from the patient as required under these Terms, ResMed will be considered your agent authorized to contact the patient within the scope of consent provided by the patient. Neither party has any authority to bind the other in any respect. Each party will remain an independent contractor, responsible only for its own actions. Each party will conduct all of its business in its own name and in such manner as such party may see fit, at its own expense.

18. Governing Law

For users in North, South and Central America and Canada

These Terms will be governed by and construed in accordance with the laws of the State of California, United States, without regard or giving effect to its conflict of laws principles.

For users in Europe and the Middle East

These Terms and any non-contractual obligations arising out of or in connection with these Terms will be governed by and construed in accordance with the laws of England, without regard to its conflict of laws principles. We both agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England, which means that you may bring a claim to enforce your consumer protection rights in connection with these Terms in England or in any country in Europe in which you live.

This section is without prejudice to national data protection law which may be designated as applicable as the law of the country where the Customer is established. This section shall also not apply to the Data Processing Agreement set out in Exhibit B to these Terms.

For users anywhere apart from North, South and Central America, Canada, Europe and Middle East

These Terms will be governed by and construed in accordance with the laws of New South Wales, Australia without regard to its conflict of laws principles.

19. Dispute Resolution

All controversies and claims arising under or relating to these Terms are to be resolved in accordance with the governing laws set out in clause ‎19 above. All proceedings shall be conducted in the language of the governing law. Each party shall bear its own costs, expenses and attorneys' fees (and all related costs and expenses) incurred in connection with any proceeding arising from or related to any transaction contemplated by these Terms, and in connection with enforcing any judgment or order thereby obtained. Each party further agrees to waive any right to pursue a dispute by asserting a disputed claim in a representative capacity, or participating in a class action with respect to ResMed’s HI Services.

20. Notices

We may give notices or other communications required under these Terms by posting or providing links on other communications through the sites providing access to ResMed’s HI Services.

21. Assignment

You may not assign, novate or otherwise transfer any of your rights under these Terms without our prior written consent, and any such attempt to do so without our consent will be null and void.

We may in our discretion assign, novate or otherwise transfer without further consent or notification any of our rights and delegate any of our duties under these Terms to a company affiliated with us or to any other party.

22. Severability

If any portion of these Terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions of these Terms will remain in full force and effect. Any invalid or unenforceable portions will be deemed modified to the extent necessary to render such term or provision enforceable whilst preserving to the fullest permissible extent the intent of the original portion. If such construction is not possible, the invalid or unenforceable portion will be severed from these Terms but the rest of these Terms will remain in full force and effect.

23. Modification of Terms

These Terms constitute the complete agreement between you and ResMed with respect to their subject matter and supersede any prior agreement or communication, unless agreed upon individually. These Terms and HI Services are subject to change from time to time. In such cases, ResMed will provide you with any changes to these Terms and you will be asked to re-accept them.

24. Miscellaneous

A waiver of any term or provision of these Terms at any time will not be deemed a waiver of the term or provision in the future.

These Terms represent the full and final agreement of the parties as to the subject matter and supersedes any prior written or oral agreement. In the event of any conflict between these Terms and other agreements, these Terms will control except in the limited instance of a separately negotiated business associate agreement or an AirView contract executed between your organization and ResMed.

ResMed will be relieved of its obligations under these Terms for failure to perform any of its obligations under these Terms, if the failure is due to an event outside ResMed’s control.

By clicking on the "I Agree" button below, I acknowledge that I am electronically signing these Terms and agreeing to be legally bound by all of the terms, conditions and notices contained or referenced in these Terms.


THIS ADDENDUM IS APPLICABLE TO UNITED STATES CUSTOMERS ONLY

Exhibit A

HIPAA Business Associate Addendum

Customer and ResMed (defined above in the Terms) have entered into a ResMed Healthcare Informatics Terms of Use (the "Terms"), under which ResMed may create, receive, maintain, or transmit protected health information ("PHI") of Customer’s patients. To the extent that Customer is a "Covered Entity," and a ResMed entity is a "Business Associate," as those terms are defined under the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 ("HIPAA"), the HIPAA Omnibus Rule at 45 C.F.R. part 160 and 45 C.F.R. part 164 ("Omnibus Rule"), and the Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act of 2009 (the "HITECH Act") and implementing regulations, then Customer and ResMed agree as follows with respect to access to PHI through use of one or more of ResMed’s HI Services or otherwise:

I. GENERAL PROVISIONS

Section 1. Effect. This HIPAA Business Associate Addendum ("Addendum") defines, supplements, modifies and amends the Terms with respect to PHI. The terms and provisions of this Addendum will supersede any other conflicting or inconsistent terms and provisions in the Terms with respect to PHI. Absent a different agreement, this Addendum shall govern ResMed’s obligations with respect to PHI from Customer.

Section 2. Definitions. All capitalized terms used herein without definition shall have the respective meanings assigned to such terms in 45 C.F.R. Parts 160 and 164 (the "HIPAA Regulations").

Section 3. Amendment. ResMed and Customer agree to amend this Addendum to the extent necessary to allow either ResMed or Customer to comply with the HIPAA Regulations promulgated or to be promulgated by the Secretary of the Department of Health and Human Services or other related regulations or statutes.

II. OBLIGATIONS OF RESMED

Section 1. Use and Disclosure of Protected Health Information. ResMed may use and disclose PHI only as required to satisfy its obligations under the Terms, as permitted by Customer, as directed by the patient who is the subject of the PHI, or as Required by Law, but shall not otherwise use or disclose any PHI. The parties contemplate that ResMed may disclose PHI to subcontractors as part of the Services provided under the Terms. ResMed shall not, and shall ensure that its directors, officers, employees, affiliates, subcontractors and agents do not, use or disclose PHI received from Customer in any manner that would constitute a violation of 45 C.F.R. Parts 160 and 164, Subparts A and E (the "Privacy Standards") if used by Customer. Except as otherwise limited in the Terms or this Addendum, ResMed may use PHI (i) for ResMed’s proper management and administration, (ii) to carry out the legal responsibilities of ResMed, or (iii) to provide Data Aggregation services relating to the Health Care Operations of Customer if required under the Terms. Except as otherwise limited in the Terms or this Addendum, ResMed may disclose PHI (i) for the proper management and administration of ResMed, (ii) to carry out ResMed’s legal responsibilities if (a) the disclosure is Required by Law, or (b) ResMed obtains reasonable assurances from the person to whom the information is disclosed that it will remain confidential and used or further disclosed only as Required by Law or for the purpose for which it was disclosed to the person and the person notifies ResMed of any instances of which it is aware in which the confidentiality of the information has been breached. Further, ResMed may de-identify any and all PHI in accordance with 45 C.F.R. § 164.514(b) and use such de-identified data in any manner determined by ResMed. Notwithstanding any other provision contained in this Addendum, Customer expressly authorizes ResMed to (i) disclose PHI for the Treatment activities of a health care provider; (ii) disclose PHI to another covered entity or health care provider for the Payment activities of the entity that receives the PHI; and (iii) disclose PHI to another covered entity for Health Care Operations activities of the entity that receives the PHI, if each entity either has or had a relationship with the Individual who is the subject of the PHI being disclosed, the PHI pertains to such relationship, and the disclosure is for certain Health Care Operations of the covered entity in accordance with 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i).

Section 2. Safeguards Against Misuse of Information. ResMed shall use appropriate safeguards to prevent the use or disclosure of PHI other than pursuant to the terms and conditions of this Addendum and comply with applicable provisions of 45 C.F.R. Part 164, Subpart C with respect to electronic PHI that it creates, receives, maintains, or transmits on behalf of Customer.

Section 3. Reporting of Disclosures of Protected Health Information. ResMed will report to Customer any use or disclosure of PHI or any Security Incident in violation of this Addendum of which it becomes aware. Notwithstanding the foregoing, the parties acknowledge and agree that this Section 3 constitutes notice by ResMed to Customer of the ongoing existence and occurrence or attempts of Unsuccessful Security Incidents for which no additional notice to Customer shall be required. Unsuccessful Security Incidents means, without limitation, pings and other broadcast attacks on ResMed’s firewall, port scans, unsuccessful log-on attempts, denial of service attacks, and any combination of the above, so long as no such incident results in unauthorized access, use or disclosure of Customer’s electronic PHI.

Section 4. Notification of Breach. ResMed shall, within sixty (60) days following discovery of a Breach of Unsecured PHI, notify Customer of such Breach. Such notice shall include the identity of each Individual whose Unsecured PHI has been, or is reasonably believed to have been, breached. ResMed’s obligation to report under Section 3 and this Section 4 is not and will not be construed as an acknowledgement by ResMed of any fault or liability with respect to any use, disclosure, Security Incident or Breach.

Section 5. Agreements by Third Parties. ResMed shall obtain and maintain a written agreement with each affiliate, agent or subcontractor that creates, receives, maintains, or transmits Customer’s PHI on behalf of ResMed. Under the agreement, such affiliate, agent or subcontractor shall agree to the same restrictions and conditions that apply to ResMed pursuant to this Addendum with respect to such PHI.

Section 6. (a)Access to Information. If ResMed maintains PHI in a Designated Record Set, as defined in 45 C.F.R. § 164.501, then upon request of Customer, ResMed shall provide access to such PHI in a Designated Record Set to the Individual in order for Customer to comply with the requirements under 45 C.F.R. § 164.524. Subject to Section 6(b) below, if ResMed receives a direct request from an Individual for access to PHI, it will forward the request to Customer to fulfill. If ResMed provides copies or summaries of PHI to an Individual on behalf of the Customer, it may impose a reasonable, cost-based fee in accordance with 45 C.F.R. § 164.524(c)(4). Notwithstanding the foregoing, if the PHI that is the subject of a request for access is maintained in one or more Designated Record Sets electronically and if the Individual requests an electronic copy of such information, ResMed shall provide access to the PHI in the electronic form and format requested. Further, if an Individual’s request for access directs ResMed to transmit the copy of PHI directly to another person designated by the Individual, ResMed shall provide the copy to the person designated by the Individual. The Individual’s request must be in writing, signed by the Individual, and clearly identify the designated person. Section 7. Availability of Protected Health Information for Amendment . If ResMed maintains PHI in a Designated Record Set, ResMed agrees to make available PHI for amendment and incorporate any amendments to PHI in a Designated Record Set, in order for Customer to comply with 45 C.F.R. § 164.526. If ResMed receives a direct request from an Individual for amendment to PHI, it will forward the request to Customer to fulfill.

Section 8. Accounting of Disclosures. Within forty-five (45) days of notice by Customer to ResMed that it has received a request for an accounting of disclosures of PHI, other than related to the Treatment of a patient, the processing of Payments related to such Treatment, or the Health Care Operations of a covered entity or its business associate and not relating to disclosures made earlier than six (6) years prior to the date on which the accounting was requested, ResMed shall make available such information as is in ResMed’s possession and is required for Customer to make the accounting required by 45 C.F.R. § 164.528. If ResMed receives a direct request from an Individual for an accounting of disclosures of PHI, it will forward the request to Customer to fulfill.

Section 9. Availability of Books and Records. ResMed agrees to make its internal practices, books and records relating to the use and disclosure of PHI received from, or created or received by ResMed on behalf of, Customer available to the Secretary for purposes of determining Customer’s compliance with the Privacy Standards.

Section 10. Remuneration in Exchange for PHI. Except for the purposes set forth in the Terms and as otherwise provided by law, ResMed shall not directly or indirectly receive remuneration in exchange for any PHI of an Individual unless Customer receives a valid HIPAA authorization.

Section 11. Minimum Necessary. ResMed shall make reasonable efforts to limit the use, disclosure, or request of PHI to the minimum necessary to accomplish the intended purpose of the use, disclosure, or request.

Section 12. Performance of Customer’s Obligations. If ResMed agrees to carry out an obligation of Customer under 45 C.F.R. Part 164, Subpart E, ResMed shall comply with the requirements of 45 C.F.R. Part 164, Subpart E that apply to Customer in the performance of such obligations.

III. OBLIGATIONS OF CUSTOMER

Section 1. Minimum Necessary. Customer shall disclose to ResMed only that PHI which Customer determines is reasonably necessary to achieve the intended purpose of the disclosure.

Section 2. Changes in Policies and Procedures. Customer shall notify ResMed prior to implementing any change in their privacy or security policies and procedures, including its Notice of Privacy Practices, which would affect ResMed’s obligations hereunder.

TERM AND TERMINATION

Section 1. Term. This Addendum will become effective on the Effective Date of the Terms and, unless otherwise terminated as provided herein, will have a term that will run concurrently with that of the last expiration date or termination of the Terms.

Section 2. Termination Upon Breach of Provisions Applicable to Protected Health Information. Any other provision of the Terms notwithstanding, this Addendum and the Terms may be terminated by Customer upon thirty (30) days written notice to ResMed in the event that ResMed breaches any material provision contained in this Addendum and such breach is not cured within such thirty (30) day period.

Section 3. Effect of Termination. Upon termination of the Terms and this Addendum ResMed shall either return or destroy all PHI received from Customer or created or received by ResMed on behalf of Customer and which ResMed still maintains in any form. ResMed shall not retain any copies of such PHI. Notwithstanding the foregoing, to the extent that it is not feasible to return or destroy such PHI, the terms and provisions of this Addendum shall survive termination and such PHI shall be used or disclosed solely for such purpose or purposes which prevented the return or destruction of such PHI.


TO CUSTOMERS who are established in the European Economic Area and Switzerland ONLY

Exhibit B

Data Processing Agreement

All capitalized terms used herein without definition shall have the respective meanings assigned to such terms in the European Community’s Directive 95/46/EC and Directive 2002/58/EC and the Federal German Data Protection Act (the “BDSG ”) .

Customer and ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (Processor), represented by ResMed agreed as follows:

Scope of the Agreement

1. ResMed Inc. and its wholly-owned subsidiaries and affiliates (ResMed Group) have developed an online application ( AirView) to monitor testing and therapy in the area of sleep-disordered breathing from a distance.

2. The Device Data, including serial number and usage data, is uploaded into AirView. Customer is able to link Device Data to data that identifies an individual patient like patient name, date of birth, social security number, health data, etc. (Personal Data).

3. Device Data, such as the length of time the device and the mask are used, leakage figures, pressure values or the apnea–hypopnea index, is transmitted to AirView.

4. Customer is able to use algorithms and identifiers (e.g., serial numbers) to link Device Data to Personal Data – such as patient name, date of birth, social security number and health data.

5. This Data Processing Agreement (Agreement) governs the legal relations between Customer and Processor as the legal recipient of Device Data and Personal Data. The Processor processes any personal data (including Device Data and Patient Data) received from the Customer solely for the purpose of processing such data on behalf of the Customer only.

Rights and Obligations of the Customer

6. Responsibility. Customer is the controller vis-à-vis the patients concerned, responsible in particular for justification (i.e., via consent) of any transmission of Device Data and Personal Data to the Processor and for decisions concerning the processing and use of the respective data.

7. Duty of Notification. Customer must inform Processor immediately if he or she ascertains errors or irregularities in the data processing by Processor.

8. Instructions. Customer may issue reasonable instructions as to the manner, scope and procedure of data processing, in addition to those specified in this Agreement. Such instructions must be issued in writing, including by email.

Processor’s Rights and Obligations

9. Subject to Instructions, Limitation of Use. Under an assignment and according to instructions from Customer, Processor may process Personal Data of the Customer’s patients exclusively for the purposes stated in this agreement. Processor may not use the Personal Data for any other purposes. ResMed may anonymize or de-identify any and all personal Data and use such anonymize or de-identified data in any manner determined by ResMed.

10. Processing of data. The processing and use of the Personal Data by Processor will take place in the territory of a Member State of the European Union or any other country that the European Commission has declared as having an adequate level of protection of personal data by reason of its domestic law or of the international commitments it has entered into.

11. Duty of Notification. The Processor shall immediately inform the Customer in the event of substantial disruption of the services, of possible infringements of applicable data protection laws or of this Agreement and of any other irregularity in relation to the processing of the Customer’s Device and/or Patient Data arising from the Processor, its employees or other third parties.

12. Supervision. During the Term (defined below), Processor will monitor compliance with the data protection provisions of this Agreement and the instructions issued.

Technical and Organizational Measures

13. Scope, Documentation. Processor has implemented adequate technical and organizational measures (TOMs) to ensure data security. Detailed description of the TOMs is available on Customer’s request.

14. Documentation. Processor will adequately and comprehensively document the processing of data to enable Customer to prove proper use of the data.

15. Audit Right. Customer may, themselves or via a third party expert bound by confidentiality obligations, audit the TOMs and processing of Personal Data, subject to providing notification of the exact scope of the audit at least 15 days in advance and receiving written approval of such scope by the Processor. The audit will be conducted during the usual business hours of the Processor and without disrupting the business activities of the Processor. Such audit right may not be exercised more than once a year. Any internal and external costs incurred on Processor by such audit shall be borne by Customer. The Processor shall use its reasonable endeavors to support such audits. If any audit finds that the Processor is, or that AirView is, not in compliance with the provisions of this Agreement and/or applicable data protection law, the exclusive remedy of the Controller, and the exclusive obligation of the Service Provider shall be that: (i) the parties will discuss such finding, and (ii) the Processor shall take, at its own cost, all corrective actions including any temporary work-arounds necessary to comply with the provisions of this Agreement and/or applicable data protection law.

16. Progress. TOMs are subject to technical progress and development, and Processor may implement alternative improved measures provided statutory requirements are met.

Correction, Blocking and Deletion of Data

17. If a data subject approaches Processor directly with a request for access to, correction or deletion of her or his data, Processor will forward this request to Customer. The Processor may only correct, delete or block any Personal Data upon the relevant data subject’s instructions.

Sub-Contractors

Admissible Sub-Contractors. Customer grants Processor (i) permission to engage Informatique de Securité SAS, at 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, France as sub-contractor for the processing or use of personal data as well as (ii) ResMed SAS, a company incorporated in France (company registration number 407775170) whose registered office is Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, France for the purpose of providing support services. Processor has the right to select another or additional sub-contractor(s) only after notifying Customer. Customer may object to the change or addition of the sub-contractor within 21 days from notification of the change or addition.

18. Agreements with Sub-Contractors. Processor must set out the contractual agreements with sub-contractors in such a way that they reflect the data protection provisions agreed in this Agreement.

Term of the agreement

19. Term. This Agreement commences and expires simultaneously with the AirView Terms between Customer and ResMed. Upon termination of the AirView Term, the Processor will return and delete all personal data, unless applicable retention laws dictate otherwise.

20. Written Form. Amendments or waiver to this Agreement must be in writing.

21. Applicable Law. This Agreement shall be governed by the laws of Customer place of incorporation.

ResMed HealthCare Informatics - Modalités d’utilisation

English • Français Canadien • Português do BrasilLatín Español FrançaisDeutschItalianoSuomiNorskSvenskaPortuguêsEspañol日本語

Dernière mise à jour : Juin 2017

Pour en apprendre davantage à propos de chacune des sections, cliquez sur les liens ci-dessous :


1. Acceptation des Modalités

2. Confidentialité

3. Durée

4. Frais et paiements

5. Renseignements sur le patient

6. Exigences en matière d’équipement et de logiciel

7. Accès

8. Responsabilité du Client

9. Déclaration et garantie se rapportant à l’utilisation à domicile

10. Responsabilité de ResMed

11. Maintenance

12. Utilisation et archivage des données

13. Exclusion de garantie

14. Limitation de responsabilité

15. Information confidentielle et exclusive

16. Indemnisation

17. Relations entre les parties

18. Législation en vigueur

19. Résolution des litiges

20. Avis

21. Cession

22. Divisibilité

23. Modification des Modalités

24. Divers

Annexe A

Addenda de l’associé commercial HIPAA

Annexe B

Accord sur le traitement des données


1. Acceptation des Modalités

VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DES MODALITÉS D’UTILISATION DE RESMED HEALTHCARE INFORMATICS AVANT D’UTILISER LES SYSTÈMES, SERVICES, SITES WEB, LOGICIELS, MODULES DE COMMUNICATION EN LIGNE OU CARTES DE RESMED (« SERVICES HI »MC DE RESMED). EN CLIQUANT SUR LE BOUTON « J’ACCEPTE », VOUS RECONNAISSEZ ÊTRE LIÉ PAR LES PRÉSENTES ET ASSUJETTI À :

· Les présentes Modalités d’utilisation (« Modalités »), incluant les annexes

· AVIS relatif à la confidentialité et Avis relatif aux cookies

· Autres ententes entre ResMed et vous

SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS, N’UTILISEZ PAS LES SERVICES HI DE RESMED ET COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE RESMED airviewsupport@resmed.com (Amérique); support.airview@resmed.eu (Europe); techsupport@resmed.com.au (APAC) POUR DISCUTER DU RETOUR ET/OU DE LA DÉSACTIVATION DES SERVICES HI DE RESMED.

Dans cet Avis, « nous », « notre » et « ResMed » font référence à :

  • ResMed Corp ., une entreprise constituée en société aux États-Unis, au 9001, Spectrum Center Blvd, à San Diego, CA 92123, États-Unis, si votre lieu de résidence habituel, au moment d’installer les Applications, est situé en Amérique du Nord, en Amérique du Sud ou en Amérique centrale;
  • ResMed SAS une entreprise constituée en société en France (numéro d’enregistrement d’entreprise 407775170), dont le siège social se situe au Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791, Saint Priest Cedex, France, si votre lieu de résidence habituel, au moment d’installer les Applications, est situé en France;
  • ResMed Deutschland GmbH , située à Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Allemagne, si votre lieu de résidence habituel au moment d'installer les Applications, est situé en Allemagne;
  • ResMed (UK) Ltd. , une entreprise constituée en société en Angleterre (numéro d’enregistrement d’entreprise 02863553), située au 96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, Royaume-Uni, OX14 4RW, si votre lieu de résidence habituel, au moment d’installer les Applications, est situé dans un pays d’Europe autre que la France ou l’Allemagne; et
  • ResMed Holdings Limited , une entreprise constituée en société en Australie (numéro d’enregistrement d’entreprise 28 003 765 133), située au 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Australie, si votre lieu de résidence habituel, au moment d’installer les Applications, est situé en Asie-Pacifique ou au Moyen-Orient.

Ces Modalités sont établies entre ResMed et vous (« vous » ou « le Client ») qui utilisez, accédez ou achetez les Services HI de ResMed conformément à ces Modalités et/ou à une Entente de services séparée, ainsi que toute personne autorisée par vous à accéder, à insérer des données ou à recevoir les Services HI de ResMed, à laquelle ces Modalités font référence sous le terme d’utilisateur.

2. Confidentialité

ResMed utilise vos données personnelles conformément à l’avis relatif à la confidentialité et à l’avis relatif aux cookies. L’avis relatif à la confidentialité et l’avis relatif aux cookies de ResMed sont incorporés à ces Modalités par référence et constituent une partie de ces Modalités.

Europe et Moyen-Orient

Pour les utilisateurs d’Europe et du Moyen-Orient, les serveurs qui hébergent ce Service et sont utilisés pour communiquer avec vous sont situés dans l’UE. Tout détail personnel que vous nous fournissez sera traité par ResMed en Europe et au Canada ou dans tout autre pays que la Commission européenne déclare comme disposant du degré adéquat de protection des données personnelles en vertu de sa législation intérieure ou des engagements internationaux en vigueur.

Si vous partagez des renseignements sur le patient avec les services de soutien de ResMed, ResMed supprimera ces renseignements.

Amériques du Nord, du Sud et centrale

Pour les utilisateurs situés en Amérique du Nord, en Amérique du Sud, en Amérique centrale et en Asie-Pacifique, les serveurs qui accueillent ce Service et qui sont utilisés pour communiquer avec vous sont situés aux États-Unis et tout détail personnel que vous nous fournissez sera traité par ResMed aux États-Unis et au Canada.

Dans certaines circonstances particulières, à votre demande, le soutien technique de ResMed au Canada peut accéder aux données personnelles des patients pour vous offrir un soutien technique.

Asie-Pacifique

Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord, d’Amérique du Sud, d’Amérique centrale et d’Asie-Pacifique, les serveurs qui accueillent ce Service et qui sont utilisés pour communiquer avec vous sont situés aux États-Unis ou au Japon et tout détail personnel que vous nous fournissez sera traité par ResMed aux États-Unis, en Australie, au Japon, en Malaisie, à Singapour et au Canada.

Dans certaines circonstances particulières, à votre demande, le soutien technique de ResMed au Japon, en Australie, en Malaisie, à Singapour ou au Canada peut accéder aux données personnelles des patients pour vous offrir un soutien technique.

Licence d’utilisation des Services HI de ResMed

En prenant en compte les frais de service, le cas échéant, ResMed vous garantit une licence limitée, non exclusive, incessible, ne pouvant donner lieu à l’octroi d’une sous-licence et révocable qui vous permet d’accéder aux Services HI de ResMed et de les utiliser conformément à ces Modalités.

La « Date d’entrée en vigueur » est la date à laquelle vous avez accepté ces Modalités. Votre accès ou votre utilisation des services, incluant les Services HI de ResMed, est considéré comme votre consentement de ces Modalités.

Les « Services » comprennent, mais sans s’y limiter, les renseignements en matière de santé et toute autre information, communication, conformité, stockage des données sur le nuage, récupération, système de gestion du patient et programme de soutien en ligne qui vous sont fournis par ResMed par le biais d’un ou de plusieurs Services HI de ResMed. Les Services peuvent être modifiés de temps à autre pour supprimer ou ajouter des services supplémentaires en plus de ceux qui sont offerts aujourd’hui et ces services supplémentaires seront régis par ces Modalités.

Le « système » comprend les générateurs de flux, les ventilateurs et autres matériels et logiciels de ResMed fournis par ResMed qui se rapportent aux Services.

3. Durée

Ces Modalités prendront effet à la date d’entrée en vigueur et demeureront en effet aussi longtemps que vous accédez ou utilisez les Services HI de ResMed ou que les Modalités sont de toute autre façon résiliées.

Nous pourrions cesser de vous fournir les Services en vous fournissant un avis à cet effet (un « Avis de résiliation ») si :

· les Services entraînent un fardeau économique ou technique important ou un risque de sécurité matérielle pour nous ou si cela est nécessaire pour nous conformer à la loi ou aux demandes d’une entité gouvernementale; ou

· l’utilisation des Services par vous ou notre prestation de tout Service devient impossible ou irréalisable pour tout motif légal, commercial ou réglementaire.

Sur résiliation de ces Modalités :

· tous vos droits en vertu de ces Modalités se termineront dans les 15 jours de la date de l’avis de résiliation; et

· vous demeurez responsable de tous les frais et taxes encourus jusqu’à la date de la résiliation.

4. Frais et paiements

Le cas échéant, vous acceptez de payer les frais de service en vigueur pour les Services HI de ResMed.

5. Renseignements sur le patient

Les Services HI de ResMed peuvent utiliser des algorithmes et des identifiants (p. ex. les numéros de série) pour lier les données obtenues de l’appareil en sommeil (« Données de l’appareil ») aux données du patient. Il vous incombe d’assurer l’exactitude et l’uniformité de tous les identifiants et renseignements démographiques sur le patient (p. ex., nom du patient, date de naissance, etc.). L’exactitude et l’uniformité de cette information auront un impact sur la façon dont le système relie les patients et les données sur le patient.

Grâce aux Services HI de ResMed, vous pouvez accéder aux données de votre patient. Dans certaines circonstances, vous pourriez également obtenir l’accès aux données se rapportant à vos patients, ainsi qu’aux avis ou autres communications transmis à vos patients qui se rapportent à d’autres services ResMed.

ResMed n’offre aucun conseil médical par le biais des Services HI de ResMed ou de leurs fonctions disponibles. Les Services HI de ResMed sont conçus pour être utilisés exclusivement en tant que ressource et outil d’information. Nous ne sommes pas des professionnels de la médecine et nous ne discutons en aucun cas des aspects relatifs à un traitement médical ou à un diagnostic, pas plus que nous ne pouvons donner de conseil. En conséquence, vous êtes responsable de la fiabilité de toute décision clinique basée sur les données et renseignements du patient transmis aux Services HI de ResMed. Les Services HI de ResMed ne sont pas conçus pour donner un avis médical et n’en donnent pas.

Les Services HI de ResMed sont des outils qui peuvent vous aider à offrir des services de santé, mais ils ne remplacent pas une intervention humaine compétente et un raisonnement discrétionnaire. Par conséquent, vous convenez que vous êtes responsable de chacun des éléments suivants, le cas échéant, lorsque vous utilisez les Services HI de ResMed : (i) saisir l’information exacte et complète; (ii) vérifier que l’information est correctement affichée; (iii) confirmer l’exactitude de toute information pouvant présenter une menace pour la vie et des résultats critiques auxquels vous avez accès ou qui sont stockés par le biais des Services HI de ResMed de la même façon qu’une telle information et que de tels résultats seraient confirmés ou vérifiés s’ils étaient présentés sous format papier ou qui seraient de toute autre façon confirmés ou vérifiés conformément aux normes sur les bonnes pratiques médicales en vigueur; et (iv) signaler toute erreur ou erreur suspectée découverte durant l’utilisation des Services HI de ResMed.

Les données du patient sont protégées par les lois et règlements régissant la confidentialité et la sécurité des renseignements de santé. Dans toutes vos transactions utilisant des données personnelles, vous devez vous conformer à tous les règlements et à toutes les lois en vigueur dans votre juridiction locale.

En saisissant les données du patient et en y accédant par le biais des Services, vous déclarez et garantissez que vous avez obtenu et que vous conserverez le droit et l’autorisation de le faire, soit en recevant une autorisation écrite et signée par le patient ou de toute autre façon conforme aux lois en vigueur dans votre juridiction.

Si vous êtes aux États-Unis, vous déclarez et garantissez à ResMed que vous avez obtenu et conserverez toutes les permissions et autorisations, et tous les consentements appropriés de la part de vos patients conformément aux exigences de la (i) Telephone Consumer Protection Act de 1991 (« TCPA ») et de toute autre loi ou réglementation fédérale, d’État ou locale en vigueur concernant les communications sortantes automatisées adressées aux consommateurs par téléphone, texte ou courriel; et la (ii) Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996 (« HIPAA »), telle qu’amendée par la Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act de 2009 (« HITECH ») et les règlements connexes concernant la transmission, le stockage, la récupération, l’accès, l’utilisation et/ou la divulgation des renseignements de santé protégés des patients pour la prestation des Services HI
de ResMed. Il vous incombera de déterminer l’admissibilité du fournisseur de soins de santé du
patient, la couverture et les calendriers de remplacement des fournitures destinées aux patients.

Pour les clients des États-Unis, nous offrirons les Services HI de ResMed conformément à l’Addenda
de l’associé commercial HIPAA incorporé dans ces Modalités sous le titre Annexe A.

Pour les clients européens, nous fournirons les Services HI de ResMed conformément aux lois européennes sur la protection des données et à l’Entente de traitement des données incorporée à ces Modalités sous le titre Annexe B, sur la base du consentement valide des patients qu’il vous incombe de vous procurer.

6. Exigences en matière d’équipement et de logiciel

Vous fournirez et ferez l’entretien d’un ordinateur personnel doté d’un accès à Internet pour accéder aux Services HI de ResMed. Plus particulièrement, vous acceptez (1) d’utiliser le logiciel de navigation approprié selon les exigences minimales du système de ResMed pour accéder aux Services HI de ResMed; (2) de fournir et de faire l’entretien d’un modem ou d’un dispositif similaire, le cas échéant, pour accéder aux Services HI de ResMed; et (3) de recevoir l’information par transmission électronique d’un affichage de texte visuel.

7. Accès

Pour obtenir l’accès aux Services HI de ResMed, vous devez créer un compte ou un compte peut être créé pour vous.

Le premier utilisateur peut ajouter, modifier et désactiver des comptes d’utilisateur, mots de passe et capacités d’accès supplémentaires ( Codes d’accès). Vous êtes responsable de tous les comptes d’utilisateur et de tous les codes d’accès.

Les codes d’accès sont requis pour obtenir l’accès aux Services HI de ResMed. Vous préserverez la confidentialité de tous les codes d’accès afin de prévenir tout accès non autorisé et toute utilisation non autorisée des Services HI de ResMed.

Vous assurerez la sécurité des codes d’accès et autres moyens d’identification permettant d’accéder aux Services HI de ResMed et de les utiliser.

Vous ne pouvez créer qu’un seul compte par utilisateur et vous devez vous assurer que tout compte d’utilisateur supplémentaire est créé dans pour la même entité juridique. Vous ne pouvez pas créer de compte d’utilisateur supplémentaire dans une quelconque autre entité. Si vous permettez à d’autres personnes d’utiliser les Services HI de ResMed, vous êtes responsable de tous les frais de service encourus par ces tiers en votre nom.

Nous nous réservons le droit de désactiver votre accès ou l’accès de votre organisation aux Services HI de ResMed, si nous croyons raisonnablement que vos codes d’accès ont été ou ont pu être obtenus de façon illégale ou non autorisée, ou qu’ils peuvent être utilisés par une ou plusieurs personnes non autorisées.

Vous êtes responsable des actions et omissions de chaque utilisateur et de chaque tierce personne comme s’il s’agissait de vos propres actes et omissions.

8. Responsabilité du Client

Vous êtes responsable de tout l’équipement, de l’accès Internet et du logiciel requis pour accéder aux Services HI de ResMed et les utiliser. ResMed se réserve le droit de mettre fin à votre accès aux Services HI de ResMed si vous ne les utilisez pas pendant six mois consécutifs.

Vous devrez nous aviser immédiatement si vous croyez que votre compte et/ou votre ou vos codes d’accès ont été vus, pris ou utilisés sans votre consentement ou si vous soupçonnez ou découvrez une infraction à la sécurité des Services HI de ResMed. De plus, vous nous informerez immédiatement par écrit de la nécessité de désactiver un code d’accès en raison d’un problème de sécurité potentiel ou réel, ou de tout autre motif.

Vous convenez de signaler immédiatement à ResMed la découverte de tout type de divergence, d’anomalie ou d’erreur détectée dans l’information obtenue ou transmise par le biais des Services HI de ResMed. Vous signalerez immédiatement aussi à ResMed la découverte d’un virus ou d’une corruption dans les Services HI de ResMed ou sur votre propre équipement utilisé pour vous connecter ou de toute autre façon accéder aux Services HI de ResMed pouvant affecter ou affectant les Services HI de ResMed. Vous convenez de votre responsabilité de vous conformer à toutes les lois en vigueur et d’assurer une sécurité adéquate de votre équipement et des périphériques qui y sont reliés.

9. Déclaration et garantie se rapportant à l’utilisation à domicile

Certains des Services HI de ResMed sont conçus exclusivement pour une utilisation normale à domicile et ne sont pas autorisés par les organismes de réglementation de votre juridiction locale pour être utilisés dans un établissement de soins de santé de courte durée ou dans d’autres emplacements où la transmission d’information sans fil peut nuire au fonctionnement d’équipements essentiels tels que l’équipement de maintien des fonctions vitales, les installations nucléaires ou les systèmes de communication ou de navigation aérienne, l’interférence avec de tels dispositifs pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages physiques ou environnementaux importants. Vous déclarez et garantissez que ni vous ni l’un de vos patients n’utiliserez les Services HI de ResMed dans un tel emplacement et que vous fournirez à vos patients des instructions précises sur les emplacements convenant à l’utilisation.

Pour les utilisateurs des États-Unis, vous n’offrirez pas les Services HI de ResMed en dehors des États-Unis ou du Canada sans l’autorisation écrite préalable de ResMed.

10. Responsabilité de ResMed

Nous, ou toute autre tierce partie agissant comme notre agent, sommes responsables du fonctionnement et de l’entretien des matériels et logiciels nécessaires pour la prestation des Services HI de ResMed. Néanmoins, ni nous-mêmes ni l’un de nos agents ne pourrons être tenus responsables dans les cas suivants :

· vous ne vous êtes pas conformé de la manière appropriée aux instructions de récupération et de consultation des données par le biais des Services HI de ResMed;

· votre accès Internet, votre équipement et/ou votre logiciel ne fonctionnent pas correctement et ce problème était ou aurait dû être apparent lorsque vous avez tenté d’accéder aux Services HI de ResMed;

· des circonstances hors de notre contrôle ou du contrôle de notre agent empêchent l’affichage de l’information ou la récupération des données en dépit des précautions prises. De telles circonstances comprennent, mais sans s’y limiter, la défaillance d’un ordinateur, les pannes des systèmes de télécommunication, les grèves de la poste et les conflits de travail, les délais causés par les bénéficiaires, les incendies, les inondations et autres désastres naturels.

11. Maintenance

Nous pouvons, sur une base régulière, effectuer sur place ou à distance de l’entretien, des modifications, des mises à niveau ou d’autres améliorations des Services HI de ResMed. De tels travaux peuvent avoir pour résultat une interruption de service ou des erreurs dans les Services HI de ResMed. Si nous prévoyons une interruption des Services HI de ResMed, nous tenterons de vous en informer à l’avance, mais ne pouvons pas le garantir. Dans l’éventualité d’une interruption imprévue des Services HI de ResMed, il nous est impossible de vous fournir un préavis.

12. Utilisation et archivage des données

Vous-même et/ou vos utilisateurs aurez accès à toutes les données des patients créées par vous et vos utilisateurs dans le cadre de l’utilisation des Services HI de ResMed, sous réserve que vous demeuriez un Client actif de ResMed. Plus particulièrement, si vous cessez vos achats chez ResMed, si vous violez l’une de vos obligations envers ResMed ou si l’un de vos comptes est fermé pour quelque raison que ce soit, votre accès aux Services HI de ResMed peut être modifié, suspendu, réattribué ou annulé par ResMed à son entière et absolue discrétion.

Qui plus est, vous convenez que ResMed peut activer une technologie de suivi du système à des fins, par exemple, de contrôle de l’inventaire et/ou de vérification de canal. Vous convenez que les Services HI de ResMed ne sont pas un système de stockage ou d’archivage permanent des données médicales. Vous reconnaissez et acceptez qu’il est de votre responsabilité de télécharger ou de toute autre façon conserver les données créées durant l’utilisation du système et de stocker de telles données séparément dans vos propres dossiers. Vous êtes de plus exclusivement responsable de l’archivage des données ou de leur conservation conforme à vos politiques et procédures sur les dossiers médicaux. ResMed ne fournit aucun service d’archivage des données. Si ResMed venait à offrir une fonctionnalité d’archivage dans le futur, ces Modalités seraient alors amendées pour inclure les processus et le paiement des services d’archivage, ainsi que les responsabilités liées à ces services.

Pour les utilisateurs en France

Dans la mesure nécessaire, vous accordez aux services de soutien de ResMed en Europe la permission d’accéder aux données des patients à des fins d’exploitation et de soutien des Services HI de ResMed.

Vous accordez également à ResMed la permission d’anonymiser les données et d’utiliser les données anonymisées conformément aux lois en vigueur. Il vous incombe d’obtenir de vos patients tous les consentements nécessaires pour permettre à ResMed d’utiliser les données des patients conformément à ces Modalités.

Pour les utilisateurs à l’extérieur de la France

Dans la mesure où nécessaire, vous accordez à ResMed la permission d’utiliser les données des patients à des fins d’exploitation et de soutien des Services HI de ResMed et à des fins d’anonymisation des données, ainsi qu’à l’utilisation des données anonymisées conformément aux lois en vigueur. Il vous incombe d’obtenir de vos patients tous les consentements nécessaires pour permettre à ResMed d’utiliser les données des patients conformément à ces Modalités.

13. Exclusion de garantie

ResMed ne fournit pas et ne fournira jamais de conseils ou de services médicaux à vous-même, à vos utilisateurs ou à vos patients. Le contenu offert par le biais des Services HI de ResMed n’est divulgué qu’à des fins d’information et d’éducation. Ni le contenu ni les rapports du patient ne doivent être utilisés comme substitut au jugement professionnel des fournisseurs de soins de santé en ce qui a trait au diagnostic et au traitement des patients.

À L’EXCEPTION DE CE QUI EST PRÉVU DANS CES MODALITÉS, LES SERVICES HI DE RESMED SONT OFFERTS « TELS QUELS » SANS GARANTIE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L’ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES ET À L’ABSENCE DE CONTREFAÇON, AUX RÉSULTATS, À L’EXACTITUDE, L’INTÉGRALITÉ, À L’ACCESSIBILITÉ, À LA COMPATIBILITÉ, À LA SÉCURITÉ, À L’ABSENCE DE VIRUS INFORMATIQUE OU À LA DISPONIBILITÉ CONTINUE, ET VOUS ASSUMEZ ENTIÈREMENT LES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AU RENDEMENT DES SERVICES HI DE RESMED. CERTAINES JURIDICTIONS LIMITENT OU NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES; PAR CONSÉQUENT, L’EXCLUSION DE GARANTIE IMPLICITE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.

ResMed ne garantit pas que les fonctions que comportent les Services HI de ResMed combleront vos exigences ou que son exploitation sera ininterrompue, exempte d’erreurs ou compatible avec le matériel ou les logiciels de vos systèmes. L’UNIQUE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE RESMED EN VERTU DE CETTE SECTION ET DE LA GARANTIE LIMITÉE QUI PRÉCÈDE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES SERVICES HI DE RESMED OU, À LA DISCRÉTION DE RESMED, LE REMBOURSEMENT DES FRAIS DE SERVICE PAYÉS PAR VOUS POUR LES SERVICES HI DE RESMED DANS LES DOUZE MOIS PRÉCÉDANT UN TEL ÉVÉNEMENT.

14. Limitation de responsabilité

Limitations des responsabilités et recours pour les utilisateurs à l’extérieur
de l’Europe

RESMED NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES INDIRECTS, OU CONSÉCUTIFS, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, LA PERTE DE PROFITS OU LA PERTE D’ÉCONOMIES DÉCOULANT DE CES MODALITÉS OU SE RAPPORTANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À L’UTILISATION, À L’ABUS OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES SERVICES HI DE RESMED, ET CE, MÊME SI RESMED AVAIT ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES OU
DE TOUTE RÉCLAMATION FAITE PAR UNE TIERCE PARTIE. SI NOUS AVIONS UNE QUELCONQUE RESPONSABILITÉ ENVERS VOUS OU UNE TIERCE PARTIE POUR QUELQUE PERTE DIRECTE, PRÉJUDICE
OU DOMMAGE QUE CE SOIT (À L’EXCEPTION DES CRÉANCES ASSURÉES ET DES OBLIGATIONS D’INDEMNISATION EXPRESSES RESPECTIVES DES PARTIES), LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE RESMED POUR TOUTES LES DOMMAGES ET TOUTES LES PERTES ET CAUSES D’ACTION (QUE CE SOIT DE MANIÈRE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE) NE SERA PAS SUPÉRIEURE AU MONTANT TOTAL DES FRAIS DE SERVICE QUE VOUS AYEZ PAYÉS POUR LES SERVICES HI DE RESMED DURANT LES DOUZE MOIS PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT LA DATE À LAQUELLE L’ACTE OU L’OMISSION AYANT DONNÉ LIEU À
LA RÉCLAMATION A EU LIEU OU À UN MONTANT DE 3 000 $ US (DOLLARS AMÉRICAINS), SELON LE MONTANT LE MOINS ÉLEVÉ. VOUS COMPRENEZ ET RECONNAISSEZ QUE VOTRE ABSENCE D’ACCORD
À CES LIMITES DE RESPONSABILITÉ, NOUS NE POUVONS PAS VOUS OFFRIR L’ACCÈS AUX SERVICES HI
DE RESMED. LES LIMITES PRÉSENTÉES DANS CETTE SECTION S’APPLIQUERONT MÊME SI TOUT AUTRE RECOURS ÉCHOUE À ATTEINDRE SON OBJECTIF PRINCIPAL.

Votre seul et unique recours en cas de défaillance complète et irrécupérable d’exploitation et de fonctionnement des Services HI de ResMed se limite, à la seule discrétion de ResMed, à fournir les renseignements de sauvegarde de secours disponibles ou à rembourser les frais de service que vous avez payés à ResMed pour les Services HI de ResMed durant les 12 mois précédant immédiatement
la date de la défaillance en question.

Les Services HI de ResMed utilisent des produits et des services fournis par des tiers pour assurer la prestation de certaines composantes des Services HI de ResMed. Par exemple, nous utilisons les services de fournisseurs de systèmes d’exploitation mobiles et de services sans fil pour assurer la connectivité et la transmission des notifications par appareil mobile par le biais du Service. Ces produits et services fournis par des tiers ne sont pas sous notre contrôle et peuvent ne pas fonctionner de façon fiable et être disponibles en tout temps, ou encore, peuvent obsolètes et non compatibles avec de nouvelles technologies. ResMed ne peut en aucun cas être tenue responsable de quelconque perte ou dommage, qu’ils aient été prévisibles ou distants, découlant de l’exploitation de produits de tierce partie.

Limitations des responsabilités et recours pour les utilisateurs de l’Europe

Selon les limites permises par les lois en vigueur, ResMed ne peut être tenue responsable d’une quelconque (i) perte de profit, de revenus, de contrats ou d’économies anticipées ou (ii) perte de données ou dommages à ces dernières ou (iii) pertes indirectes ou consécutives qui n’étaient pas prévisibles (les pertes ou dommages sont prévisibles s’il est évident qu’ils se produiront ou si, au moment de votre acceptation de ces Modalités, vous-même et nous savions qu’ils se produiraient)
ou (iv) pertes causées par des événements en dehors de notre contrôle raisonnable.

Nonobstant les autres dispositions de ces Modalités, si ResMed est trouvée responsable envers vous de tout dommage ou perte qui provient ou, de toute autre façon, se rapporte à ces Modalités ou à votre utilisation des Services HI de ResMed, dans les limites permises par les lois en vigueur, la responsabilité de ResMed ne dépassera en aucun cas un montant égal au total des frais encourus pour des Services HI de ResMed reçus par ResMed de votre part ou un montant de 2 500 euros (3 600 $ CA), selon le montant le moins élevé.

Rien dans ces Modalités ne limite ou n’exclut notre responsabilité pour représentation frauduleuse faite par nous ou pour décès ou blessures causées par notre négligence ou notre conduite inconsidérée, ou toute autre responsabilité ne pouvant être exclue ou limitée en vertu des lois en vigueur.

15. Information confidentielle et exclusive

Les Services HI de ResMed sont la propriété exclusive de ResMed. Les Services HI de ResMed comprennent les droits créatifs substantiels, l’information exclusive et confidentielle, les droits d’auteur, les marques de commerce et les secrets commerciaux, tous ces éléments demeurant la propriété exclusive de ResMed. Vous-même et vos utilisateurs, employés, agents et représentants ne pouvez copier, reproduire, modifier, procéder à une ingénierie à rebours ou décompiler une quelconque portion des Services HI de ResMed. Vous-même et vos utilisateurs, patients, employés, agents et représentants utiliserez les Services HI de ResMed selon les Modalités décrites ici. Sauf indication contraire, ResMed
et ses concédants possèdent tous les droits, titres et intérêts se rapportant à tous les droits d’auteur, marques de commerce, marques de service, brevets, secrets commerciaux ou autre propriété intellectuelle et droits exclusifs à travers le monde reliés aux Services HI de ResMed.

16. Indemnisation

Vous-même, à vos propres frais, indemniserez et dégagerez de toute responsabilité ResMed et ses cessionnaires, ainsi que ses directeurs, dirigeants, employés, agents et représentants, et défendrez toute action intentée contre eux se rapportant à une quelconque réclamation, demande, cause d’action, dette ou obligation, incluant les frais d’avocat raisonnables, les frais d’expert et les frais juridiques, dans la mesure où ils surviennent ou se rapportent à :

· tout acte d’omission de votre part ou de la part de vos utilisateurs, directeurs, dirigeants, employés, agents ou représentants, incluant, mais sans s’y limiter, les omissions se rapportant à l’utilisation des Services HI de ResMed ou des données des patients stockées ou transmises par le biais des Services HI de ResMed; ou

· votre manquement ou prétendu manquement à obtenir toute permission ou autorisation et tout consentement nécessaires de la part de chaque patient en vertu de la réglementation et des lois fédérales, d’État ou locales en vigueur.

17. Relations entre les parties

Rien dans ces Modalités ne peut donner à l’une ou à l’autre partie le statut de partenaire, d’employé ou d’agent de l’autre partie; toutefois, si ResMed communique avec un patient sur la base du consentement obtenu de la part de ce patient, conformément à ces Modalités, ResMed sera considérée comme étant votre agent autorisé pour communiquer avec ce patient dans les limites du consentement fourni par le patient. Ni l’une ni l’autre des parties ne possède l’autorité de lier l’autre d’une quelconque façon. Chaque partie demeurera un entrepreneur indépendant, responsable seulement de ses propres actions. Chaque partie mènera ses affaires en son propre nom et de façon telle qu’elle le juge approprié, à ses propres frais.

18. Législation en vigueur

Pour les utilisateurs des Amériques du Nord, du Sud et centrale, et du Canada

Ces Modalités seront régies par et interprétées conformément aux lois de l’État de la Californie, aux États-Unis, sans donner suite à leurs principes de conflits de lois.

Pour les utilisateurs d’Europe et du Moyen-Orient

Ces Modalités et toute obligation non contractuelle s’y rapportant seront régies par et interprétées conformément aux lois de l’Angleterre, sans donner suite à leurs principes de conflits de lois. Les deux parties acceptent de se soumettre à la juridiction non exclusive des Tribunaux de l’Angleterre, ce qui signifie que vous pourriez entamer une poursuite pour faire valoir vos droits en matière de protection du consommateur se rapportant à ces Modalités en Angleterre ou dans tout autre pays d’Europe où vous résidez.

Cette section ne porte pas préjudice à la loi nationale sur la protection des données qui pourrait être désignée en tant que loi du pays où le Client est établi. De plus, cette section ne s’applique pas à l’ensemble de l’Entente sur le traitement des données présentée dans l’ Annexe B à ces Modalités.

Pour les utilisateurs des pays autres que les Amériques du Nord, du Sud et centrale, le Canada, l’Europe et le Moyen-Orient

Ces Modalités seront régies par et interprétées conformément aux lois de New South Wales, en Australie, sans donner suite à leurs principes de conflits de lois.

19. Résolution des litiges

Toutes les controverses et réclamations survenant en vertu de ces Modalités ou s’y rapportant doivent être résolues conformément aux lois en vigueur précisées dans la clause 18 ci-dessus. Toutes les procédures devront être menées dans la langue de la loi en vigueur. Chaque partie sera responsable de ses propres frais, dépenses et frais d’avocat (et de tous les coûts et dépenses s’y rapportant) encourus en rapport avec une procédure découlant de ou liée à toute transaction envisagée en vertu de ces Modalités et se rapportant à l’application de tout jugement ou ordre en découlant. Chaque partie accepte de plus de renoncer à ses droits de poursuite en litige en faisant valoir une revendication litigieuse dans une capacité représentative ou en participant à un recours collectif se rapportant aux Services HI de ResMed.

20. Avis

Nous pouvons émettre des avis ou d’autres communications requises en vertu de ces Modalités en affichant ou en offrant des liens vers d’autres communications par le biais des sites fournissant l’accès aux Services HI de ResMed.

21. Cession

Vous ne pouvez pas céder, céder par novation ou de toute autre façon transférer l’un de vos droits en vertu de ces Modalités sans notre consentement écrit préalable et toute tentative faite dans un tel but sans notre consentement sera nulle et non avenue.

Nous pouvons, à notre entière discrétion, céder, céder par novation ou de toute autre façon transférer nos droits sans consentement ou avis supplémentaire et déléguer nos tâches en vertu de ces Modalités à une de nos entreprises affiliées ou à toute autre partie.

22. Divisibilité

Si une portion de ces Modalités est considérée comme étant invalide ou non exécutable, les portions restantes de ces Modalités demeureront pleinement en vigueur. Toute portion invalide ou non exécutable sera jugée comme étant modifiée dans la mesure nécessaire pour la rendre exécutable
tout en préservant dans toute la mesure autorisée l’intention de la portion originale. Si une telle interprétation est impossible, la portion invalide ou non exécutable sera supprimée de ces Modalités, mais le reste de ces Modalités demeurera pleinement en vigueur.

23. Modification des Modalités

Ces Modalités représentent l’Entente complète entre vous et ResMed en ce qui a trait à leur teneur et remplacent toute Entente ou communication précédente, à moins d’un accord conclu séparément. Ces Modalités et les Services HI de sujets à des modifications de temps à autre. Le cas échéant, ResMed vous fera parvenir toute modification apportée à ces Modalités et vous demandera de les accepter de nouveau.

24. Divers

Une renonciation à une quelconque Modalité ou disposition de ces Modalités ne sera pas considérée comme étant une renonciation à ladite Modalité ou disposition dans le futur.

Ces Modalités représentent l’Entente totale et finale des parties en ce qui a trait à leur teneur et remplacent toute Entente écrite ou orale précédente. Dans l’éventualité d’un conflit entre ces Modalités et d’autres Ententes, les présentes Modalités auront préséance, à moins qu’il s’agisse d’une entente particulière passée séparément avec un associé commercial ou d’un contrat AirView passé entre votre organisation et ResMed.

En vertu de ces Modalités, ResMed sera libérée de ses obligations pour défaut d’exécution de l’une de ses obligations précisées dans ces Modalités, si un tel défaut d’exécution découle d’un événement hors du contrôle de ResMed.

En cliquant sur le bouton « J’accepte » ci-dessous, je reconnais que j’appose ma signature électronique sur ces Modalités et je conviens d’être légalement lié par toutes les Modalités, conditions et avis contenus ou cités en référence dans ces Modalités.


CET ADDENDA NE CONCERNE QUE LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS

Annexe A

Addenda de l’associé commercial HIPAA

Le Client et ResMed (défini ci-dessus dans les Modalités) ont convenu d’être liés par les Modalités d’utilisation de ResMed HealthCare Informatics (les « Modalités »), en vertu desquelles ResMed peut créer, recevoir, conserver ou transmettre aux patients du Client des données de santé protégées (PHI). Dans la mesure où le Client est une « entité couverte » et où une entité ResMed est
un « associé commercial », ces Modalités sont définies dans la loi Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996 (« HIPAA »), le règlement Omnibus HIPAA 45 C.F.R., partie 160, et 45 C.F.R., partie 164 (« règlement Omnibus »), et dans la loi Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act de 2009 (la « loi HITECH ») et la réglementation sur l’exécution, alors, le Client et ResMed conviennent de ce qui suit en ce qui a trait à l’accès aux PHI par le biais de l’utilisation d’un ou de plusieurs Services HI de ResMed ou de toute autre façon :

I. DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Section 1. Effet. L’Addenda de l’associé commercial HIPAA (« Addenda ») définit, complète, modifie
et amende les Modalités en ce qui a trait aux PHI. Les Modalités et dispositions de cet Addenda remplaceront toute autre Modalité ou disposition contradictoire ou incompatible avec les Modalités se rapportant aux PHI. En l’absence d’une Entente différente, cet Addenda régit les obligations de ResMed se rapportant aux PHI du Client.

Section 2. Définitions. Tous les termes en majuscules utilisés et non définis dans les présentes ont les significations qui leur sont respectivement attribuées dans la section 45 C.F.R., parties 160 et 164 (les « Règlements HIPAA »).

Section 3. Amendement. ResMed et le Client conviennent d’amender cet Addenda dans les limites nécessaires pour permettre à ResMed ou au Client de se conformer aux Règlements HIPAA promulgués ou à être promulgués par le Secrétaire du Department of Health and Human Services ou tout autre règlement ou toute autre loi s’y rapportant.

II. OBLIGATIONS DE RESMED

Section 1. Utilisation et divulgation des données de santé protégées . ResMed peut utiliser et divulguer les PHI exclusivement pour satisfaire à ses obligations en vertu de ces Modalités, tel que permis par le Client, demandé par le patient à qui appartiennent les PHI ou exigé par la loi, et ne peut en aucune autre circonstance utiliser ou divulguer des PHI. Les parties conviennent que ResMed peut divulguer les PHI aux sous-traitants dans le cadre des Services fournis conformément aux Modalités. ResMed ne doit pas utiliser ni divulguer, et doit s’assurer que ses directeurs, dirigeants, employés, affiliés, sous-traitants et agents n’utilisent pas et ne divulguent pas les PHI reçues du Client de quelque façon pouvant constituer une violation du règlement 45 C.F.R, parties 160 et 164, sous-sections A et E (les « Normes sur la confidentialité ») si ces PHI sont utilisées par le Client. Sous réserve des limites définies dans les Modalités ou dans cet Addenda, ResMed peut utiliser les PHI (i) à des fins de gestion et d’administration adéquates de ResMed, (ii) pour respecter les responsabilités légales de ResMed ou (iii) pour offrir des services d’agrégation des données se rapportant aux activités de soins de santé du Client en vertu des Modalités. Sous réserve des limites définies dans les Modalités ou dans cet Addenda, ResMed peut divulguer les PHI (i) à des fins de gestion et d’administration adéquates de ResMed, (ii) pour respecter les responsabilités légales de ResMed si (a) la divulgation est exigée par la loi, ou (b) ResMed obtient l’assurance raisonnable de la part de la personne à qui l’information est divulguée qu’elle en préservera la confidentialité et que l’information sera utilisée ou divulguée exclusivement si la loi l’exige ou aux fins pour lesquelles elle lui a été divulguée, et que la personne a qui l’information a été divulguée avise ResMed de toute situation posant un risque de violation de la confidentialité de l’information. Qui plus est, ResMed peut anonymiser les PHI conformément au règlement 45 C.F.R. § 164.514(b), et utiliser de telles données anonymisées de toute façon déterminée par ResMed. Nonobstant toute autre disposition contenue dans cet Addenda, le Client autorise expressément ResMed à (i) divulguer les PHI pour les activités de traitement d’un fournisseur de soins de santé; (ii) divulguer les PHI à une autre entité couverte ou à un autre fournisseur de soins de santé couvert pour les activités de paiement de l’entité recevant les PHI; et (iii) divulguer les PHI à une autre entité couverte pour des activités de soins de santé de l’entité recevant les PHI, si chacune de ces entités a ou a déjà eu une relation avec l’Individu à qui appartiennent les PHI étant divulgués, si les PHI sont associées à cette relation et si la divulgation se rapport à des activités de soins de santé de l’entité couverte en vertu du règlement 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i).

Section 2. Mesures de sécurité contre l’utilisation non adéquate de l’information . ResMed devra utiliser les mesures de sécurité appropriées pour prévenir l’utilisation ou la divulgation des PHI non conformes aux Modalités et conditions de cet Addenda et se conformer aux dispositions applicables du règlement 45 C.F.R., Partie 164, sous-section C, se rapportant avec les PHI électriques créées, reçues, conservées ou transmises au nom du Client.

Section 3. Signalement de la divulgation des données de santé protégées . ResMed informera le Client de toute utilisation ou divulgation des PHI ou de tout incident de sécurité en infraction avec cet Addenda dont elle a été informée. Nonobstant ce qui précède, les parties reconnaissent et conviennent que la présente Section 3 constitue l’avis par ResMed au Client de l’existence continue et de l’occurrence ou des tentatives constituant un incident de sécurité infructueux pour lequel aucun avis supplémentaire au Client n’est requis. Les incidents de sécurité infructueux désignent, mais sans s’y limiter, les pings et autres attaques du pare-feu de ResMed, les scannages de port, les tentatives de connexion infructueuses, le démenti d’attaques de service et toute combinaison des événements
ci-dessus, pourvu qu’aucun de ces incidents résulte en un accès, en une utilisation ou en divulgation non autorisés des PHI électroniques du Client.

Section 4. Notification de violation. ResMed devra, dans les soixante (60) jours suivant la découverte d’une violation des PHI non sécurisées, aviser le Client d’une telle violation. Un tel avis devra inclure l’identité de chaque individu dont les PHI non sécurisées ont fait l’objet d’une violation ou dont il est raisonnable de croire qu’ils ont été violés. L’obligation de ResMed de signaler ces violations en vertu
de la Section 3 et de la présente Section 4 n’est pas et ne doit pas être interprétée comme étant une reconnaissance d’une quelconque faute ou responsabilité de la part de ResMed à l’égard d’une quelconque utilisation ou divulgation, d’un incident ou d’une infraction à la sécurité.

Section 5. Accords par des tierces parties. ResMed devra obtenir et maintenir une Entente écrite avec chaque affilié, agent ou sous-traitant qui crée, reçoit, conserve ou transmet les PHI du Client au nom
de ResMed. En vertu d’une telle Entente, de tels affiliés, agents ou sous-traitants doivent convenir de respecter les mêmes restrictions et conditions qui s’appliquent pour ResMed en vertu de cet Addenda
et qui se rapportent aux PHI.

Section 6. (a)Accès à l’information. Si ResMed conserve les PHI dans un ensemble de dossiers conçu
à cette fin, tel que défini à la section 45 C.F.R. § 164.501, alors, à la demande du Client, ResMed doit fournir l’accès à ces PHI dans un ensemble de dossiers conçu à cette fin à l’Individu qui en fait la demande de façon à ce que le Client se conforme aux exigences du règlement 45 C.F.R. § 164.524. Conformément à la Section 6(b) ci-dessous, si ResMed reçoit d’un Individu une demande directe d’accès aux PHI, cette demande sera transmise au Client qui sera responsable de la traiter. Si ResMed fournit des copies ou des résumés des PHI à un Individu au nom du Client, des frais raisonnables basés sur les coûts, conformément au règlement 45 C.F.R. § 164.524(c)(4), peuvent être imposés. Nonobstant ce
qui précède, si les PHI faisant l’objet d’une demande d’accès sont conservées dans un ou plusieurs ensembles de dossiers électroniques conçus à cet effet et si l’Individu demande une copie électronique d’une telle information, ResMed devra lui fournir l’accès aux PHI sous la forme électronique et selon le format demandés. Qui plus est, si ResMed est invitée dans la demande d’accès soumise par un Individu à transmettre directement la copie des PHI à une autre personne désignée par l’Individu, ResMed devra fournir à la personne désignée la copie demandée. La demande de l’Individu doit être transmise et signée par l’Individu en question, et identifier clairement la personne désignée.

Section 7. Disponibilité des données de santé protégées aux fins de modification . Si ResMed conserve les PHI dans un ensemble de dossiers conçus à cette fin, ResMed convient de mettre les PHI à disposition aux fins de modification et d’incorporer toute modification aux PHI dans un ensemble de dossiers conçu à cette fin, de façon à ce que le Client puisse se conformer au règlement 45 C.F.R. § 164.526. Si ResMed reçoit d’un Individu une demande directe de modification aux PHI, la demande en question sera transmise au Client qui sera responsable de la traiter.

Section 8. Comptabilisation des divulgations. Dans les quarante-cinq (45) jours de la transmission de l’avis du Client à ResMed l’informant de la réception par ResMed d’une demande de comptabilisation des divulgations des PHI, autres que celles se rapportant au traitement d’un patient, au traitement des paiements reliés à un tel traitement ou aux activités de soins de santé d’une entité couverte ou de son associé commercial et sans lien avec les divulgations faites six (6) ans avant la date de demande de comptabilisation, ResMed devra mettre à disposition une telle information en sa possession et le Client devra en faire la comptabilisation conformément au règlement 45 C.F.R. § 164.528. Si ResMed reçoit une demande directe de comptabilisation des divulgations des PHI d’un Individu, cette demande sera transmise au Client qui sera responsable de la traiter.

Section 9. Disponibilité des livres et dossiers. ResMed convient convient de mettre à la disposition du Secrétaire ses pratiques internes, livres et dossiers se rapportant à l’utilisation et à la divulgation des PHI reçues de ou créées, ou reçues par ResMed au nom du Client à des fins de vérification de la conformité du Client aux normes sur la confidentialité.

Section 10. Rémunération en échange des PHI . Sauf pour les fins précisées dans les Modalités et, par ailleurs, prévues par la loi, ResMed ne peut pas recevoir, de façon directe ou indirecte, quelque rémunération que ce soit en échange des PHI d’un Individu, à moins que le Client ait reçu une autorisation HIPAA valide.

Section 11. Minimum nécessaire. ResMed devra faire tous les efforts raisonnables possibles pour restreindre l’utilisation, la divulgation ou la demande de PHI au minimum nécessaire pour les fins prévues d’utilisation, de divulgation ou de demande.

Section 12. Exécution des obligations du Client. Si ResMed accepte d’exécuter une obligation du Client en vertu du règlement 45 C.F.R., partie 164, sous-section E, ResMed devra se conformer aux exigences du règlement 45 C.F.R., partie 164, sous-section E, auxquelles le Client est assujetti pour l’exécution de telles obligations.

III. OBLIGATIONS DU CLIENT

Section 1. Minimum nécessaire. Le Client divulguera à ResMed uniquement les PHI dont le client détermine qu’elles sont raisonnablement nécessaires pour les fins prévues de la divulgation.

Section 2. Modifications aux politiques et procédures . Avant leur mise en œuvre, le Client devra aviser ResMed, de toute modification à ses politiques ou procédures en matière de confidentialité ou de sécurité, y compris cet Avis relatif aux pratiques en matière de confidentialité, qui pourraient avoir un effet sur les obligations de ResMed en vertu des présentes.

DURÉE ET RÉSILIATION

Section 1. Durée. Cet Addenda entrera en vigueur à la date d’entrée en vigueur des Modalités et, à moins d’être résilié conformément aux présentes dispositions, se terminera à la date d’expiration ou de fin des Modalités.

Section 2. Expiration pour infraction aux dispositions en vigueur en matière de données de santé protégées. Nonobstant toute autre disposition des Modalités, cet Addenda et les Modalités peuvent être résiliés par le Client dans les trente (30) jours suivant l’envoi d’un avis écrit à ResMed si ResMed viole quelque disposition matérielle contenue dans cet Addenda et si une telle violation n’est pas résolue durant cette période de trente (30) jours.

Section 3. Conséquences de la résiliation. Sur résiliation des Modalités et de cet Addenda, ResMed doit retourner ou détruire toutes les PHI reçues du Client ou créées ou reçues par ResMed au nom du Client se trouvant toujours en en la possession de ResMed sous quelque forme que ce soit. ResMed ne doit conserver aucune copie de telles PHI. Nonobstant ce qui précède et dans la mesure où il est impossible de retourner ou de détruire les PHI, les Modalités et dispositions de cet Addenda survivent à la résiliation et les PHI visées doivent être utilisées ou divulguées exclusivement pour les fins qui ont empêché leur restitution ou leur destruction.


POUR LES CLIENTS établis dans l’Espace économique européen et la Suisse SEULEMENT

Annexe B

Accord sur le traitement des données

Tous les termes commençant avec une majuscule et non définis dans les présentes ont les significations qui leur sont respectivement attribuées dans la Directive 95/46/EC de la Communauté Européenne et dans la Directive 2002/58/EC et la Loi fédérale allemande sur la protection des données (la « BDSG »).

Le Client et ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (leProcesseur), représenté par ResMed conviennent de ce qui suit :

Portée de l’Entente

1. ResMed Inc. et ses filiales en propriété exclusive et sociétés affiliées (ResMed Group) ont mis sur pied une application en ligne (AirView) dans le but de surveiller à distance les tests et traitements des troubles respiratoires du sommeil.

2. Les données de l’appareil, y compris le numéro de série et les données d’utilisation, sont téléchargées dans AirView. Le Client peut lier les données du dispositif aux données qui identifient un patient individuel, par exemple, le nom du patient, sa date de naissance, son numéro d’assurance sociale, ses données de santé, etc. (Données personnelles).

3. Les données de l’appareil, par exemple, le temps d’utilisation de l’appareil et du masque, les indices de fuite, les valeurs de pression ou l’index apnée-hypopnée, sont transmises à AirView.

4. Le Client peut utiliser les algorithmes et les identifiants (p. ex., les numéros de série) pour lier les données de l’appareil aux données personnelles - par exemple, le nom du patient, sa date de naissance, son numéro d’assurance sociale et ses données de santé.

5. Cette Entente relative au traitement des données (l’ Entente) régit les liens légaux entre le Client et le Processeur en tant que destinataire légitime des données de l’appareil et des données personnelles. Le Processeur traite toutes les données personnelles (incluant les données de l’appareil et les données du patient) reçues par le Client aux seules fins de traitement de ces données et au nom du Client exclusivement.

Droits et obligations du Client

6. Responsabilité. Le Client est le contrôleur vis-à-vis des patients concernés et est particulièrement responsable de la justification (c.-à-d., par le biais du consentement) de toute transmission des données de l’appareil et des données personnelles au Processeur et des décisions se rapportant au traitement et à l’utilisation de ces données.

7. Obligation de notification. Si le Client constate des erreurs ou irrégularités dans le traitement des données effectué par le Processeur, il doit immédiatement en informer le Processeur.

8. Instructions. Le Client peut fournir des instructions raisonnables sur la méthode, la portée et la procédure de traitement des données, en plus des instructions définies dans cette Entente. De telles instructions doivent être fournies par écrit, y compris par courriel.

Droits et obligations du Processeur

9. Faisant l’objet des instructions, Limitations d’utilisation. Dans le cadre d’une affectation et selon les instructions du Client, le Processeur peut traiter les données personnelles des patients du Client exclusivement aux fins précisées dans cette Entente. Le Processeur ne peut utiliser les données personnelles à quelque autre fin que ce soit. ResMed peut anonymiser ou dépersonnaliser toutes les données personnelles, puis utiliser ces données anonymisées ou dépersonnalisées de la façon déterminée par ResMed.

10. Traitement des données. Le traitement et l’utilisation des données personnelles par le Processeur seront effectués dans le territoire d’un État membre de l’Union européenne ou dans tout autre pays ayant été déclaré par la Commission européenne comme disposant du degré adéquat de protection des données personnelles en vertu de sa législation intérieure ou des engagements internationaux en vigueur.

11. Obligation de notification. Le Processeur doit immédiatement informer le Client d’une éventuelle interruption importante des services, d’infractions possibles aux lois sur la protection des données en vigueur ou à cette Entente, et de toute autre irrégularité se rapportant au traitement des données de l’appareil du Client et/ou des données des patients provenant du Processeur, de ses employés ou d’autres tierces parties.

12. Supervision. Pendant la durée de l’Entente (définie ci-dessous), le Processeur surveillera la conformité aux dispositions sur la protection des données contenues dans cette Entente et aux instructions fournies.

Mesures techniques et organisationnelles

13. Portée, Documentation. Le Processeur a mis en place des mesures techniques et organisationnelles (TOM) dans le but d’assurer la sécurité des données. Une description détaillée des TOM est disponible sur demande du Client.

14. Documentation. Le Processeur documentera de façon adéquate et entière le traitement des données pour permettre au Client de prouver qu’il les utilise de façon adéquate.

15. Droit de vérification. Le Client peut, lui-même ou par le biais d’un expert indépendant lié par les obligations de confidentialité, vérifier les TOM et le traitement des données personnelles, sous réserve de fournir un préavis sur la portée exacte de la vérification d’un minimum de quinze (15) jours et de recevoir l’approbation écrite du Processeur quant à la portée de la vérification. La vérification sera menée durant les heures d’affaires habituelles du Processeur, sans perturber les activités commerciales du Processeur. Le droit à la vérification ne peut pas être exercé plus d’une fois par année. Tous les coûts internes et externes encourus par le Processeur dans le cadre d’une telle vérification sont à la charge du Client. Le Processeur devra utiliser les moyens raisonnables à sa disposition pour faciliter l’exécution de telles vérifications. Dans le cadre d’une telle vérification, s’il apparaît que le Processeur ou AirView n’agit pas conformément aux dispositions de cette Entente et/ou aux lois sur la protection des données en vigueur, le seul recours du Contrôleur et l’obligation exclusive du fournisseur de service est le suivant : (i) les parties discuteront d’une telle découverte et (ii) le Processeur devra prendre, à ses propres frais, toutes les mesures correctrices, incluant les solutions de rechange temporaires, pour se conformer aux dispositions de cette Entente et/ou à la loi sur la protection des données en vigueur.

16. Progrès. Les TOM sont sujets à des développements et progrès techniques et le Processeur peut mettre en place des mesures de rechange améliorées pourvu que les exigences obligatoires soient respectées.

Correction, blocage et suppression des données

17. Si une personne concernée soumet directement au Processeur une demande d’accès, de correction ou de suppression des données le concernant, le Processeur transmettra la demande au Client. Le Processeur peut corriger, supprimer ou bloquer des données personnelles exclusivement selon les instructions fournies par la personne concernée.

Sous-traitants

Sous-traitants admissibles. Le Client octroie au Processeur (i) la permission d’embaucher la firme Informatique de Sécurité SAS, située au 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, France, comme sous-traitant pour le traitement et l’utilisation des données personnelles ainsi que (ii) ResMed SAS, une entreprise constituée en société en France (numéro d’enregistrement 407775170), dont le bureau est enregistré au Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, France, aux fins d’offrir des services de soutien. Le Processeur a le droit de choisir un autre sous-traitant ou un sous-traitant supplémentaire sous réserve d’en aviser le Client. Le Client peut s’opposer au changement ou à l’ajout du sous-traitant dans les vingt-et-un (21) jours de la réception de l’avis de changement ou d’ajout.

18. Ententes avec les sous-traitants. Le Processeur doit établir les Ententes contractuelles avec les sous-traitants de façon à ce qu’elles reflètent les dispositions relatives à la protection des données contenues dans cette Entente.

Durée de l’Entente

19. Durée. Les dates de début et de fin de cette Entente sont les mêmes que les dates de début et de fin des Modalités d’AirView qui lient le Client et ResMed. À l’expiration de l’Entente AirView, le Processeur doit retourner et supprimer toutes les données personnelles, à moins de dispositions contraires dans les lois de conservation en vigueur.

20. Forme écrite. Les amendements ou les renonciations à cette Entente doivent être établis par écrit.

21. Loi en vigueur. Cette Entente est régie par les lois en vigueur du lieu où l’entreprise du Client a été constituée en société.

Termos de uso da informática da Resmed Healthcare - Termos de Uso

EnglishFrançais Canadien • Português do Brasil • Latín Español FrançaisDeutschItalianoSuomiNorskSvenskaPortuguêsEspañol日本語

Data da última atualização: Junho de 2017

Clique nos links abaixo para ler mais sobre cada seção:


1. Aceitação dos termos

2. Privacidade

3. Termo

4. Tarifas e Pagamento

5. Informações sobre o paciente

6. Requisitos de equipamentos e software

7. Acesso

8. Responsabilidade do Cliente

9. Representação e Garantia relacionadas ao uso doméstico

10. Responsabilidade da ResMed

11. Manutenção

12. Uso e arquivamento de dados

13. Limitação da garantia

14. Limitação de responsabilidade

15. Informações proprietárias e confidenciais

16. Indenização

17. Relacionamento das partes

18. Lei vigente

19. Resolução de disputas

20. Avisos

21. Atribuição

22. Autonomia das cláusulas

23. Modificação dos Termos

24. Diversos

Anexo A

Adendo de associado comercial HIPAA

Anexo B

Acordo de processamento de dados


1. Aceitação dos termos

LEIA OS TERMOS DE USO DA INFORMÁTICA DA RESMED HEALTHCARE COM ATENÇÃO ANTES DE USAR OS SISTEMAS, SERVIÇOS, SITES, APLICATIVOS, MÓDULOS DE COMUNICAÇÃO ON-LINE OU CARTÕES DA RESMED (“ RESMED’S HI SERVICES ”™). AO CLICAR NO BOTÃO “CONCORDO” VOCÊ CONCORDA EM ESTAR VINCULADO E SUJEITO A:

· Outros acordos entre a ResMed e você

SE VOCÊ NÃO CONCORDA, NÃO USE OS RESMED’S HI SERVICES E ENTRE EM CONTATO COM O ATENDIMENTO AO CLIENTE DA RESMED EM airviewsupport@resmed.com (Américas); support.airview@resmed.eu (Europa); techsupport@resmed.com.au (APAC) PARA DISCUTIR A DEVOLUÇÃO E/OU DESATIVAÇÃO DO RESMED’S HI SERVICES.

Nestes Termos, “nós”, “nosso”, “conosco” e “ResMed” referem-se a:

  • ResMed Corp ., uma empresa incorporada nos Estados Unidos em 9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123, Estados Unidos, se o seu local de residência usual, ao instalar os Aplicativos, for na América do Norte, do Sul e Central.
  • ResMed SAS , uma empresa incorporada na França (número de registro 407775170), cujo escritório registrado está localizado em Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, França, se o seu local de residência usual, ao instalar os Aplicativos, for na França.
  • ResMed Deutschland GmbH em Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Alemanha, se o seu local de residência usual, ao instalar os Aplicativos, for na Alemanha.
  • ResMed (UK) Ltd ., uma empresa incorporada na Inglaterra (número de registro 02863553), localizada
    em 96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, Reino Unido, OX14 4RW, se o seu local de residência usual, ao instalar os Aplicativos, for qualquer lugar da Europa que não seja França ou
    Alemanha e
  • ResMed Holdings Limited , uma empresa incorporada na Austrália (número de registro 28 003 765 133), localizada em 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Austrália, se o seu local de residência usual, ao instalar os Aplicativos, for na Ásia-Pacífico ou no Oriente Médio.

Esses Termos são celebrados entre a ResMed e você (“você” ou “Cliente) que usa, acessa ou adquire o ResMed’s HI Services, conforme esses Termos e/ou um acordo de serviços separado, incluindo qualquer pessoa autorizada por você a acessar, inserir dados ou receber o ResMed’s HI Services, que é denominado nesses Termos como um usuário.

2. Privacidade

A ResMed usa seus dados pessoais, de acordo com o Aviso de privacidade e o Aviso de cookie. O Aviso de privacidade e Aviso de cookie da ResMed são incorporados nesses Termos por referência e constituem uma parte desses Termos.

Europa e Oriente Médio

Para usuários da Europa e Oriente Médio, os servidores que hospedam este serviço e que são usados para comunicarem-se com você estão localizados na UE. Qualquer detalhe pessoal que você nos fornecer será processado pela ResMed na Europa e no Canadá ou em qualquer outro país que a Comissão Europeia tenha declarado como detentor de um nível adequado de proteção de dados pessoais, em concordância com a lei nacional ou de compromissos internacionais firmados.

Se você compartilha as informações de pacientes com os serviços de suporte da ResMed, a ResMed excluirá essas informações.

América do Norte, do Sul e Central

Para usuários da América do Norte, do Sul e Central, Canadá e Ásia-Pacifico, os servidores que hospedam esses serviços e são usados para comunicarem-se com você estão localizados nos Estados Unidos e toda informação pessoal que você fornecer para nós será processada pela ResMed nos Estados Unidos e Canadá.

Em circunstâncias limitadas, mediante sua solicitação, o suporte técnico da ResMed no Canadá pode acessar os dados pessoais do paciente para fornecer o suporte técnico.

Ásia-Pacífico

Para usuários da região Ásia-Pacifico, os servidores que hospedam esses serviços e são usados para comunicarem-se com você estão localizados nos Estados Unidos ou Japão e toda informação pessoal que você fornecer para nós será processada pela ResMed nos Estados Unidos, Austrália, Japão, Malásia, Cingapura e Canadá.

Em circunstâncias limitadas, mediante sua solicitação, o suporte técnico da ResMed no Japão, Austrália, Malásia, Cingapura e Canadá pode acessar os dados pessoais dos pacientes que você fornecer ao suporte técnico.

Licença de uso do ResMed’s HI Services

Em relação às tarifas de Serviço, se aplicável, a ResMed concede a você uma licença limitada, não exclusiva, não transferível, não sublicenciável e revogável para acessar e usar o ResMed’s HI Services
de acordo com esses Termos.

Data efetiva” será a data na qual você inicialmente concordar com esses Termos. Seu acesso ou uso dos Serviços, incluindo o ResMed’s HI Services, será considerado aceitação desses Termos.

Serviços” incluem, entre outros, as informações relacionadas à saúde e outras informações, comunicações, conformidades, armazenamentos de dados em nuvem, recuperações, sistemas de gerenciamento de paciente e programas de suporte on-line fornecidos para você pela ResMed, por meio de um ou mais ResMed’s HI Services. Os Serviços podem ser modificados periodicamente para remover ou incluir serviços adicionais, além dos Serviços oferecidos hoje, sendo que esses serviços adicionais serão regidos por esses Termos.

Sistema” inclui geradores de fluxo da ResMed, ventiladores e outros hardwares e software fornecidos pela ResMed, juntamente com os Serviços.

3. Termo

Esses Termos começarão na Data Efetiva e permanecerão em vigor, desde que você acesse ou use o ResMed’s HI Services ou os Termos sejam rescindido.

Podemos interromper a prestação dos Serviços mediante aviso a você (um “Aviso de Rescisão”) se:

· prestar os Serviços criaria uma sobrecarga econômica ou técnica substancial ou risco de segurança material para nós, ou se for necessário fazermos isso, de modo a seguir a lei ou solicitações de entidades governamentais ou

· o uso dos Serviços por você ou nossa prestação de qualquer um dos Serviços tenha se tornado irrealizável ou inviável por qualquer motivo jurídico, comercial ou regulatório.

Em qualquer rescisão desses Termos:

· todos os seus direitos sob esses Termos serão rescindidos em até 15 dias a partir da data do Aviso de Rescisão e

· você permanece responsável por todas as tarifas e cobranças aplicadas a você até a data da rescisão.

4. Tarifas e Pagamento

Se aplicável, você concorda em pagar a(s) tarifa(s) de Serviço aplicável(is) para uso do ResMed’s HI Services .

5. Informações sobre o paciente

O ResMed’s HI Services pode usar algoritmos e identificadores (por exemplo, números de série) para vincular os dados obtidos do dispositivo de sono (“Dados do Dispositivo”) aos dados do paciente. Você é responsável pela precisão e consistência de todos os identificadores e informações demográficas dos pacientes (por exemplo, nome do paciente, data de nascimento etc.). A precisão e a consistência dessas informações afetarão como o Sistema relaciona os pacientes aos dados do paciente.

Você pode acessar seus dados de paciente através do ResMed’s HI Services. Em determinadas circunstâncias, você também precisa ter acesso aos dados do paciente, avisos ou outras comunicações fornecidas aos seus pacientes e relacionadas a outros serviços da ResMed.

A ResMed, por meio do ResMed’s HI Services ou de suas funções disponíveis, não fornece aconselhamento médico. O ResMed’s HI Services é destinado somente como um recurso e ferramenta informacional. Não somos profissionais médicos e não discutimos ou aconselhamos sobre qualquer problema relacionado ao tratamento ou diagnóstico médico. Conforme apropriado, você é responsável por todas as decisões de confiabilidade e clínicas baseadas nos dados e informações do paciente relatados no ResMed’s HI Services. O ResMed’s HI Services não foi projetado e não fornece aconselhamento médico.

O ResMed’s HI Services é uma ferramenta que pode ajudá-lo na prestação de serviços de saúde, mas não substitui a intervenção humana e o raciocínio criterioso. Portanto, você concorda que será responsável por cada disposição a seguir, conforme aplicável, ao usar os serviços do ResMed’s HI Services: (i) inserir informações de forma precisa e completa; (ii) ler as informações exibidas precisamente; (iii) confirmar a precisão das informações que ofereçam risco de vida e resultados criticamente importantes acessados ou armazenados por meio do ResMed’s HI Services, da mesma forma que tais informações e resultados seriam confirmados ou verificados se estivessem impressos ou se fossem confirmados e verificados de outra forma, caso você esteja usando as normas aplicáveis de práticas médicas recomendadas; e (iv) relatar qualquer erro ou suspeita de erro descoberto durante o uso do ResMed’s HI Services.

Os dados dos pacientes são protegidos por leis e regulamentações que regem a privacidade e segurança das informações de saúde. Ao trabalhar com todos os dados pessoais, você deve seguir as leis e regulamentações aplicáveis, conforme determinadas pela sua jurisdição local.

Ao digitar e acessar os dados do paciente pelos Serviços, você declara e garante que obteve e manterá o direito e a autorização para fazer isso, ao receber uma autorização por escrito e assinada do paciente, ou conforme necessário de acordo com as leis que regem sua jurisdição.

Se você estiver nos Estados Unidos, você declara e garante à ResMed que obteve e manterá todas as permissões, autorizações e consentimentos apropriados dos seus pacientes, de acordo com (i) a Telephone Consumer Protection Act de 1991 (“ TCPA”) e outras leis e regulamentações federais, estaduais ou locais e aplicáveis aos contatos de saída automatizados por telefone, textos ou e-mail com consumidores; e (ii) Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996 (“ HIPAA”), conforme alterado pela Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act de 2009 (“ HITECH”), e regulamentações relacionadas para a transmissão, armazenamento, recuperação, acesso, uso e/ou divulgação de informações de saúde protegidas dos pacientes para a prestação do ResMed’s HI Services. Você será responsável por determinar a qualificação do provedor de saúde dos pacientes, cobertura e cronogramas de reposição dos suprimentos do paciente.

Para os clientes dos Estados Unidos, prestaremos os serviços ResMed’s HI Services em conformidade com o Adendo de Associado de Negócios da HIPAA, incorporado nestes Termos comoAnexo A.

Para os clientes europeus, forneceremos os serviços ResMed’s HI Services em conformidade com as leis de proteção de dados europeias e Acordo de Processamento de Dados incorporado nestes Termos como Anexo B, com base no consentimento válido dos pacientes pelos quais você é responsável.

6. Requisitos de equipamentos e software

Você fornecerá e manterá um computador pessoal com acesso à internet para acessar o ResMed’s HI Services. Especificamente, você concorda (1) em usar um software navegador apropriado, de acordo com os requisitos mínimos do sistema da ResMed para acessar o ResMed’s HI Services; (2) em fornecer e manter um modem, ou equipamento semelhante, quando aplicável, para acessar o ResMed’s HI Services e (3) em receber informações por transmissão eletrônica de uma exibição visual de texto.

7. Acesso

Para acessar o ResMed’s HI Services, você deve criar uma conta ou alguém deve criar uma conta para você.

O primeiro usuário pode adicionar, editar e inativar contas de usuários adicionais, senhas e recursos de acesso ( Códigos de Acesso). Você é responsável por todas as contas de usuário e Códigos de Acesso.

Os Códigos de Acesso são necessários para acessar o ResMed’s HI Services. Você manterá todos os Códigos de Acesso confidenciais para evitar acesso e uso não autorizados do ResMed’s HI Services.

Você protegerá a segurança dos Códigos de Acesso e outros meios de identificação para acesso e uso do ResMed’s HI Services.

Você pode criar somente uma conta por usuário e deve garantir que toda conta de usuário adicional seja criada na mesma entidade legal. Você não deve criar contas de usuário adicionais em nenhuma outra entidade. Se você permitir que outras pessoas usem O ResMed’s HI Services, você será responsável por todas as tarifas de Serviço geradas em seu nome por terceiros.

Reservamo-nos o direito de desativar seu acesso ou acesso de sua organização ao ResMed’s HI Services se acreditarmos, razoavelmente, que os seus Códigos de Acesso foram, ou podem ter sido, obtidos de modo ilegal ou não autorizado, ou estão sendo usados, ou podem ter sido usados, por pessoa(s) não autorizada(s).

Você é responsável pelos atos e omissões de cada Usuário e terceiro, como se fossem seus atos e omissões.

8. Responsabilidade do Cliente

Você é responsável por todos os equipamentos, acesso à internet e ao software necessários para acessar e usar o ResMed’s HI Services. A ResMed reserva-se o direito de cancelar seu acesso ao ResMed’s HI Services se não for usado por seis meses consecutivos.

Você nos notificará imediatamente se acreditar que sua conta e/ou Código(s) de Acesso foram acessados, obtidos ou usados sem permissão, ou se houver violação suspeita ou real do ResMed’s HI Services. Além disso, você nos informará imediatamente por escrito sobre a necessidade de desativar um Código de Acesso devido a problemas de segurança possíveis ou reais ou por qualquer outro motivo.

Você concorda em informar imediatamente à ResMed sobre a descoberta de qualquer tipo de discrepância, anomalia ou erro detectado nas informações obtidas ou fornecidas ao ResMed’s HI Services. Você também informará imediatamente à ResMed sobre a descoberta de qualquer vírus ou dano no ResMed’s HI Services ou no seu próprio equipamento usado para conectar ou acessar o ResMed’s HI Services que potencial ou realmente afeta o ResMed’s HI Services. Você concorda que é de sua responsabilidade seguir todas as leis aplicáveis e garantir a segurança adequada os seus equipamentos e periféricos correspondentes.

9. Representação e Garantia relacionadas ao uso doméstico

Alguns dos serviços ResMed’s HI Services foram projetados somente para uso doméstico normal e não foram aprovados pela autoridade regulatória na sua jurisdição local para uso em ambientes de saúde agudos ou em outros locais em que a transmissão sem fio de informações pode interferir com a operação do equipamento essencial, como suporte de vida, instalações nucleares ou sistemas de navegação ou comunicação de aeronaves, na qual a interferência poderia provocar morte, lesão pessoal ou danos físicos ou ambientais graves. Você declara e garante que você e seus pacientes não usarão o ResMed’s HI Services em tais locais e que você fornecerá instruções claras aos seus pacientes relacionadas ao local de uso apropriado.

Para usuários dos Estados Unidos, vocês não oferecerão os serviços ResMed’s HI Services fora dos Estados Unidos ou Canadá sem o consentimento por escrito prévio da ResMed.

10. Responsabilidade da ResMed

Nós, ou um terceiro atuando como nosso agente, somos responsáveis pela operação e manutenção dos hardwares e software necessários para prestação do ResMed’s HI Services. Entretanto, nem nós, nem nosso(s) agente(s) seremos responsáveis:

· se você não seguir corretamente as instruções do ResMed’s HI Services sobre como recuperar e visualizar os dados;

· se o seu acesso à internet, aos equipamentos e/ou software não estiver funcionando corretamente e este problema for ou tivesse sido aparente a você quando tentou acessar o ResMed’s HI Services;

· se circunstâncias além do nosso controle ou do controle do nosso agente evitarem a exibição das informações ou a realização de uma recuperação de dados, apesar das precauções tomadas. Tais circunstâncias incluem, entre outras, a falha do computador, falhas na telecomunicação, greves de Correios e outros problemas trabalhistas, atrasos causados por beneficiários, incêndios, enchentes e outros desastres naturais.

11. Manutenção

Podemos, regularmente, realizar manutenção, modificações, atualizações ou outros ajustes, local ou remotamente, no ResMed’s HI Services. Tais trabalhos podem resultar em interrupção de serviço ou erros no ResMed’s HI Services. Se for prevista uma interrupção no ResMed’s HI Services, tentaremos fornecer o aviso prévio de tais interrupções, mas não podemos garantir que isso será feito. Se não for prevista uma interrupção no ResMed’s HI Services, podemos não fornecer aviso prévio.

12. Uso e arquivamento de dados

Você e/ou seus usuários terão acesso a todos os dados de paciente criados por você e seus
usuários durante o uso do ResMed’s HI Services, desde que continuem clientes ativos da ResMed. Especificamente, de você descontinuar as aquisições na ResMed, violar qualquer obrigação com a ResMed ou se qualquer uma de suas contas for cancelada por qualquer motivo, então, seu acesso ao ResMed’s HI Services pode ser modificado, suspenso, reatribuído ou cancelado de acordo com os critérios únicos e absolutos da ResMed.

Além do mais, você concorda que a ResMed pode habilitar a tecnologia de rastreamento de sistema, inclusive, por exemplo, para controle de inventário e/ou verificação de canal. Você concorda que
o ResMed’s HI Services não é um sistema de arquivamento ou armazenamento de registro médico permanente. Você reconhece e concorda que é de sua responsabilidade baixar ou reter de qualquer outra forma qualquer dado criado usando o sistema e armazenar tais dados separadamente dentro
dos seus registros. Além disso, você é unicamente responsável por arquivar os dados ou estar em conformidade de qualquer outra forma com suas políticas e procedimentos de registros médicos.
A ResMed não presta nenhum serviço relacionado ao arquivamento de dados. Se a ResMed oferecer a funcionalidade de arquivamento de dados no futuro, esses Termos serão alterados para abordar os processos, pagamento e responsabilidade do arquivamento.

Para usuários da França

Até onde necessário, você concede aos serviços de suporte da ResMed na Europa a permissão para acessar os dados do paciente para fins de operação e suporte do ResMed’s HI Services.

Você também concede à ResMed a permissão de anonimizar os dados e usar os dados anonimizados
de acordo com a lei aplicável. Você é responsável por obter qualquer consentimento necessário dos pacientes para uso dos dados do paciente pela ResMed, de acordo com esses Termos.

Para usuários em qualquer local fora da França

Até onde necessário, você concede à ResMed a permissão de usar os dados do paciente para fins de operação e suporte do ResMed’s HI Services e para o propósito de anonimizar os dados e usar os dados anonimizados de acordo com a lei aplicável. Você é responsável por obter qualquer consentimento necessário dos pacientes para uso dos dados do paciente pela ResMed, de acordo com esses Termos.

13. Limitação da garantia

A ResMed não fornece e não fornecerá aconselhamento ou atendimento médico para você,
seus usuários ou pacientes. O conteúdo disponível pelo ResMed’s HI Services é somente para fins informacionais e educacionais. Nem o conteúdo, nem os prontuários dos pacientes deverão ser
usados como substitutos do critério profissional de prestadores de serviço de saúde no diagnóstico
e tratamento dos pacientes.

EXCETO COMO DESCRITO NESSES TERMOS, OS RESMED’S HI SERVICES SÃO OFERECIDOS “COMO SÃO”, SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, QUALQUER GARANTIA DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA E NÃO VIOLAÇÃO, RESULTADOS, PRECISÃO, TOTALIDADE, ACESSIBILIDADE, COMPATIBILIDADE, SEGURANÇA, AUSÊNCIA DE VÍRUS DE COMPUTADOR OU DISPONIBILIDADE CONTÍNUA, E TODO O RISCO RELACIONADO A QUALIDADE E DESEMPENHO DOS RESMED’S HI SERVICES OFERECIDOS A VOCÊ. ALGUMAS JURISDIÇÕES LIMITAM OU NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS, PORTANTO, A EXCLUSÃO ACIMA DE GARANTIAS IMPLÍCITAS PODE NÃO SE APLICAR A VOCÊ.

A ResMed não garante que as funções contidas no ResMed’s HI Services atenderão aos requisitos ou que a operação será contínua ou sem erros, ou compatíveis com outro software ou hardware dos seus sistemas. A ÚNICA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA RESMED, SOB ESTA SEÇÃO E NA GARANTIA LIMITADA EXPOSTA ANTERIORMENTE, É O REPARO OU REPOSIÇÃO DOS RESMED’S HI SERVICES, OU A CRITÉRIO DA RESMED, O REEMBOLSO DAS TARIFAS DE SERVIÇO PAGAS POR VOCÊ PELOS RESMED’S HI SERVICES NOS DOZE MESES ANTERIORES A UM DETERMINADO EVENTO.

14. Limitação de responsabilidade

Limitações de responsabilidade e remediações para usuários em qualquer local fora da Europa

EM NENHUMAHIPÓTESE A RESMED SERÁ RESPONSABILIZADA POR QUALQUER DANO CONSEQUENCIAL, INCIDENTAL OU INDIRETO, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, QUALQUER PERDA DE DADOS, PERDA DE LUCROS OU PERDA DE ECONOMIA, QUE SURJA DE QUALQUER UM DESSES TERMOS OU RELACIONADAS DE QUALQUER MANEIRA AO USO INDEVIDO OU CAPACIDADE DE USAR OS RESMED’S HI SERVICES, MESMO QUE A RESMED TIVER SIDO ACONSELHADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, OU POR ALEGAÇÃO DE QUALQUER TERCEIRO. CASO TENHAMOS QUALQUER RESPONSABILIDADE EM RELAÇÃO A VOCÊ OU A QUALQUER TERCEIRO POR QUALQUER PERDA DIRETA, LESÃO OU DANOS (EXCETO PEDIDOS DE INDENIZAÇÃO E OBRIGAÇÕES DE INDENIZAÇÃO EXPRESSA DAS RESPECTIVAS PARTES), A RESPONSABILIDADE TOTAL DA RESMED POR TODOS OS DANOS, PERDAS E CAUSAS DE AÇÃO (SEJAM EM CONTRATO, ATO ILÍCITO OU OUTROS) NÃO ULTRAPASSARÁ O MENOR DO VALOR AGREGADO DAS TARIFAS DE SERVIÇO QUE VOCÊ PAGOU PARA NÓS PELOS RESMED’S HI SERVICES DURANTE OS DOZE MESES IMEDIATAMENTE ANTERIORES AO DIA DA OCORRÊNCIA DO ATO OU OMISSÃO QUE ORIGINOU A AÇÃO OU US 3.000,00 (DÓLARES DOS ESTADOS UNIDOS). VOCÊ COMPREENDE E RECONHECE QUE SEM O SUA ANUÊNCIA COM RELAÇÃO A ESTA LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE, NÓS NÃO FORNECERÍAMOS ACESSO AOS RESMED’S HI SERVICES. AS LIMITAÇÕES FORNECIDAS NESTA SEÇÃO SE APLICARÃO MESMO SE QUALQUER OUTRA REMEDIAÇÃO FALHAR EM RELAÇÃO AO PROPÓSITO ESSENCIAL.

A sua remediação exclusiva em caso de falha total e irrecuperável do ResMed’s HI Services para operar ou funcionar fica limitado, a critério da ResMed, ao fornecimento das informações de backup disponíveis ou reembolso das tarifas de Serviço que você pagou para a ResMed pelo ResMed’s HI Services nos 12 meses imediatamente anteriores à data de tal violação.

O ResMed’s HI Services baseia-se em produtos e serviços de terceiros para fornecer partes para o ResMed’s HI Services. Por exemplo, dependemos dos fornecedores de sistema operacional móvel e das operadoras móveis para habilitar a conectividade e notificações do dispositivo móvel por meio do Serviço. Esses produtos e serviços de terceiros estão além do nosso controle e podem não funcionar de modo confiável, não estarem disponíveis 100% do tempo ou se tornarem obsoletos devido a tecnologias mais recentes. A ResMed não é responsável por nenhum dano ou perda, seja prevista ou remota, devido ao funcionamento de produtos de terceiros.

Limitações de responsabilidade e remediações para usuários da Europa

Até onde permitido pelas leis aplicáveis, a ResMed não será responsável por (i) perda de lucros, receitas, contratos ou economias previstas ou (ii) perda ou danos a dados ou (iii) perdas indiretas ou consequenciais que não estiverem previstas (perdas ou danos são previstos se for óbvio que ambos ocorrerão ou se, no momento que você consentiu com esses Termos, você ou nós sabíamos que eles poderiam ocorrer) ou (iv) as perdas causadas por eventos fora do nosso controle razoável.

Se, sem prejuízo de qualquer outra disposição dos presentes Termos, a ResMed for considerada responsável por qualquer dano ou perda que surgir, ou se estiver de alguma maneira vinculada a esses Termos ou uso do ResMed’s HI Services, até onde permitido pelas leis aplicáveis, a responsabilidade da ResMed não deve, em nenhuma hipótese, ultrapassar um valor igual ou menor que o total de qualquer tarifa dos Serviços do ResMed’s HI Services recebida pela ResMed por você ou € 2.500 (euros).

Nada nesses Termos limita ou exclui a nossa responsabilidade por representações fraudulentas causadas por nós ou por morte ou lesão pessoal causada por nossa negligência ou conduta indevida voluntária, ou qualquer outra responsabilidade que não possa ser excluída ou limitada de acordo com as leis aplicáveis.

15. Informações proprietárias e confidenciais

Os ResMed’s HI Services são propriedade patenteada da ResMed. Os serviços do ResMed’s HI Services incluem direitos de criação substanciais, confidenciais, informações proprietárias e confidenciais, direitos autorais, marcas comerciais e segredos comerciais, todos permanecendo de propriedade exclusiva da ResMed. Você e seus usuários, funcionários, agentes e representantes não copiarão, reproduzirão, modificarão, farão a engenharia reversa nem descompilarão qualquer parte do ResMed’s HI Services. Você e seus usuários, pacientes, funcionários, agentes e representantes usarão o ResMed’s HI Services conforme disposto nesses Termos. Salvo divulgação em contrário, a ResMed e seus licenciadores são proprietários de todos os direitos, títulos e interesses de todos os direitos autorais, marcas comerciais, marcas de serviço, patentes, segredos comerciais ou outras propriedades intelectuais e direitos de propriedade em todo o mundo e para com ResMed’s HI Services.

16. Indenização

Você, às suas custas, indenizará e isentará de responsabilidade a ResMed e seus designados, diretores, chefes, funcionários, agentes e representantes, e defenderá toda e qualquer ação contra as mesmas em relação a ações, demandas, causas de ação, dívida ou obrigação, incluindo honorários advocatícios, honorários de especialistas e custos judiciais, na medida em que surgirem ou se relacionarem:

· a atos ou omissões de sua parte, seus usuários, diretores, chefes, funcionários, agentes e representantes, incluindo, entre outros, o uso do ResMed’s HI Services ou de qualquer dado
do paciente armazenado ou transmitido usando o ResMed’s HI Services ou

· a sua falha ou suposta falha para obter uma ou todas as permissões, autorizações e “consentimentos” para inclusão de cada paciente, exigido pelas leis e regulamentações federais, estaduais ou locais aplicáveis.

17. Relacionamento das partes

Nada nesses Termos será interpretado como constituição da parte como parceiro, funcionário ou agente de outros, exceto se a ResMed entrar em contato com qualquer paciente, baseado no consentimento que você obteve do paciente, conforme necessário, mediante esses Termos, sendo que a ResMed
será considerada seu agente autorizado a entrar em contato com o paciente, dentro do escopo de consentimento fornecido pelo paciente. Nenhuma parte tem a autoridade de vincular qualquer
outra parte de nenhuma forma. Cada parte permanecerá uma prestadora de serviço independente, responsável pelas suas próprias ações. Cada parte realizará todos os negócios no seu próprio nome
e de modo que considere adequado, às suas próprias custas.

18. Lei vigente

Para usuários na América do Norte, do Sul e Central e no Canadá

Esses Termos serão regidos e interpretados de acordo com as leis do estado da Califórnia, nos Estados Unidos, sem consideração ou efeito aos conflitos dos princípios jurídicos.

Para usuários na Europa e Oriente Médio

Esses Termos e todas as obrigações não contratuais oriundas ou relacionadas a esses Termos será regida e interpretada de acordo com as leis da Inglaterra, sem considerar os conflitos de princípios das leis. Ambos concordamos em enviar à jurisdição não exclusiva de tribunais da Inglaterra, o que significa que você pode entrar com uma ação para executar seus direitos de proteção ao consumidor relacionados a esses Termos na Inglaterra ou em qualquer país da Europa em que você residir.

Esta seção não interfere na lei de proteção de dados nacional que pode ser designada como aplicável, como a lei do país em que o Cliente está estabelecido. Esta seção também não deve se aplicar ao Acordo de Processamento de Dados estabelecido no Anexo B desses Termos.

Para usuários que não estão na América do Norte, do Sul e Central, Canadá, Europa e no Oriente Médio

Esses Termos serão regidos e interpretados de acordo com as leis do New South Wales, Austrália, sem consideração aos conflitos dos princípios jurídicos.

19. Resolução de disputas

Todas as controvérsias e ações oriundas ou relacionadas a esses Termos devem ser resolvidas de acordo com as leis vigentes estabelecidas na cláusula ‎18 acima. Todos os processos devem ser conduzidos no idioma da lei vigente. Cada parte deve ser responsável pelos próprios custos, despesas e honorários advocatícios (e todos os custos e despesas relacionados) oriundos de qualquer procedimento que surja de ou esteja relacionado a qualquer transação contemplada por esses Termos e em relação a execução de qualquer sentença ou ordem assim obtida. Cada parte concorda em renunciar a qualquer direito para buscar uma disputa ao executar uma pretensão resistida em uma capacidade representativa ou participar de uma ação coletiva relacionada ao ResMed’s HI Services.

20. Avisos

Podemos fornecer avisos ou outras comunicações exigidas por esses Termos ao publicar ou fornecer links em outras comunicações por meio de sites que fornecem acesso ao ResMed’s HI Services.

21. Atribuição

Você não pode designar, novar ou transferir de outra forma qualquer direito sob esses Termos sem nosso consentimento prévio por escrito, e qualquer tentativa de fazer isso sem o consentimento será anulada.

Podemos, a nosso critério, atribuir ou transferir de qualquer forma, sem mais consentimento ou notificação, qualquer um dos nossos direitos e delegar qualquer um dos nossos deveres, mediante esses Termos, a uma empresa afiliada a nós ou a qualquer outra parte.

22. Autonomia das cláusulas

Se qualquer parte desses Termos for considerada inválida ou não executável, as partes remanescentes continuarão em pleno vigor e eficácia. Qualquer parte inválida ou não executável será considerada modificada até onde necessário para que tal termo ou disposição seja executável, preservando, assim,
a extensão máxima permitida em relação à intenção da parte original. Se tal interpretação não for possível, a parte inválida ou não executável será removida desses Termos, mas o restante dos Termos permanecerá totalmente executável e em vigor.

23. Modificação dos Termos

Esses Termos constituem o acordo completo entre você e a ResMed em relação ao objeto e substituirão qualquer acordo ou comunicação anterior, salvo se acordado individualmente. Estes Termos e HI Services estão sujeitos a alterações periódicas. Nesses casos, a ResMed fornecerá a você todas as alterações feitas a esses Termos e será pedido que você as aceite novamente.

24. Diversos

A renúncia a qualquer termo ou disposição dos presentes Termos em qualquer momento não constituirá renúncia a tais termos ou disposições no futuro.

Esses Termos representam o acordo integral e final entre as partes em relação ao objeto e substituem qualquer acordo prévio, escrito ou oral. No caso de conflito entre os presentes Termos e outros acordos, prevalecerão os Termos, exceto no caso limitado de um acordo de parceiro comercial negociado separadamente ou contrato da AirView celebrado entre sua empresa e a ResMed.

A ResMed será liberada de suas obrigações, de acordo com esses Termos, pelo não desempenho de qualquer uma de suas obrigações, sob esses termos, se a falha for decorrente de um evento fora do controle da ResMed.

Clicar no botão “Concordo” abaixo significa que eu confirmo que estou assinando eletronicamente esses Termos e concordo em estar vinculado legalmente todos esses termos, condições e avisos contidos ou mencionados nesses Termos.


ESTE ADENDO É APLICÁVEL A CLIENTES DOS ESTADOS UNIDOS SOMENTE

Anexo A

Adendo de associado comercial HIPAA

O Cliente e a ResMed (definidos acima nos Termos) celebraram os Termos de Uso de Informática da ResMed Healthcare (os “Termos”), ao abrigo do qual a ResMed pode criar, receber, manter ou transmitir informações de saúde protegidas (“ISP”) dos pacientes do Cliente. Na medida em que o Cliente é uma “Entidade Coberta” e a entidade ResMed é um “Associado Comercial”, segundo as definições desses Termos ao abrigo da Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996,
da HIPAA Omnibus Rule em 45 C.F.R. parte 160 e 45 C.F.R. parte 164 (“Regra Omnibus”) e da Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act de 2009 (a “Lei HITECH”) e dos seus regulamentos de implementação, então, o Cliente e a referida entidade ResMed acordam o seguinte,
a respeito do acesso a ISP através da utilização de um ou mais ResMed’s HI Services ou outros:

I. DISPOSIÇÕES GERAIS

Seção 1. Vigência. Este Adendo de Associado Comercial HIPAA (“Adendo”) define, complementa, modifica e altera os Termos em relação às ISP. Os termos e disposições deste Adendo prevalecerão sobre quaisquer outros termos e disposições dos Termos em conflito ou inconsistentes com o presente Adendo. Na ausência de um outro acordo, o presente Adendo regerá as obrigações da ResMed relacionadas às ISP do Cliente.

Seção 2. Definições. Todos os termos em maiúscula usados no presente documento sem definição terão os respectivos significados atribuídos em 45 C.F.R. Partes 160 e 164 (os “Regulamentos HIPAA”).

Seção 3. Alteração. A ResMed e o Cliente concordam em alterar o presente Adendo na medida necessária para permitir tanto à ResMed quanto ao Cliente cumprir os Regulamentos HIPAA promulgados ou a promulgar pela Secretaria de Estado dos Serviços de Saúde e Humanos ou outros regulamentos ou estatutos relacionados.

II. OBRIGAÇÕES DA RESMED

Seção 1. Utilização e divulgação de Informações de Saúde Protegidas . A ResMed pode utilizar e divulgar ISP apenas na medida necessária para cumprir as suas obrigações incluídas nos Termos, conforme permitido pelo Cliente, conforme indicação do paciente a quem as ISP se referem, ou conforme Exigido por Lei, mas não utilizará nem divulgará de nenhum outro modo quaisquer ISP. As partes consideram que a ResMed pode divulgar ISP a subcontratados como parte dos serviços prestados incluídos nos Termos. A ResMed não utilizará nem divulgará, e garantirá que os seus diretores, chefes, funcionários, afiliados, subcontratados e agentes não utilizem nem divulguem as ISP recebidas do Cliente de qualquer modo que possa constituir uma violação da 45 C.F.R. partes 160 e 164, subpartes A e E (as “Normas
de Privacidade”) se utilizadas pelo Cliente. Salvo limitação em contrário nos Termos ou no presente Adendo, a ResMed pode utilizar as ISP (i) para a gestão e administração adequada da ResMed, (ii) para desempenhar as responsabilidades legais da ResMed ou (iii) para prestar serviços de Agregação de Dados relacionados com as Operações de Cuidados de Saúde do Cliente, se exigido sob os Termos. Salvo limitação em contrário nos Termos ou na presente Adenda, a ResMed pode divulgar as ISP (i) para a gestão e administração adequada da ResMed, (ii) para desempenhar as responsabilidades legais da ResMed se (a) a divulgação for Exigida por Lei ou (b) a ResMed obtiver garantias razoáveis da pessoa para quem as informações forem divulgadas de que as mesmas permanecerão confidenciais e serão utilizadas ou divulgadas apenas na medida em que for Exigido por Lei ou para os fins para os quais
foram divulgadas à pessoa e que a pessoa notifique a ResMed de quaisquer instâncias de que tome conhecimento nas quais a confidencialidade da informação tenha sido quebrada. Além disso, a ResMed pode anonimizar toda e qualquer ISP em conformidade com o 45 C.F.R. § 164.514(b) e utilizar tais dados anonimizados de qualquer modo determinado pela ResMed. Não obstante qualquer outra disposição contida no presente Adendo, o Cliente autoriza expressamente a ResMed a (i) divulgar ISP para as atividades de Tratamento de um profissional de cuidados de saúde; (ii) divulgar ISP a outra entidade coberta ou profissional de cuidados de saúde para as atividades de Pagamento da entidade que recebe as ISP e (iii) divulgar ISP a outra entidade coberta para atividades de Operações de Cuidados de Saúde da entidade que recebe as ISP, se cada entidade tiver ou tiver tido um relacionamento com o Indivíduo a quem se referem as ISP a serem divulgadas, as ISP disserem respeito à referida relação, e a divulgação for para determinadas Operações de Cuidados de Saúde da entidade coberta em conformidade com o 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i).

Seção 2. Proteção contra o uso indevido das informações . A ResMed utilizará proteções adequadas para prevenir a utilização ou divulgação de ISP de modo não conforme aos termos e condições do presente Adendo e cumprirá as disposições aplicáveis da 45 C.F.R. parte 164, subparte C, a respeito
da ISP eletrônica que cria, recebe, mantém ou transmite em nome do Cliente.

Seção 3. Relatório de divulgações de informações de saúde protegidas . A ResMed notificará o Cliente sobre qualquer utilização ou divulgação de ISP ou de qualquer Incidente de Segurança que viole o presente Adendo que vier a tomar conhecimento. Sem prejuízo do anterior, as partes reconhecem
e concordam que a presente Seção 3 constitui aviso pela ResMed ao Cliente da existência continuada
e ocorrência ou tentativas de Incidentes de Segurança Malsucedidos, dos quais não serão necessários avisos adicionais ao Cliente. Incidentes de Segurança Malsucedidos significam, sem limitação, latências
e outros ataques de transmissão no firewall da ResMed, varreduras de portas, tentativas de início de sessão malsucedidas, ataques de negação de serviço e qualquer combinação dos mesmos, desde que os referidos incidentes não resultem em acesso, utilização ou divulgação não autorizada das ISP eletrônicas do Cliente.

Seção 4. Notificação de violação. A ResMed, no prazo de sessenta (60) dias após a descoberta de uma Violação de ISP Não Segura, notificará o Cliente da referida Violação. A referida notificação incluirá a identidade cada Indivíduo cuja ISP Não Segura foi violada, ou que haja suspeitas razoáveis que possa ter sido violada. A obrigação de notificação por parte da ResMed, conforme a Seção 3 e da presente Seção 4, não é, e não será interpretada como sendo um reconhecimento por parte da ResMed de qualquer falha ou responsabilidade a respeito de qualquer utilização, divulgação, Incidente de Segurança ou Violação.

Seção 5. Acordos por terceiros. A ResMed obterá e manterá um acordo por escrito com cada afiliado, agente ou subcontratado que crie, receba, mantenha ou transmita as ISP do Cliente em nome da ResMed. Mediante o acordo, o referido afiliado, agente ou subcontratado concordará com as mesmas restrições e condições que se aplicam à ResMed nos termos do presente Adendo a respeito das referidas ISP.

Seção 6. (a) Acesso às Informações. Se a ResMed mantiver ISP num Conjunto de Registros Designado, conforme definido na 45 C.F.R. § 164.501, então, a pedido do Cliente, a ResMed dará ao Indivíduo acesso às referidas ISP em um Conjunto de Registros Designado, de modo que o Cliente cumpra os requisitos conforme a 45 C.F.R. § 164.524. Sujeito à Seção 6(b) abaixo, se a ResMed receber um pedido direto de um Indivíduo para obter acesso a ISP, a ResMed reencaminhará o pedido ao Cliente para cumprimento. Se a ResMed fornecer cópias ou resumos de ISP a um Indivíduo, pode impor uma tarifa razoável, baseada nos custos, em conformidade com 45 C.F.R. § 164.524(c)(4). Sem prejuízo do anterior, se as ISP sujeitas ao pedido de acesso forem mantidas eletronicamente em um ou mais Conjuntos de Registros Designados e se o Indivíduo pedir uma cópia eletrônica da referida informação, a ResMed dará acesso às ISP na forma e formato eletrônico pedido. Além disso, se o pedido de acesso de um Indivíduo der instruções à ResMed para copiar as ISP diretamente para outra pessoa designada pelo Indivíduo, a ResMed fornecerá a cópia à pessoa designada pelo Indivíduo. O pedido do Indivíduo deve ser feito por escrito, assinado pelo Indivíduo, e deve identificar claramente a pessoa designada.

Seção 7. Disponibilidade de informações de saúde protegidas para alterações . Se a ResMed mantiver as ISP num Conjunto de Registros Designado, a ResMed concorda em disponibilizar as ISP para alterações e incorporar quaisquer alterações às ISP em um Conjunto de Registros Designado, de modo que o Cliente cumpra o 45 C.F.R. § 164.526. Se a ResMed receber um pedido direto de um Indivíduo para obter alterações nas ISP, a ResMed reencaminhará o pedido ao Cliente para cumprimento.

Seção 8. Relatório das divulgações. No prazo de quarenta e cinco (45) dias a contar da notificação
por parte do Cliente à ResMed de que recebeu um pedido de relatório de divulgações de ISP, não relacionado com o Tratamento de um paciente, o processamento de Pagamentos relacionados ao referido Tratamento, ou as Operações de Cuidados de Saúde de uma entidade coberta ou do seu parceiro comercial e não relacionado com divulgações realizadas há mais de seis (6) anos antes da data na qual o relatório foi pedido, a ResMed disponibilizará a referida informação tal como se encontra na posse da ResMed e que seja necessária para o Cliente fazer o relatório exigido ao abrigo de 45 C.F.R. § 164.528. Se a ResMed receber um pedido direto de um Indivíduo para um relatório de divulgações das ISP, a ResMed reencaminhará o pedido ao Cliente para cumprimento.

Seção 9. Disponibilidade de livros e registros. A ResMed concorda em disponibilizar as suas práticas internas, livros e registos relacionados com a utilização e divulgação de ISP recebidas do Cliente, ou criadas ou recebidas pela ResMed em nome do Cliente, ao Secretário para os fins de determinar o cumprimento por parte do Cliente das Normas de Privacidade.

Seção 10. Remuneração em troca de ISP. Salvo para os fins estabelecidos nos Termos e salvo determinação em contrário por Lei, a ResMed não receberá, direta ou indiretamente, remuneração em troca de quaisquer ISP de um Indivíduo, a menos que o Cliente receba uma autorização HIPAA válida.

Seção 11. Mínimo necessário. A ResMed envidará os esforços razoáveis para limitar a utilização, divulgação ou pedido de ISP ao mínimo necessário para alcançar os fins pretendidos com a utilização, divulgação ou pedido.

Seção 12. Desempenho das obrigações do cliente. Se a ResMed concordar em desempenhar uma obrigação do Cliente ao abrigo de 45 C.F.R. parte 164, subparte E, a ResMed deverá cumprir os requisitos de 45 C.F.R. parte 164, subparte E, que se aplicam ao Cliente no desempenho das referidas obrigações.

III. OBRIGAÇÕES DO CLIENTE

Seção 1. Mínimo necessário. O Cliente divulgará à ResMed apenas as ISP que o Cliente considerar razoavelmente necessárias para alcançar os fins pretendidos com a divulgação.

Seção 2. Alterações de políticas e procedimentos. O Cliente notificará a ResMed antes de implementar quaisquer alterações nas suas políticas e procedimentos de privacidade ou segurança, incluindo o seu Aviso de Práticas de Privacidade, que possam afetar as obrigações da ResMed contidas no presente.

PERÍODO DE VIGÊNCIA E RESCISÃO

Seção 1. Período de vigência. O presente Adendo entrará em vigor na Data Efetiva e, a menos que seja rescindida de outra forma em conformidade com o disposto no presente documento, terá um período de vigência que decorrerá concomitantemente com a última data de validade ou rescisão dos Termos.

Seção 2. Rescisão após violação de disposições aplicáveis a informações de saúde protegidas. Não obstante qualquer outra disposição dos Termos, o presente Adendo e os Termos podem ser rescindidos pelo Cliente mediante aviso prévio de trinta (30) dias, por escrito, à ResMed na eventualidade de a ResMed violar qualquer disposição substancial no presente Adendo e no caso dessa violação não ser sanada no referido período de trinta (30) dias.

Seção 3. Efeito da rescisão. Mediante a rescisão dos Termos e do presente Adendo, a ResMed devolverá ou destruirá todas as ISP recebidas do Cliente ou criadas ou recebidas pela ResMed em nome do Cliente e que ainda se encontrem em posse da ResMed sob qualquer forma. A ResMed não guardará quaisquer cópias das referidas ISP. Sem prejuízo do anterior, na medida em que não seja viável devolver ou destruir as referidas ISP, os termos e disposições do presente Adendo sobreviverão à rescisão e as referidas ISP serão utilizadas ou divulgadas apenas para o fim ou fins que impediram a devolução ou destruição das referidas ISP.


AOS CLIENTES que residem na Área Econômica Europeia e Suíça SOMENTE

Anexo B

Acordo de processamento de dados

Todos os termos em maiúscula usados no presente documento sem definição terão os respectivos significados atribuídos aos referidos termos, na Diretiva da Comunidade Europeia 95/46/EC e Diretiva 2002/58/EC e na Federal German Data Protection Act (“ BDSG”).

O Cliente e a ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (Processador), representado pela ResMed concordam com:

O escopo do Acordo

1. A ResMed Inc. e suas subsidiárias integrais (Grupo ResMed) desenvolveram um aplicativo on-line ( AirView) para monitorar à distância o teste e a terapia na área do distúrbio respiratório do sono.

2. Os Dados do Dispositivo, incluindo número de série e dados de utilização, são carregados no AirView. O cliente pode vincular os Dados do Dispositivo aos dados que identificam um paciente individual, como nome, data de nascimento, CPF, dados de saúde etc. ( Dados Pessoais).

3. Os Dados do Dispositivo, como a duração em que o dispositivo e a máscara são usadas, números de fugas, valores de pressão ou índice de apneia-hipopneia, são transmitidos ao AirView.

4. O cliente é capaz de usar algoritmos e identificadores (por exemplo, números de série) para vincular os Dados do Dispositivo aos Dados Pessoais – como nome do paciente, data de nascimento, CPF e dados de saúde.

5. Este Acordo de Processamento de Dados (Acordo) rege os relacionamentos lícitos entre o Cliente e o Processador, como destinatário legal dos Dados do Dispositivo e Dados Pessoais. O Processador processa qualquer dado pessoal (incluindo Dados de Dispositivo e Dados do Paciente) recebido do Cliente somente para fins de processamento de dados, em nome do Cliente somente.

Direitos e Obrigações do Cliente

6. Responsabilidade. O cliente é o controlador perante os pacientes, responsável especialmente pela justificativa (isto é, via consentimento) de qualquer transmissão de Dados do Dispositivo e Dados Pessoais ao Processador e pelas decisões relacionadas ao processamento e uso dos respectivos dados.

7. Dever de notificação. O cliente deve informar imediatamente ao Processador se ele ou ela confirma os erros ou irregularidades no processamento de dados pelo Processador.

8. Instruções. O cliente deve enviar as instruções razoáveis em relação ao modo, escopo e procedimento dos processamentos de dados, além das especificadas neste Acordo. Tais instruções devem ser emitidas por escrito, inclusive por e-mail.

Direitos e obrigações do processador

9. Sujeitos a instruções, limitação de uso. Mediante uma cessão e de acordo com as instruções do Cliente, o Processador pode processar Dados Pessoais dos pacientes do Cliente exclusivamente para os fins estabelecidos neste acordo. O processador não pode usar os Dados Pessoais para qualquer outro fim. A ResMed pode anonimizar ou anonimizar qualquer e todos os Dados Pessoais e usar tais dados anonimizados ou desidentificados em qualquer maneira determinada pela ResMed.

10. Processamento de dados. O processamento e uso de Dados Pessoais pelo Processador ocorrerá no território de um Estado Membro da União Europeia ou em qualquer outro país que a Comissão Europeia tenha declarado como detentor de um nível adequado de proteção de dados pessoais, em concordância com a lei doméstica ou de compromissos internacionais firmados.

11. Dever de notificação. O Processador deve informar imediatamente ao Cliente em caso de ruptura substancial dos serviços, de possíveis violações das leis de proteção aos dados aplicáveis ou deste Acordo, bem como qualquer irregularidade em relação ao processamento do Dispositivo do Cliente e/ou dos Dados do Paciente oriundos do Processador, seus funcionários ou outros terceiros.

12. Supervisão. Durante o Prazo de Vigência (definido abaixo), o Processador monitorará a conformidade com as disposições de proteção de dados deste acordo e das instruções emitidas.

Medidas técnicas e organizacionais

13. Escopo, documentação. O Processador implementou as medidas técnicas e organizacionais adequadas ( MTOs) para garantir a segurança dos dados. A descrição detalhada das MTOs está disponível sob solicitação do Cliente.

14. Documentação. O Processador documentará de forma adequada e abrangente o processamento dos dados para permitir ao Cliente comprovar o uso apropriado dos dados.

15. Direito de auditoria. O cliente pode, por conta própria ou por meio de um especialista terceirizado vinculado às obrigações de confidencialidade, fazer a auditoria das MTOs e do processamento dos Dados Pessoais, mediante à notificação do escopo exato da auditoria, no mínimo, com 15 dias de antecedência e ao recebimento de aprovação por escrito de referido escopo pelo Processador. A auditoria será realizada durante as horas comerciais normais do Processador e sem interromper as atividades do Processador. A referida auditoria não pode ser realizada mais de uma vez ao ano. Quaisquer custos internos e externos ao Processador, oriundos de tal auditoria, devem ser de responsabilidade do Cliente. O Processador deve se esforçar razoavelmente para apoiar tais auditorias. Se qualquer auditoria descobrir que o Processador, ou o AirView, não está em conformidade com as disposições deste Acordo e/ou legislação de proteção aos dados aplicável, a remediação exclusiva do Controlador, e a obrigação exclusiva do Prestador de Serviço deve ser: (i) as partes discutirão os referidos achados e (ii) o Processador deve assumir, às suas próprias custas, todas as ações corretivas, incluindo quaisquer soluções provisórias necessárias para conformidade com as disposições deste Acordo e/ou legislação de proteção aos dados aplicável.

16. Progresso. As MTOs estão sujeitas ao progresso e desenvolvimento técnico e o Processador pode implementar as medidas apropriadas alternativas, desde que os requisitos estatutários sejam atendidos.

Correção, bloqueio e exclusão de dados

17. Se o titular dos dados abordar diretamente o Processador solicitando acesso, correção ou exclusão dos dados, o Processador encaminhará esta solicitação ao Cliente. O Processador pode corrigir, excluir ou bloquear somente qualquer Dado pessoal mediante instruções relevantes do titular de dados.

Subcontratados

Subcontratados admissíveis. O Cliente concede ao Processador (i) a permissão de contratar Informatique de Securité SAS, at 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, France, como subcontratado para o processamento ou uso dos dados pessoais, assim como, (ii) ResMed SAS, uma empresa localizada na França (número de registro da empresa 407775170) cujo escritório registrado é Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, France, para a finalidade de fornecer serviços de suporte. O Processador tem o direito de selecionar outro subcontratados ou mais subcontratados somente após notificar o Cliente. O Cliente pode recusar a alteração ou adição de subcontratados em até 21 dias após a notificação de alteração ou adição.

18. Acordos com Subcontratados. O processador deve estabelecer acordos contratuais com subcontratados, de tal modo que reflitam as disposições de proteção aos dados acordadas neste Acordo.

Prazo de vigência do acordo

19. Prazo de vigência. Este Acordo começa e termina simultaneamente com os Prazos de Vigência do AirView, entre o Cliente e a ResMed. Após término do Prazo de Vigência do AirView, o Processador devolverá e excluirá todos os dados pessoais, salvo se as leis de retenção aplicáveis obriguem o contrário.

20. Formulário escrito. As alterações ou renúncias a este Acordo devem ser feitas por escrito.

21. Lei aplicável. Este Acordo deve ser regido pelas leis locais do Cliente.

ResMed HealthCare Informatics - Términos de uso

EnglishFrançais CanadienPortuguês do Brasil • Latín Español • FrançaisDeutschItalianoSuomiNorskSvenskaPortuguêsEspañol日本語

Última actualización: Junio de 2017

Haga clic en los vínculos a continuación para leer más sobre cada sección:


1. Aceptación de los Términos

2. Privacidad

3. Término

4. Honorarios y pago

5. Información del paciente

6. Requisitos de equipo y software

7. Acceso

8. Responsabilidad del Cliente

9. Declaración y garantía con respecto al uso en el domicilio

10. Responsabilidad de ResMed

11. Mantenimiento

12. Uso y archivo de datos

13. Descargo de garantía

14. Limitación de responsabilidad

15. Información confidencial y de propiedad exclusiva

16. Indemnización

17. Relación de las partes

18. Leyes aplicables

19. Resolución de conflictos

20. Avisos

21. Cesión

22. Divisibilidad

23. Modificación de los Términos

24. Varios

Anexo A

Anexo sobre el asociado de negocios según la ley HIPAA

Anexo B

Acuerdo de Procesamiento de Datos


1. Aceptación de los Términos

LEA CUIDADOSAMENTE LOS TÉRMINOS DE USO DE RESMED HEALTHCARE INFORMATICS ANTES DE USAR SISTEMAS, SERVICIOS, SITIOS WEB, APLICACIONES, MÓDULOS DE COMUNICACIÓN EN LÍNEA O TARJETAS DE RESMED (“ RESMED’S HI SERVICES ™”). AL HACER CLIC EN EL BOTÓN “ACEPTO”, USTED ACEPTA ESTAR SUJETO A LO SIGUIENTE:

  • Estos Términos de uso (“Términos ”), incluidos sus Anexos

· AVISO de privacidad y Aviso sobre el uso de cookies

· Otros acuerdos entre ResMed y usted

SI NO ESTÁ DE ACUERDO, NO USE RESMED’S HI SERVICES Y COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE DE RESMED airviewsupport@resmed.com (Américas); support.airview@resmed.eu (Europa); techsupport@resmed.com.au (región Asia Pacífico) PARA ANALIZAR LA DEVOLUCIÓN Y/O DESACTIVACIÓN DE RESMED’S HI SERVICES.

En estos Términos, “nosotros”, “nuestro”, “nos” y “ResMed” se refieren a lo siguiente:

  • ResMed Corp ., una empresa constituida en los Estados Unidos, domiciliada en 9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123, Estados Unidos, si su lugar de residencia habitual cuando instaló las Aplicaciones está en América del Norte, América del Sur o América Central.
  • ResMed SAS , una empresa constituida en Francia (número de registro de la empresa: 407775170), con domicilio social en Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Francia, si su lugar de residencia habitual cuando instaló las Aplicaciones está en Francia.
  • ResMed Deutschland GmbH con domicilio en Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Alemania, si su lugar de residencia habitual cuando instaló las aplicaciones está en Alemania.
  • ResMed (UK) Ltd ., una empresa constituida en Inglaterra (número de registro de la empresa: 02863553), con domicilio en 96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, Reino Unido, OX14 4RW, si su lugar de residencia habitual cuando instaló las Aplicaciones está en cualquier parte de Europa que no sea Francia o Alemania.
  • ResMed Holdings Limited , una empresa constituida en Australia (número de registro de la empresa: 28 003 765 133), con domicilio en 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Australia, si su lugar de residencia habitual cuando instaló las Aplicaciones está en Asia Pacífico u Oriente Medio.

Estos Términos son entre ResMed y usted (“usted” o “Cliente), que usa, accede o compra los ResMed’s HI Services, de acuerdo con estos Términos y/o un acuerdo de servicios separado, e incluye a cualquier persona autorizada por usted para acceder, insertar datos o recibir los ResMed’s HI Services, a los que se hace referencia en estos Términos como “usuario”.

2. Privacidad

ResMed usa sus datos personales de acuerdo con el Aviso de privacidad y el Aviso sobre el uso de cookies. El Aviso de privacidad y el Aviso sobre el uso de cookies de ResMed se incorporan a estos Términos por referencia y forman parte de estos Términos.

Europa y Oriente Medio

Para los usuarios de Europa y Oriente Medio, los servidores que alojan este Servicio y que se usan para comunicarse con usted están ubicados en la Unión Europea. Cualquier información personal que nos proporcione será procesada por ResMed en Europa y Canadá, o cualquier otro país que la Comisión Europea haya declarado que tiene un nivel adecuado de protección de datos personales por razón de su legislación nacional o de los compromisos internacionales que ha contraído.

Si comparte información del paciente con los servicios de soporte de ResMed, ResMed eliminará esta información.

América del Norte, América del Sur y América Central

Para los usuarios de América del Norte, América del Sur y América Central, Canadá y Asia Pacífico, los servidores que alojan este Servicio y que se usan para comunicarse con usted están ubicados en los Estados Unidos, y cualquier información personal que usted nos proporcione será procesada por ResMed en los Estados Unidos y Canadá.

En circunstancias limitadas, a su solicitud, el personal del servicio técnico de ResMed en Canadá puede tener acceso a los datos personales de los pacientes para proporcionarle a usted servicio técnico.

Asia Pacífico

Para los usuarios de la región Asia Pacífico, los servidores que alojan este Servicio y que se usan para comunicarse con usted están ubicados en los Estados Unidos o Japón, y cualquier información personal que usted nos proporcione será procesada por ResMed en los Estados Unidos, Australia, Japón, Malasia, Singapur y Canadá.

En circunstancias limitadas, a su solicitud, el personal del servicio técnico de ResMed en Japón, Australia, Malasia, Singapur o Canadá puede acceder a los datos personales de los pacientes para brindarle a usted servicio técnico.

Licencia para usar los ResMed’s HI Services

En contraprestación a los honorarios de servicio, si es aplicable, ResMed le otorga una licencia limitada, no exclusiva, intransferible, no sublicenciable y revocable para acceder a los ResMed’s HI Services y usarlos de acuerdo con estos Términos.

Fecha de entrada en vigencia” será la fecha en la que usted acepta por primera vez estos Términos. Su acceso a los servicios o su uso de estos, incluidos los ResMed’s HI Services, se considerará su aceptación de estos Términos.

Servicios” incluye, entre otros, la información relacionada con la salud y otra información, comunicación, cumplimiento, almacenamiento de datos en la nube, recuperación, sistema de gestión de pacientes y programa de soporte en línea proporcionado por ResMed a través de uno o más de los ResMed’s HI Services. Los Servicios pueden modificarse ocasionalmente para eliminar o incluir servicios adicionales, además de los Servicios ofrecidos actualmente; tales servicios adicionales se regirán por estos Términos.

Sistema” incluye generadores de aire, respiradores y cualquier otro hardware y software de ResMed proporcionado por ResMed en relación con los Servicios.

3. Término

Estos Términos comenzarán a regir en la fecha de entrada en vigencia y permanecerán en vigor siempre y cuando usted acceda o utilice los ResMed’s HI Services, o que los Términos se den por finalizados de otra manera.

Podemos dejar de proporcionar los Servicios previo aviso a usted (“ Aviso de Rescisión”) si:

· proporcionar los Servicios crearía una carga económica o técnica sustancial o un riesgo de seguridad considerable para nosotros, o si es necesario que lo hagamos para cumplir con la ley o las solicitudes de entidades gubernamentales; o

· el uso de los Servicios por su parte, o nuestra prestación de cualquiera de los Servicios a usted, se ha vuelto poco práctico o inviable por cualquier razón legal, comercial o reglamentaria.

En cualquier finalización de estos Términos:

· todos sus derechos bajo estos Términos finalizarán dentro de los 15 días a partir de la fecha del Aviso de Rescisión; y

· usted sigue siendo responsable de todos los honorarios y los cargos en los que haya incurrido hasta la fecha de la rescisión.

4. Honorarios y pago

Si corresponde, usted acepta pagar los honorarios de Servicio aplicables por los ResMed’s HI Services.

5. Información del paciente

Los ResMed’s HI Services pueden utilizar algoritmos e identificadores (p. ej., números de serie) para enlazar los datos obtenidos del equipo del sueño (“Datos del dispositivo”) con los datos del paciente. Usted es responsable de la exactitud y la coherencia de todos los identificadores e información demográfica del paciente (p. ej., nombre del paciente, fecha de nacimiento, etc.). La exactitud y la coherencia de esta información afectarán la forma en que el sistema haga coincidir a los pacientes con los datos de los pacientes.

A través de ResMed’s HI Services usted puede acceder a los datos de su paciente. En ciertas circunstancias, también puede tener acceso a los datos, avisos u otras comunicaciones de sus pacientes que les hemos proporcionado a sus pacientes en relación con otros servicios de ResMed.

ResMed no proporciona asesoramiento médico, ni a través de ResMed’s HI Services ni de sus funciones disponibles. ResMed’s HI Services están concebidos únicamente como una herramienta de recursos e información. No somos profesionales médicos y no discutimos ni aconsejamos sobre ninguna cuestión relacionada con el tratamiento o diagnóstico médico. En consecuencia, usted es responsable de todas las decisiones clínicas y de confianza basadas en los datos de los pacientes y en la información informada en los ResMed’s HI Services. Los ResMed’s HI Services no proporcionan asesoramiento médico ni están destinados a hacerlo.

Los ResMed’s HI Services son herramientas que pueden ayudarlo en la prestación de servicios de salud, pero no es un sustituto de la intervención humana competente ni del pensamiento discrecional. Por lo tanto, usted acepta que será responsable de cada uno de los siguientes puntos, según corresponda, al usar los ResMed’s HI Services: (i) introducir información de forma precisa y completa; (ii) leer la información mostrada con precisión; (iii) confirmar la exactitud de la información con compromiso vital y de los resultados críticamente importantes a los que se acceda o que se almacenen a través de los ResMed’s HI Services, de la misma manera en que dicha información y resultados serían confirmados o verificados si hubiesen estado en papel o como serían, de otra forma, confirmados o verificados si usted hubiese utilizado normas aplicables de buenas prácticas médicas; e (iv) informar cualquier error o sospecha de error descubiertos durante el uso de los ResMed’s HI Services.

Los datos de los pacientes están protegidos por leyes y normas que rigen la privacidad y la seguridad de la información de salud. En sus actividades relacionadas con todos los datos personales, usted debe cumplir con las leyes y las normas aplicables establecidas en su jurisdicción local.

Al ingresar y acceder a los datos de los pacientes a través de los Servicios, usted declara y garantiza que ha obtenido y mantendrá el derecho y la autorización para hacerlo, al recibir una autorización por escrito y firmada del paciente o de otra manera requerida por las leyes que rigen su jurisdicción.

Si usted está en los Estados Unidos, declara y garantiza a ResMed que ha obtenido y mantendrá todos los permisos, autorizaciones y consentimientos correspondientes de sus pacientes, exigidos conforme a (i) la Ley de Protección del Consumidor de Telefonía de 1991 (“ TCPA”) y cualquier otra ley y norma federal, estatal o local aplicable a los contactos salientes automatizados por teléfono, texto o correo electrónico con los consumidores; y (ii) la Ley de Transferencia y Responsabilidad de Seguro Médico de 1996 (“HIPAA”), y sus enmiendas según la Ley de Tecnología de la Información de la Salud para la Salud Económica y Clínica de 2009 (“HITECH ”), y las normas relacionadas para la transmisión, el almacenamiento, la recuperación, el acceso, el uso y/o la divulgación de información de salud protegida de los pacientes para la prestación de los ResMed’s HI Services. Usted será responsable de determinar la elegibilidad del proveedor de atención médica del paciente, la cobertura y los horarios de reemplazo para los suministros de los pacientes.

Para clientes de Estados Unidos, prestaremos los ResMed’s HI Services en cumplimiento con el Anexo sobre el asociado de negocios según la ley HIPAA, incorporado en estos Términos comoAnexo A.

Para los clientes europeos, proporcionaremos los ResMed’s HI Services de conformidad con las leyes europeas de protección de datos y el Acuerdo de Procesamiento de Datos incorporado en estos Términos como Anexo B, sobre la base del consentimiento válido de los pacientes que usted es responsable de obtener.

6. Requisitos de equipo y software

Usted proporcionará y mantendrá una computadora personal con acceso a Internet para acceder a los ResMed’s HI Services. Específicamente, usted acepta (1) utilizar un software de navegador apropiado según los requisitos mínimos del sistema de ResMed para acceder a los ResMed’s HI Services;
(2) suministrar y mantener un módem, o equipos similares cuando corresponda, para acceder a los ResMed’s HI Services; y (3) recibir información mediante transmisión electrónica de una visualización de texto.

7. Acceso

Para acceder a los ResMed’s HI Services, usted debe crear una cuenta o le deben haber creado una cuenta.

El primer usuario puede agregar, editar y desactivar cuentas de usuario, contraseñas y capacidades de acceso adicionales ( Códigos de acceso). Usted es responsable de todas las cuentas de usuario y códigos de acceso.

Se necesitan códigos de acceso para acceder a los ResMed’s HI Services. Usted mantendrá confidenciales todos los códigos de acceso, para impedir el acceso no autorizado y para evitar el uso no autorizado de los ResMed’s HI Services.

Usted protegerá la seguridad de los códigos de acceso y otros medios de identificación para el acceso y el uso de los ResMed’s HI Services.

Solo puede crear una cuenta por usuario y debe asegurarse de que se cree una cuenta de usuario adicional en la misma entidad legal. No debe crear cuentas de usuario adicionales en ninguna otra entidad. Si permite que otras personas utilicen los ResMed’s HI Services, usted es responsable de cualquier honorario de servicio incurrido por dichas terceras personas en su nombre.

Nos reservamos el derecho de inhabilitar su acceso o el acceso de su organización a los ResMed’s HI Services, si creemos razonablemente que sus códigos de acceso han sido obtenidos o pueden haber sido obtenidos de una manera ilegal o no autorizada, o están siendo utilizados o pueden ser utilizados por personas no autorizadas.

Usted es responsable de los actos y las omisiones de cada usuario y de la tercera persona como si fueran sus propios actos u omisiones.

8. Responsabilidad del Cliente

Usted es responsable de todos los equipos, acceso a Internet y software necesarios para acceder y usar los ResMed’s HI Services. ResMed se reserva el derecho de terminar su acceso a los ResMed’s HI Services si no se usan durante seis meses consecutivos.

Usted nos notificará inmediatamente si cree que se ha accedido, tomado o utilizado su cuenta y/o su código de acceso sin su permiso, o si hay una sospecha o una infracción real de la seguridad de los ResMed’s HI Services. Además, nos informará inmediatamente por escrito sobre la necesidad de desactivar un código de acceso debido a problemas de seguridad potenciales o reales, o por cualquier otra razón.

Usted acepta informar inmediatamente a ResMed el descubrimiento de cualquier tipo de discrepancia, anomalía o error detectado en la información obtenida de los ResMed’s HI Services o entregada a estos. Usted también informará inmediatamente a ResMed el descubrimiento de cualquier virus o daño en los ResMed’s HI Services o en su propio equipo usado para conectarse o acceder de otra forma a los ResMed’s HI Services, que potencialmente afecten o efectivamente afecten a los ResMed’s HI Services. Usted acepta que es su responsabilidad cumplir con todas las leyes aplicables y garantizar la seguridad adecuada de su equipo y periféricos relacionados.

9. Declaración y garantía con respecto al uso en el domicilio

Algunos de los ResMed’s HI Services están destinados únicamente al uso normal en el domicilio y no están aprobados por la autoridad reglamentaria aplicable en su jurisdicción local para su uso en entornos médicos de casos agudos o en otros lugares donde la transmisión inalámbrica de información puede interferir con el funcionamiento del equipo esencial, como soporte vital, instalaciones nucleares o sistemas de navegación o comunicación de aeronaves, en los que la interferencia podría causar la muerte, lesiones personales o daños físicos o ambientales graves. Usted declara y garantiza que ni usted ni sus pacientes utilizarán los ResMed’s HI Services en tales lugares, y que usted proporcionará instrucciones expresas a sus pacientes con respecto a las ubicaciones apropiadas para su uso.

Para usuarios de Estados Unidos, usted no ofrecerá los ResMed’s HI Services fuera de los Estados Unidos o Canadá sin el consentimiento previo por escrito de ResMed.

10. Responsabilidad de ResMed

Nosotros, o un tercero que actúa como nuestro agente, somos responsables de la operación y el mantenimiento del hardware y software necesarios para entregar los ResMed’s HI Services. Sin embargo, ni nosotros ni nuestros agentes seremos responsables:

· si usted no ha seguido correctamente las instrucciones de los ResMed’s HI Services sobre cómo recuperar y ver datos;

· si su acceso a Internet, equipo y/o software no estaban funcionando correctamente y este problema fue o debería haber sido evidente para usted cuando intentó acceder a los ResMed’s HI Services;

· si las circunstancias fuera de nuestro control o de nuestro agente impiden la exhibición de información o la realización de una recuperación de datos, a pesar de las precauciones tomadas. Tales circunstancias incluyen, entre otras cosas, fallas de computadora, cortes de telecomunicaciones, huelgas postales y otros disturbios laborales, demoras causadas por beneficiarios, incendios, inundaciones y otros desastres naturales.

11. Mantenimiento

Es posible que regularmente realicemos, en el sitio o de forma remota, mantenimiento, modificaciones, mejoras u otros ajustes de los ResMed’s HI Services. Tales trabajos pueden derivar en un servicio interrumpido o errores en los ResMed’s HI Services. Si prevemos una interrupción en los ResMed’s
HI Services, intentaremos proporcionar un aviso previo de tales interrupciones, pero no podemos garantizar que dicho aviso será proporcionado. Si no prevemos una interrupción en los ResMed’s
HI Services, es posible que no le proporcionemos aviso previo.

12. Uso y archivo de datos

Usted y/o sus usuarios tendrán acceso a cualquier información de los pacientes creada por usted y sus usuarios durante el uso de los ResMed’s HI Services, siempre que siga siendo un cliente activo de ResMed. Específicamente, si usted suspende las compras de ResMed, incumple cualquiera de sus obligaciones con ResMed o si alguna de sus cuentas es cancelada por cualquier motivo, entonces su acceso a los ResMed’s HI Services puede ser modificado, suspendido, reasignado o rescindido por ResMed a su única y absoluta discreción.

Además, usted acepta que ResMed puede habilitar la tecnología de seguimiento del sistema, por ejemplo, para el control de inventario y/o verificación de canales. Usted acepta que los ResMed’s
HI Services no son un archivo o sistema de almacenamiento permanente de historias clínicas. Usted reconoce y acepta que es su responsabilidad descargar o retener cualquier información creada al usar el sistema, y almacenar dichos datos por separado en sus propios registros. Además, usted es el único responsable de archivar los datos o de cumplir con sus políticas y procedimientos relacionados con las historias clínicas. ResMed no proporciona ningún servicio relacionado con el archivo de datos. Si ResMed ofrece funcionalidad de archivo en el futuro, estos Términos se modificarán para abarcar los procesos de archivo, pago y responsabilidad.

Para usuarios en Francia

En la medida necesaria, usted otorga a los servicios de soporte de ResMed en Europa el permiso para acceder a los datos de los pacientes con el propósito de operar y dar soporte a los ResMed’s HI Services.

Usted también otorga permiso a ResMed a los fines de dar anonimato a los datos y usar datos anónimos de acuerdo con la ley aplicable. Usted es responsable de obtener el consentimiento necesario de los pacientes para el uso de los datos de los pacientes de ResMed, de acuerdo con estos Términos.

Para usuarios en cualquier lugar fuera de Francia

En la medida necesaria, usted otorga permiso a ResMed para utilizar los datos de los pacientes con el propósito de operar y dar soporte a los ResMed’s HI Services, y a los fines de dar anonimato a los datos y usar los datos anónimos de acuerdo con la ley aplicable. Usted es responsable de obtener el consentimiento necesario de los pacientes para el uso de los datos de los pacientes de ResMed, de acuerdo con estos Términos.

13. Descargo de garantía

ResMed no proporciona y no proporcionará asesoramiento ni servicio médico a usted, sus usuarios o sus pacientes. El contenido disponible a través de los ResMed’s HI Services es únicamente para fines informativos y educativos. Ni el contenido ni los informes de los pacientes deben utilizarse como sustituto del juicio profesional de los proveedores de atención médica en el diagnóstico y tratamiento de los pacientes.

EXCEPTO LO ESTIPULADO EN ESTOS TÉRMINOS, RESMED’S HI SERVICES SON PRESTADOS “TAL CUAL” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN, RESULTADOS, EXACTITUD, IDONEIDAD, ACCESIBILIDAD, COMPATIBILIDAD, SEGURIDAD, AUSENCIA DE VIRUS INFORMÁTICO O DISPONIBILIDAD CONTINUA, Y TODO RIESGO CON RESPECTO A LA CALIDAD Y EL DESEMPEÑO DE LOS RESMED’S HI SERVICES QUEDA A SU CARGO. ALGUNAS JURISDICCIONES LIMITAN O NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; POR LO TANTO, LA EXCLUSIÓN ANTERIOR DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS PUEDE NO APLICARSE A USTED.

ResMed no garantiza que las funciones contenidas en los ResMed’s HI Services cumplan con sus requisitos ni que su funcionamiento sea ininterrumpido o libre de errores, o compatible con otro software o hardware de sus sistemas. LA ÚNICA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD DE RESMED CONFORME A ESTA SECCIÓN Y LA GARANTÍA LIMITADA ANTERIOR ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS RESMED’S HI SERVICES, O A DISCRECIÓN DE RESMED, EL REEMBOLSO DE LOS HONORARIOS PAGADOS POR USTED POR LOS RESMED’S HI SERVICES EN LOS DOCE MESES ANTERIORES A UN EVENTO DE ESTE TIPO.

14. Limitación de responsabilidad

Limitaciones de responsabilidad y soluciones jurídicas para usuarios fuera de Europa

EN NINGÚN CASO RESMED SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS EMERGENTES, INCIDENTALES O INDIRECTOS, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS PERDIDOS, QUE SURJAN DE ESTOS TÉRMINOS O ESTÉN CONECTADOS DE CUALQUIER MANERA CON EL USO, EL USO INDEBIDO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR LOS RESMED’S HI SERVICES, INCLUSO SI RESMED HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, NI DE NINGÚN RECLAMO DE TERCEROS. SI TUVIÉRAMOS CUALQUIER RESPONSABILIDAD HACIA USTED O CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER PÉRDIDA DIRECTA, DAÑO O PERJUICIO (EXCEPTO LOS RECLAMOS ASEGURADOS Y LAS OBLIGACIONES RESPECTIVAS DE INDEMNIZACIÓN EXPRESAS DE LAS PARTES), LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE RESMED POR TODOS LOS DAÑOS, PÉRDIDAS Y CAUSAS DE ACCIÓN (YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA) NO EXCEDERÁ LA MENOR DE LAS SIGUIENTES CANTIDADES: LA CANTIDAD AGREGADA DE LOS HONORARIOS DE SERVICIO QUE USTED HAYA PAGADO POR LOS RESMED’S HI SERVICES DURANTE LOS DOCE MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES AL DÍA DEL ACTO U OMISIÓN OCURRIDOS QUE DIERON LUGAR AL RECLAMO, O USD 3.000,00 (DÓLARES ESTADOUNIDENSES). USTED ENTIENDE Y RECONOCE QUE EN AUSENCIA DE SU ACUERDO CON ESTA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, NO LE PROPORCIONAREMOS ACCESO A LOS RESMED’S HI SERVICES. LAS LIMITACIONES ESTABLECIDAS EN ESTA SECCIÓN SE APLICARÁN AUNQUE CUALQUIER OTRA SOLUCIÓN JURÍDICA FALLE EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.

Su solución jurídica exclusiva en caso de falla total e irrecuperable de los ResMed’s HI Services para operar o llevar a cabo las funciones está limitada, a discreción de ResMed, a proporcionar información de respaldo disponible o reembolsar los honorarios de servicio que usted haya pagado a ResMed por los ResMed’s HI Services durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha de dicha falla.

ResMed’s HI Services utiliza productos y servicios de terceros para proporcionar piezas de los ResMed’s HI Services. Por ejemplo, contamos con proveedores de sistemas operativos móviles y operadores móviles para permitir la conectividad y notificaciones de dispositivos móviles a través del Servicio. Estos productos y servicios de terceros están fuera de nuestro control y pueden no funcionar de manera confiable, no estar disponibles el 100 % del tiempo o quedar obsoletos debido a tecnología más reciente. ResMed no se hace responsable de ningún daño o pérdida, ya sea previsible o remota, debido a la operación de productos de terceros.

Limitaciones de responsabilidad y soluciones jurídicas para los usuarios en Europa

En la medida permitida por las leyes aplicables, ResMed no será responsable de (i) pérdida de ganancias, ingresos, contratos o ahorros previstos, o (ii) pérdida o daño de los datos, o (iii) pérdidas indirectas o emergentes que no eran previsibles (las pérdidas o los daños son previsibles si es obvio que ocurrirán o si, en el momento en que usted ha otorgado su consentimiento a estos Términos, tanto usted como nosotros sabíamos que podrían suceder), o (iv) pérdidas causadas por eventos fuera nuestro control razonable.

Si, no obstante las otras disposiciones de estos Términos, se determina que ResMed es responsable ante usted por cualquier daño o pérdida que surja o esté de alguna manera relacionada con estos Términos o su uso de los ResMed’s HI Services, en la medida permitida por las leyes aplicables, la responsabilidad de ResMed en ningún caso excederá un monto igual al menor del total de los honorarios de los ResMed’s HI Services recibidos de usted por ResMed o EUR 2500 (Euros).

Nada en estos Términos limita o excluye nuestra responsabilidad por declaraciones fraudulentas hechas por nosotros, o por muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia o conducta indebida intencional, ni ninguna otra responsabilidad que no pueda ser excluida o limitada por las leyes aplicables.

15. Información confidencial y de propiedad exclusiva

Los ResMed’s HI Services son propiedad exclusiva de ResMed. Los ResMed’s HI Services incorporan derechos creativos sustanciales, información confidencial y de propiedad exclusiva, derechos de autor, marcas comerciales y secretos comerciales, todo lo cual seguirá siendo propiedad exclusiva de ResMed. Ni usted ni sus usuarios, empleados, agentes o representantes copiarán, reproducirán, modificarán, realizarán ingeniería inversa ni decompilarán ninguna porción de los ResMed’s HI Services. Usted y sus usuarios, pacientes, empleados, agentes y representantes utilizarán los ResMed’s HI Services, según se establece en estos Términos. A menos que se indique lo contrario, ResMed y sus licenciantes son propietarios de todos los derechos, títulos e intereses de todos los derechos de autor, marcas comerciales, marcas de servicio, patentes, secretos comerciales u otros derechos de propiedad intelectual y de propiedad exclusiva en todo el mundo y con respecto a los ResMed’s HI Services.

16. Indemnización

Usted, a su propio costo, indemnizará y eximirá a ResMed y a sus cesionarios, así como a sus directores, funcionarios, empleados, agentes y representantes, y defenderá todas y cada una de las acciones presentadas contra ellos con respecto a cualquier reclamo, demanda, causa de acción, deuda u obligación, incluidos los honorarios razonables de abogados, honorarios de expertos y costos judiciales, en la medida en que se derive o se relacione con:

· los actos u omisiones de usted, sus usuarios, directores, funcionarios, empleados, agentes o representantes, incluidos, entre otros, el uso de los ResMed’s HI Services o cualquier información de los pacientes almacenada o transmitida mediante los ResMed’s HI Services; o

· su incumplimiento o presunto incumplimiento de obtener todos y cada uno de los permisos, autorizaciones y consentimientos de inclusión (“opt-in”) de cada paciente, requerido según las leyes y las normas federales, estatales o locales aplicables.

17. Relación de las partes

Ninguno de los presentes Términos será interpretado en el sentido de que cualquiera de las partes es el socio, empleado o agente de la otra parte; excepto que si ResMed contacta a cualquier paciente basándose en el consentimiento que usted obtuvo del paciente según lo requerido bajo estos Términos, ResMed se considerará su agente autorizado para contactar al paciente dentro del alcance del consentimiento proporcionado por dicho paciente. Ninguna de las partes tiene autoridad alguna para obligar a la otra en ningún aspecto. Cada parte seguirá siendo un contratista independiente, responsable solamente de sus propias acciones. Cada parte llevará a cabo todos sus negocios en su propio nombre y de la manera que dicha parte considere conveniente, a sus expensas.

18. Leyes aplicables

Para usuarios de América del Norte, América del Sur y América Central y Canadá

Estos Términos se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes del estado de California, Estados Unidos, sin tener en cuenta o dar efecto a sus principios de conflicto de leyes.

Para usuarios de Europa y Oriente Medio

Estos Términos y obligaciones no contractuales que surjan de estos Términos, o estén relacionados con estos, estarán regidos e interpretados de acuerdo con las leyes de Inglaterra, sin tener en cuenta sus principios de conflicto de leyes. Ambos estamos de acuerdo en someternos a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de Inglaterra, lo que significa que usted puede presentar un reclamo para hacer cumplir sus derechos de protección del consumidor en relación con estos Términos en Inglaterra o en cualquier país de Europa en el que viva.

Esta sección se entiende, sin perjuicio de la legislación nacional de protección de datos que pueda ser designada como aplicable, como la ley del país donde el Cliente está establecido. Esta sección tampoco se aplicará al Acuerdo de Procesamiento de Datos establecido en el Anexo B de estos Términos.

Para usuarios en cualquier lugar aparte de América del Norte, América del Sur y América Central, Canadá, Europa y Oriente Medio

Estos Términos se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes de Nueva Gales del Sur, Australia, sin tener en cuenta sus principios de conflicto de leyes.

19. Resolución de conflictos

Todas las controversias y los reclamos que surjan en virtud de estos Términos, o en relación con estos, se resolverán de conformidad con las leyes vigentes establecidas en la cláusula 18 más arriba. Todos los procedimientos se llevarán a cabo en el idioma de la ley vigente. Cada parte asumirá sus propios costos, gastos y honorarios de abogados (y todos los costos y gastos relacionados) incurridos en relación con cualquier procedimiento que surja de cualquier transacción, o en relación con esta, contemplada en estos Términos, y en relación con la ejecución de cualquier juicio u orden obtenida. Cada una de las partes acuerda renunciar a cualquier derecho de perseguir una controversia afirmando un reclamo en disputa en una capacidad representativa o participando en una demanda colectiva con respecto a los ResMed’s HI Services.

20. Avisos

Podemos emitir avisos u otras comunicaciones requeridas conforme a estos Términos al publicar o proporcionar vínculos en otras comunicaciones, a través de los sitios que brindan acceso a los ResMed’s HI Services.

21. Cesión

Usted no puede ceder, sustituir o transferir de otra manera ninguno de sus derechos conforme a estos Términos sin nuestro previo consentimiento por escrito y, cualquier intento de hacerlo sin nuestro consentimiento, será nulo y quedará sin efecto.

Podemos, a nuestra discreción, asignar, sustituir o transferir de otro modo, sin consentimiento o notificación adicionales, cualquiera de nuestros derechos y delegar cualquiera de nuestras obligaciones, según estos Términos, a una empresa afiliada a nosotros o a cualquier otra parte.

22. Divisibilidad

Si alguna parte de estos Términos se considera no válida o no ejecutable, las partes restantes de estos Términos permanecerán en pleno vigor y efecto. Cualquier porción no válida o inaplicable se considerará modificada en la medida necesaria para hacer cumplir dicho Término o disposición aplicable, preservando al máximo la intención de la parte original. Si tal construcción no es posible, la porción no válida o no ejecutable será separada de estos Términos, pero el resto de los Términos permanecerá en pleno vigor y efecto.

23. Modificación de los Términos

Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre usted y ResMed con respecto a su materia y sustituyen cualquier acuerdo previo o comunicación, a menos que se acuerde individualmente. Estos Términos y HI Services están sujetos a cambios ocasionalmente. En tales casos, ResMed le proporcionará información sobre cualquier cambio realizado a dichos Términos, y se le pedirá a usted que los acepte nuevamente.

24. Varios

La renuncia a cualquier Término o disposición de estos Términos en cualquier momento no se considerará una renuncia del Término o disposición en el futuro.

Estos Términos representan el acuerdo completo y definitivo de las partes en cuanto a la materia, y reemplaza cualquier acuerdo previo escrito u oral. En el caso de que discrepancias entre estos Términos y otros acuerdos, estos Términos prevalecerán, excepto en el caso limitado de un acuerdo de asociado de negocios realizado por separado o un contrato de AirView ejecutado entre su organización y ResMed.

ResMed será relevada de sus obligaciones según estos Términos por incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones bajo estos Términos, si la falla se debe a un evento fuera del control de ResMed.

Al hacer clic en el botón “Acepto” a continuación, reconozco que estoy firmando electrónicamente estos Términos, y estoy de acuerdo en estar legalmente obligado por todos los Términos, condiciones y avisos incluidos o mencionados en estos Términos.


ESTE ANEXO ES APLICABLE SOLAMENTE A LOS CLIENTES DE ESTADOS UNIDOS

Anexo A

Anexo sobre el asociado de negocios según la ley HIPAA

El cliente y ResMed (definidos anteriormente en los Términos) han firmado los Términos de uso (“Términos”) de ResMed Healthcare Informatics, según los cuales ResMed puede crear, recibir, mantener o transmitir información de salud protegida (PHI) de los pacientes del Cliente. En la medida en que el cliente sea una “Entidad cubierta” y una entidad de ResMed sea un “Asociado de negocios”, tal como se definen en la Ley de Transferencia y Responsabilidad de Seguro Médico de 1996 (“HIPAA”), la Regla Ómnibus HIPAA en 45 C.F.R. parte 160 y 45 C.F.R. parte 164 (“Regla Ómnibus”) y la Ley de Tecnología de la Información de la Salud para la Salud Económica y Clínica de 2009 (la “Ley HITECH”), y las normas de aplicación, entonces el Cliente y ResMed acuerdan lo siguiente con respecto al acceso a la información de salud protegida a través del uso de uno o más de los ResMed’s HI Services o de otra manera:

I. DISPOSICIONES GENERALES

Sección 1. Entrada en vigencia. Este Anexo sobre el Asociado de negocios según la ley HIPAA (“Anexo”) define, complementa, modifica y enmienda los Términos con respecto a la información de salud protegida. Los Términos y disposiciones de este Anexo sustituirán cualquier otro Término o disposición en conflicto o no acorde con los Términos con respecto a la información de salud protegida. En ausencia de un acuerdo diferente, este Anexo regirá las obligaciones de ResMed con respecto a la información de salud protegida del Cliente.

Sección 2. Definiciones. Todos los Términos en mayúscula utilizados aquí sin definición tendrán los significados respectivos asignados a dichos Términos en 45 C.F.R. partes 160 y 164 (“Normas HIPAA”).

Sección 3. Enmienda. ResMed y el cliente acuerdan enmendar este Anexo en la medida necesaria para permitir que ResMed o el Cliente cumplan con las Normas HIPAA promulgadas o a ser promulgadas por el Secretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos, u otras normas o estatutos relacionados.

II. OBLIGACIONES DE RESMED

Sección 1. Uso y divulgación de información de salud protegida . ResMed puede usar y divulgar información de salud protegida (PHI) solamente según lo requerido para satisfacer sus obligaciones conforme a los Términos, según lo permita el Cliente, de acuerdo con las instrucciones el paciente que es el sujeto de la PHI, o según lo requerido por la ley, pero no usará ni divulgará ninguna PHI. Las partes contemplan que ResMed puede divulgar información de salud protegida a subcontratistas como parte de los Servicios proporcionados según los Términos. ResMed no deberá usar ni divulgar, y deberá asegurar que sus directores, funcionarios, empleados, afiliadas, subcontratistas y agentes, no usen ni divulguen información de salud protegida recibida del cliente, de ninguna manera que pueda constituir una infracción de 45 C.F.R. Partes 160 y 164, Subpartes A y E (las “Normas de privacidad”) si es utilizada por el Cliente. Excepto cuando de otra manera esté limitado en los Términos o en este Anexo, ResMed puede usar información de salud protegida (i) para la correcta gestión y administración de ResMed,
(ii) para llevar a cabo las responsabilidades legales de ResMed, o (iii) para proveer servicios de agregación de datos relacionados con la operaciones de atención médica del Cliente si así lo requieren los Términos. Excepto cuando de otra manera esté limitado en los Términos o en este Apéndice, ResMed puede divulgar información de salud protegida (i) para la correcta gestión y administración de ResMed, (ii) llevar a cabo las responsabilidades legales de ResMed si (a) la divulgación es requerida por ley, o (b) ResMed obtiene garantías razonables de la persona a quien se divulga la información de que permanecerá confidencial y se usará o divulgará solo como lo requiere la ley o para el propósito para el cual fue divulgada a la persona, y la persona notifica a ResMed sobre cualquier caso del que tenga conocimiento que se ha violado la confidencialidad de la información. Además, ResMed puede dar anonimato a cualquier información de salud protegida de acuerdo con 45 C.F.R. § 164.514(b) y usar tales datos anónimos de cualquier manera determinada por ResMed. No obstante cualquier otra disposición contenida en este Anexo, el Cliente autoriza expresamente a ResMed a (i) divulgar información de salud protegida para las actividades de tratamiento de un proveedor de atención médica; (ii) divulgar PHI a otra entidad cubierta o proveedor de atención médica para las actividades de pago de la entidad que recibe la información de salud protegida; y (iii) divulgar información de salud protegida a otra entidad cubierta para actividades de operaciones de atención médica de la entidad que recibe la PHI; si cada entidad tiene o tenía una relación con el individuo que es el sujeto de la información de salud protegida que se divulga, la PHI pertenece a tal relación y la divulgación es para ciertas operaciones de atención médica de la entidad cubierta de acuerdo con 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i).

Sección 2. Salvaguardias contra el uso indebido de la información . ResMed utilizará las salvaguardias apropiadas para prevenir el uso o la divulgación de información de salud protegida que no sea conforme a los términos y condiciones de este Anexo y para cumplir con las disposiciones aplicables de 45 C.F.R. Parte 164, Subparte C con respecto a la información de salud protegida electrónica que crea, recibe, mantiene o transmite en nombre del Cliente.

Sección 3. Informes de las divulgaciones de información de salud protegida . ResMed informará al Cliente sobre cualquier uso o divulgación de PHI o cualquier incidente de seguridad que infrinja este Anexo de los que tenga conocimiento. No obstante lo anterior, las partes reconocen y acuerdan que esta Sección 3 constituye un aviso por parte de ResMed al cliente de la existencia y ocurrencia en curso o intentos de incidentes de seguridad fallidos para los cuales no se requerirá ningún aviso adicional al Cliente. Incidentes de seguridad fallidos significa, sin limitación, pings y otros ataques de difusión en el cortafuegos de ResMed, exploraciones de puertos, intentos fallidos de inicio de sesión, ataques de denegación de servicio y cualquier combinación de los anteriores, siempre y cuando tal incidente no cause acceso no autorizado, uso o divulgación de información de salud protegida electrónica del Cliente.

Sección 4. Notificación de incumplimiento. ResMed deberá notificar al Cliente dentro de los sesenta (60) días posteriores al descubrimiento de un incumplimiento de información de salud protegida no asegurada. Dicha notificación incluirá la identidad de cada individuo cuya información de salud protegida no asegurada haya sido infringida, o se crea razonablemente que ha sido infringida. La obligación de ResMed de informar según la Sección 3 y esta Sección 4 no es y no será interpretada como un reconocimiento por parte de ResMed de una falla o responsabilidad con respecto a cualquier uso, divulgación, incidente o incumplimiento de seguridad.

Sección 5. Acuerdos de terceros. ResMed obtendrá y mantendrá un acuerdo por escrito con cada afiliada, agente o subcontratista que cree, reciba, mantenga o transmita la información de salud protegida del Cliente en nombre de ResMed. Según el acuerdo, dicha afiliada, agente o subcontratista aceptará las mismas restricciones y condiciones que se aplican a ResMed, de conformidad con este Anexo con respecto a dicha PHI.

Sección 6. (a)Acceso a la información. Si ResMed mantiene información de salud protegida en un conjunto de registros designado, como se define en 45 C.F.R. § 164.501, entonces a solicitud del cliente, ResMed proporcionará acceso a dicha PHI en un conjunto de registros designado al individuo, para que el Cliente cumpla con los requisitos según 45 C.F.R. § 164.524. Sujeto a la Sección 6(b) a continuación, si ResMed recibe una solicitud directa de un individuo para el acceso a la información de salud protegida, enviará la solicitud al Cliente para que la cumpla. Si ResMed proporciona copias o resúmenes de información de salud protegida a un individuo en nombre del Cliente, puede imponer un honorario razonable basado en el costo, de acuerdo con 45 C.F.R. § 164.524(c)(4). No obstante lo anterior, si la información de salud protegida que es objeto de una solicitud de acceso se mantiene en uno o más conjuntos de registros designados electrónicamente y si el individuo solicita una copia electrónica de dicha información, ResMed proporcionará acceso a la PHI en forma electrónica y con el formato solicitado. Además, si la solicitud de acceso de un individuo indica a ResMed que transmita la copia de información de salud protegida directamente a otra persona designada por el individuo, ResMed proporcionará la copia a la persona designada por el individuo. La solicitud del individuo debe estar por escrito, firmada por el individuo, y debe identificar claramente a la persona designada.

Sección 7. Disponibilidad de información de salud protegida para enmienda . Si ResMed mantiene información de salud protegida en un conjunto de registros designado, ResMed acuerda poner a disposición la PHI para enmienda e incorporar cualquier enmienda a información de salud protegida en un conjunto de registros designado, para que el Cliente cumpla con 45 C.F.R. § 164.526. Si ResMed recibe una solicitud directa de un individuo para la enmienda de información de salud protegida, enviará la solicitud al Cliente para que la cumpla.

Sección 8. Contabilidad de divulgaciones. En el lapso de cuarenta y cinco (45) días posteriores a la notificación por parte del cliente a ResMed de que ha recibido una solicitud de contabilización de divulgaciones de información de salud protegida, que no esté relacionada con el tratamiento de un paciente, el procesamiento de pagos relacionados con dicho tratamiento u operaciones de atención médica de una entidad cubierta o de su asociado de negocios, y que no se relacione con divulgaciones hechas antes de los seis (6) años anteriores a la fecha en que se solicitó la contabilidad, ResMed pondrá a disposición la información que está en poder de ResMed y sea requerida para que el Cliente pueda llevar a cabo la contabilidad requerida en 45 C.F.R. § 164.528. Si ResMed recibe una solicitud directa de un individuo para una contabilidad de divulgaciones de información de salud protegida, enviará la solicitud al Cliente para que la cumpla.

Sección 9. Disponibilidad de libros y registros. ResMed acuerda poner a disposición sus prácticas internas, libros y registros relacionados con el uso y la divulgación de la información de salud protegida recibida, o creada o recibida por ResMed a nombre del cliente, para determinar el cumplimiento del Cliente con las normas de privacidad.

Sección 10. Remuneración a cambio de información de salud protegida . Excepto para los propósitos establecidos en los Términos y según lo dispuesto por ley, ResMed no recibirá directa ni indirectamente remuneración a cambio de información de salud protegida de un individuo, a menos que el Cliente reciba una autorización válida conforme a la ley HIPAA.

Sección 11. Mínimo necesario. ResMed hará esfuerzos razonables para limitar el uso, la divulgación o la solicitud de información de salud protegida al mínimo necesario para lograr el propósito del uso, la divulgación o la solicitud.

Sección 12. Cumplimiento de las obligaciones del Cliente. Si ResMed acepta cumplir con una obligación del cliente según 45 C.F.R. Parte 164, Subparte E, ResMed deberá cumplir con los requisitos de 45 C.F.R. Parte 164, Subparte E, que se aplican al Cliente en el cumplimiento de dichas obligaciones.

III. OBLIGACIONES DEL CLIENTE

Sección 1. Mínimo necesario. El cliente divulgará a ResMed solamente aquella información de salud protegida que el Cliente determine que es razonablemente necesaria para lograr el propósito de la divulgación.

Sección 2. Cambios en políticas y procedimientos . El Cliente notificará a ResMed antes de implementar cualquier cambio en sus políticas y procedimientos de privacidad o seguridad, incluido su Aviso de prácticas de privacidad, lo cual afectaría las obligaciones de ResMed bajo este documento.

TÉRMINO Y FINALIZACIÓN

Sección 1. Término. Este Anexo entrará en vigencia en la fecha de entrada en vigencia de los Términos y, a menos que finalice de otra manera como se establece aquí, tendrá un Término que se ejecutará simultáneamente con el de la última fecha de expiración o finalización de los Términos.

Sección 2. Finalización por incumplimiento de las disposiciones aplicables a la información de salud protegida. No obstante cualquier otra disposición de los Términos, este Anexo y los Términos pueden ser finalizados por el Cliente con un aviso por escrito con treinta (30) días de antelación a ResMed en el caso de que ResMed incumpla cualquier disposición sustancial contenida en este Anexo y que dicho incumplimiento no sea resuelto dentro de dicho período de treinta (30) días.

Sección 3. Efecto de la Finalización. Al finalizar los Términos y este Anexo, ResMed devolverá o destruirá toda la información de salud protegida recibida del cliente, o creada o recibida por ResMed en nombre del Cliente y que ResMed mantiene en cualquier forma. ResMed no conservará ninguna copia de dicha información de salud protegida. Sin perjuicio de lo anterior, en la medida en que no sea factible devolver o destruir tal información de salud protegida, los Términos y las disposiciones de este Anexo sobrevivirán a la finalización y dicha PHI se utilizará o divulgará únicamente con el propósito o propósitos que impidieron la devolución o destrucción de tal información de salud protegida.


PARA LOS CLIENTES que están establecidos en el Área Económica Europea y en Suiza EXCLUSIVAMENTE

Anexo B

Acuerdo de Procesamiento de Datos

Todos los términos en mayúscula utilizados aquí sin definición tendrán los significados respectivos asignados a dichos términos en la Directiva 95/46/CE de la Comunidad Europea y en la Directiva 2002/58/CE y en la Ley Federal de Protección de Datos de Alemania (la ley “BDSG”).

El Cliente y ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (Procesador), declarado por ResMed, acordaron lo siguiente:

Alcance del Acuerdo

1. ResMed Inc. y sus subsidiarias y afiliadas de propiedad total ( Grupo ResMed) han desarrollado una aplicación en línea (AirView), para monitorear las pruebas y tratamientos en el área de trastornos respiratorios del sueño desde una distancia.

2. Los Datos del dispositivo, incluidos el número de serie y los datos de uso, están cargados en AirView. El Cliente puede vincular los Datos del dispositivo a los datos que identifican a un paciente individual, como nombre del paciente, fecha de nacimiento, número de seguridad social, datos de salud, etc. (Datos personales).

3. Los Datos del dispositivo, como la duración del uso del dispositivo y la mascarilla, las cifras de fugas, los valores de presión o el índice de apnea-hipopnea, se transmiten a AirView.

4. El Cliente puede utilizar algoritmos e identificadores (p. ej., números de serie) para vincular los Datos del dispositivo con los Datos personales, como el nombre del paciente, la fecha de nacimiento, el número de seguridad social y los datos de salud.

5. Este Acuerdo de Procesamiento de Datos (Acuerdo ) regula las relaciones jurídicas entre el Cliente y el Procesador como el destinatario legal de los Datos del dispositivo y de los Datos personales. El Procesador procesa cualquier dato personal (incluidos los Datos del dispositivo y los Datos del paciente) recibido del Cliente únicamente con el propósito de procesar dichos datos solo en nombre del Cliente.

Derechos y obligaciones del Cliente

6. Responsabilidad. El Cliente es el controlador ante los pacientes afectados, responsable en particular de la justificación (es decir, mediante consentimiento) de cualquier transmisión de Datos de dispositivos y Datos personales al Procesador, y de las decisiones relativas al procesamiento y el uso de los datos respectivos.

7. Obligación de notificación. El Cliente debe informar inmediatamente al Procesador si detecta errores o irregularidades en el procesamiento de datos por parte del Procesador.

8. Instrucciones. El Cliente podrá emitir instrucciones razonables sobre la forma, el alcance y el procedimiento de procesamiento de datos, además de las especificadas en este Acuerdo. Tales instrucciones deben ser emitidas por escrito, incluso por correo electrónico.

Derechos y obligaciones del Procesador

9. Sujeción a las instrucciones; limitación de uso. Conforme a una asignación y de acuerdo con las instrucciones del Cliente, el Procesador puede procesar los Datos personales de los pacientes del Cliente exclusivamente para los fines establecidos en este acuerdo. El Procesador no puede usar los Datos personales para ningún otro propósito. ResMed puede dar anonimato a todos y cada uno de los Datos personales y utilizar tales datos anónimos de cualquier manera determinada por ResMed.

10. Procesamiento de datos. El procesamiento y la utilización de los Datos personales por parte del Procesador se llevarán a cabo en el territorio de un estado miembro de la Unión Europea o de cualquier otro país que la Comisión Europea haya declarado que tiene un nivel adecuado de protección de datos personales, en virtud de sus leyes internas o de los compromisos internacionales que ha contraído.

11. Deber de notificación. El Procesador informará inmediatamente al Cliente en caso de interrupción sustancial de los servicios, de posibles infracciones de las leyes aplicables de protección de datos o de este Acuerdo, y cualquier otra irregularidad en relación con el procesamiento del dispositivo del Cliente y/o Datos del paciente derivados del Procesador, sus empleados u otros terceros.

12. Supervisión. Durante el Término (definido abajo), el Procesador supervisará el cumplimiento de las disposiciones de protección de datos de este Acuerdo y las instrucciones emitidas.

Medidas técnicas y organizativas

13. Alcance, documentación. El Procesador ha implementado medidas técnicas y organizativas adecuadas ( TOM), para garantizar la seguridad de los datos. La descripción detallada de las TOM está disponible a solicitud del Cliente.

14. Documentación. El Procesador documentará de manera adecuada y exhaustiva el procesamiento de los datos para permitir al Cliente demostrar el uso adecuado de los datos.

15. Derecho de auditoría. El Cliente puede, por sí mismo o a través de un tercero experto vinculado por obligaciones de confidencialidad, auditar las TOM y procesar los Datos personales, siempre que se notifique el alcance exacto de la auditoría con 15 días de antelación y que se reciba aprobación por escrito de dicho alcance por parte del Procesador. La auditoría se llevará a cabo durante las horas de operaciones habituales del Procesador y sin interrumpir las actividades comerciales del Procesador. Dicho derecho de auditoría no podrá ejercerse más de una vez al año. Los costos internos y externos incurridos por el Procesador por dicha auditoría correrán por cuenta del Cliente. El Procesador aplicará sus esfuerzos razonables para brindar soporte a dichas auditorías. Si en alguna auditoría se determina que el Procesador o AirView no están en cumplimiento con las disposiciones de este Acuerdo y/o la ley de protección de datos aplicable, el recurso exclusivo del Controlador y la obligación exclusiva del Proveedor de Servicio será que: (i) las partes analizarán dicho hallazgo, y (ii) el Procesador tomará, a su costo, todas las acciones correctivas, incluido cualquier trabajo temporal necesario para cumplir con las disposiciones de este Acuerdo y/o la ley aplicable de protección de datos.

16. Progreso. Las TOM están sujetas al progreso y desarrollo técnico, y el Procesador puede implementar medidas alternativas mejoradas siempre que se cumplan los requisitos legales.

Corrección, bloqueo y eliminación de datos

17. Si un sujeto registrado se acerca al Procesador directamente con una solicitud de acceso, corrección o eliminación de sus datos, el Procesador enviará esta solicitud al Cliente. El Procesador solamente puede corregir, eliminar o bloquear Datos personales, según las instrucciones pertinentes del sujeto registrado.

Subcontratistas

Subcontratistas admisibles. El Cliente otorga al Procesador (i) permiso para que Informatique de Securité SAS, con domicilio en 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, Francia, actúe como subcontratista para el procesamiento o el uso de datos personales, así como a (ii) ResMed SAS, una empresa constituida en Francia (número de registro de la empresa: 407775170), con domicilio social en Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Francia, con el objeto de brindar servicios de soporte. El Procesador tiene derecho a seleccionar a otro subcontratista o subcontratistas adicionales solamente después de notificar al Cliente. El Cliente puede objetar el cambio o la adición del subcontratista dentro de los 21 días siguientes a la notificación del cambio o adición.

18. Acuerdos con subcontratistas. El Procesador debe establecer los acuerdos contractuales con los subcontratistas de manera tal que reflejen las disposiciones de protección de datos acordadas en este Acuerdo.

Término del acuerdo

19. Término. Este Acuerdo comienza y expira simultáneamente con los Términos de AirView entre el Cliente y ResMed. Al finalizar el Término de AirView, el Procesador devolverá y eliminará todos los datos personales, a menos que las leyes de retención aplicables dicten lo contrario.

20. Forma escrita. Las enmiendas o renuncias a este Acuerdo deben hacerse por escrito.

21. Ley aplicable. Este Acuerdo se regirá por las leyes del lugar de constitución del Cliente.

ResMed HealthCare Informatics - Conditions d’utilisation

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español • Français • DeutschItalianoSuomiNorskSvenskaPortuguêsEspañol日本語

Dernière mise à jour : juin 2017

Cliquez sur les liens ci-dessous pour en savoir plus sur chaque section :


1. Acceptation des conditions

2. Confidentialité

3. Durée de la licence

4. Frais et paiement

5. Informations patient

6. Exigences matérielles et logicielles

7. Accès

8. Responsabilité du client

9. Déclaration et garantie relatives à l’utilisation à domicile

10. Responsabilité de ResMed

11. Maintenance

12. Utilisation et archivage des données

13. Exclusion de garantie

14. Limitation de responsabilité

15. Informations exclusives et confidentielles

16. Indemnisation

17. Relation entre les parties

18. Loi applicable

19. Résolution des litiges

20. Avis

21. Cession

22. Divisibilité

23. Modification des Conditions

24. Divers

Annexe A

HIPAA Addendum de partenariat

Annexe B

Contrat relatif au traitement des données


1. Acceptation des conditions

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS D’UTILISATION DE RESMED HEALTHCARE INFORMATICS AVANT D’UTILISER LES SYSTÈMES, SERVICES, SITES WEB, APPLICATIONS, MODULES DE COMMUNICATION EN LIGNE OU CARTES RESMED (« SERVICES HI DE RESMED » ™). EN CLIQUANT SUR LE BOUTON « J’ACCEPTE », VOUS CONVENEZ D’ÊTRE LIÉ PAR ET SOUMIS :

· aux présentes Conditions d’utilisation (les « Conditions »), y compris les Annexes ;

· à l’Avis de confidentialité et l’Avis sur les cookies ;

· aux autres contrats conclus entre vous et ResMed.

SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS, N’UTILISEZ PAS LES SERVICES HI DE RESMED ET CONTACTEZ LE SERVICE CLIENTÈLE DE RESMED airviewsupport@resmed.com (Amériques) ; support.airview@resmed.eu (Europe) ; techsupport@resmed.com.au (APAC) POUR LE RETOUR ET/OU LA DÉSACTIVATION DES SERVICES HI DE RESMED.

Dans les présentes Conditions, les termes « nous », « nos », « nôtre » et « ResMed » se rapportent à :

  • ResMed Corp. , une société constituée aux États-Unis, siégeant à : 9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123 États-Unis, si votre lieu de résidence habituel lorsque vous installez les Applications est en Amérique du nord, du sud ou en Amérique centrale.
  • ResMed SAS , une société constituée en France (numéro d’enregistrement de la société 407775170) dont le siège officiel est : Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, France, si votre lieu de résidence habituel lorsque vous installez les Applications est en France ;
  • ResMed Deutschland GmbH, siégeant à : Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Allemagne, si votre lieu de résidence habituel lorsque vous installez les Applications est en Allemagne ;
  • ResMed (UK) Ltd. , une société constituée en Angleterre (numéro d’enregistrement de la société 02863553), siégeant à : 96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, Royaume-Uni, OX14 4RW, si votre lieu de résidence habituel lorsque vous installez les Applications est en Europe à l’exclusion de la France et de l’Allemagne ; et
  • ResMed Holdings Limited , une société constituée en Australie (numéro d’enregistrement de la société
    28 003 765 133), siégeant à : 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Australie, si votre lieu de résidence habituel lorsque vous installez les Applications est en Asie-Pacifique ou au Moyen-Orient.

Les présentes Conditions sont entre ResMed et vous (« Vous » ou le « Client ») qui utilisez, accédez ou achetez les Services HI de ResMed en accord avec ces Conditions et/ou un contrat de services distinct, y compris toute personne autorisée par vous à accéder aux Services HI de ResMed, à recevoir ces services ou à y insérer des données, désignée dans ces Conditions comme utilisateur.

2. Confidentialité

ResMed utilise vos données personnelles conformément à l’Avis de confidentialité et à l’Avis sur les cookies. L’Avis de confidentialité et l’Avis sur les cookies de ResMed sont incorporés aux présentes Conditions à titre de référence et font partie intégrante de ces Conditions.

Europe et Moyen-Orient

Pour les utilisateurs en Europe et au Moyen-Orient, les serveurs qui hébergent ce Service et qui sont utilisés pour communiquer avec vous se situent dans l’UE. Tous les détails personnels que vous nous fournissez seront traités par ResMed en Europe et au Canada ou tout autre pays déclaré par la Commission européenne comme ayant un niveau adéquat de protection des données personnelles en raison de sa législation nationale ou des engagements internationaux qu’elle a contractés.

Si vous partagez des informations patient avec les services d’assistance de ResMed, ResMed supprimera ces informations.

Amérique du Nord, du Sud et Amérique centrale

Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, du Sud et en Amérique centrale, au Canada et en Asie-Pacifique, les serveurs qui hébergent ce Service et qui sont utilisés pour communiquer avec vous se situent aux États-Unis, et tous les détails personnels que vous nous fournissez seront traités par ResMed en Europe et au Canada.

Dans des circonstances limitées, sur votre demande, le service technique de ResMed au Canada peut accéder aux données personnelles d’un patient pour vous fournir des services techniques.

Asie-Pacifique

Pour les utilisateurs dans la région Asie-Pacifique, les serveurs qui hébergent ce Service et qui sont utilisés pour communiquer avec vous se situent aux États-Unis ou au Japon, et toutes les informations personnelles que vous nous fournissez seront traitées par ResMed aux États-Unis, en Australie, au Japon, en Malaisie, à Singapour et au Canada.

Dans des circonstances limitées, à votre demande, le service technique de ResMed au Japon, en Australie, en Malaisie, à Singapour ou au Canada peut accéder aux données personnelles d’un patient pour vous fournir des services techniques.

Licence d’utilisation des Services HI de ResMed

Contre des frais de service, le cas échéant, ResMed vous concède une licence limitée, non exclusive, non transférable, ne pouvant faire l’octroi d’une sous-licence et révocable vous autorisant à accéder aux Services HI de ResMed et à les utiliser conformément aux présentes Conditions.

La « Date d’entrée en vigueur » sera la date de votre acceptation initiale des présentes Conditions. Votre accès aux Services, y compris les Services HI de ResMed, ainsi que leur utilisation seront considérés une acceptation tacites des présentes Conditions.

Les « Services » comprennent, sans s’y limiter, les informations de santé et autres, les communications, l’observance, le stockage et la récupération des données sur le cloud, le système de gestion des patients et le programme de soutien en ligne qui vous sont fournis par ResMed par l’intermédiaire d’un ou de plusieurs Services HI de ResMed. Les Services peuvent être modifiés de temps à autre pour supprimer ou inclure des services supplémentaires, outre les Services offerts à ce jour ; ces services supplémentaires seront régis par les présentes Conditions.

Le « Système » inclut les générateurs de débit, ventilateurs et autres matériels et logiciels fournis par ResMed en rapport avec les Services.

3. Durée de la licence

Les présentes Conditions prendront effet à la Date d’entrée en vigueur et resteront en vigueur tant que vous accéderez aux Services HI de ResMed et utiliserez ces Services et que les présentes Conditions ne seront pas résiliées de quelque autre façon.

Nous pouvons cesser de vous fournir les Services sur préavis (un « Avis de résiliation ») :

· si la fourniture des Services engendre pour nous une charge économique ou technique ou un risque pour la sécurité considérables, ou s’il s’avère nécessaire pour nous de le faire afin d’être en conformité avec les lois ou les demandes d’organismes gouvernementaux ; ou

· si l’utilisation par vous des Services ou notre fourniture de l’un de ces Services est devenu impraticable ou irréalisable pour des raisons juridiques, commerciales ou réglementaires.

En cas de résiliation des présentes Conditions :

· l’ensemble de vos droits au titre des présentes Conditions prendra fin dans les 15 jours suivant la date de l’Avis de résiliation ; et

· vous restez responsable de l’ensemble des frais et coûts engagés jusqu’à la date de la résiliation.

4. Frais et paiement

Le cas échéant, vous acceptez de payer les frais de Services applicables pour les Services HI de ResMed.

5. Informations patient

Les Services HI de ResMed peuvent utiliser des algorithmes et des identifiants (p. ex., des numéros de série) pour associer les données obtenues de l’appareil de traitement du sommeil (les « Données de l’appareil ») aux données patient. Vous êtes responsable de l’exactitude et de la cohérence de tous les identifiants et de toutes les informations démographiques du patient (p. ex., nom du patient, date de naissance, etc.). L’exactitude et la cohérence de ces informations ont un impact sur la mise en correspondance des patients et des données patient par le Système.

Vous pouvez accéder aux données de vos patients par le biais des Services HI de ResMed. Dans certaines circonstances, vous pouvez également avoir accès aux données de vos patients, aux avis et à d’autres communications que nous avons transmises à vos patients concernant d’autres services de ResMed.

ResMed ne fournit pas de conseils médicaux par l’intermédiaire des Services HI de ResMed ou de ses fonctions disponibles. Les Services HI de ResMed sont destinés uniquement à servir de ressource et d’outil aux fins d’information. Nous ne sommes pas des professionnels de la santé et nous ne cherchons pas à discuter ni à donner de conseils quant à des traitements ou des diagnostics médicaux. De ce fait, vous êtes responsable de la confiance que vous accordez et des décisions cliniques que vous prenez sur la base des données et des informations patient rapportées par les Services HI de ResMed. Les Services HI de ResMed ne sont pas destinés à fournir et ne fournissent pas de conseils médicaux.

Les Services HI de ResMed sont des outils qui peuvent vous aider dans la prestation de services de santé, mais qui ne peuvent pas remplacer l’intervention et le jugement humains éclairés. Vous acceptez donc d’être responsable de chacune des tâches suivantes, tel qu’applicable, lors de votre utilisation des Services HI de ResMed : (i) saisir correctement et intégralement les informations ; (ii) lire correctement les informations affichées ; (iii) confirmer l’exactitude des informations mettant en jeu le pronostic vital et des résultats d’importance critique auxquels on accède, ou qui sont stockés par les Services HI de ResMed de manière comparable à la confirmation ou la vérification des informations et résultats sur papier, ou à la confirmation ou la vérification si vous observiez les normes applicables des bonnes pratiques médicales ; et (iv) signaler les erreurs avérées ou suspectées découvertes pendant l’utilisation des Services HI de ResMed.

Les données patient sont protégées par les lois et la réglementation régissant la confidentialité et la sécurité des informations de santé. Dans votre manipulation de toutes données personnelles, vous devez vous conformer aux lois et réglementations applicables telles qu’elles sont définies dans votre juridiction locale.

En saisissant et en accédant aux données patient par le biais des Services, vous déclarez et garantissez que vous en avez obtenu le droit et que vous en conserverez le droit et l’autorisation, en recevant une autorisation écrite et signée de la part du patient ou de toute autre manière tel que requis par les lois régissant votre juridiction.

Si vous êtes aux États-Unis, vous déclarez et garantissez à ResMed que vous avez obtenu et que vous conserverez l’ensemble des permissions, autorisations et consentements de vos patients requis au titre de la (i) Telephone Consumer Protection Act, « TCPA » (loi sur la protection des consommateurs en matière de téléphonie) de 1991 et de toute autre loi et réglementation fédérale, d’État ou locale applicable aux contacts sortants automatisés par téléphone, SMS ou e-mail avec les consommateurs ;
et la (ii) Health Insurance Portability and Accountability Act, « HIPAA » (loi sur la portabilité et la transparence de l’assurance maladie) de 1996, telle qu’amendée par la Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act, « HITECH » (loi sur les technologies de l’information de la santé pour la santé économique et clinique) de 2009 ainsi que les réglementations associées relatives à la transmission, au stockage, à la récupération, à l’accès, à l’utilisation et/ou à la divulgation des informations de santé protégées des patients pour la prestation des Services HI de ResMed. Vous serez responsable de déterminer l’éligibilité du prestataire de soins de santé du patient, la couverture et les calendriers de remplacement des fournitures du patient.

Pour les Clients aux États-Unis, nous fournirons les Services HI de ResMed conformément à l’addendum pour les partenaires commerciaux de la loi HIPAA, qui est incorporée aux présentes Conditions à l’Annexe A.

Pour les Clients européens, nous fournirons les Services HI de ResMed conformément aux lois européennes sur la protection des données et au Contrat sur le traitement des données, incorporés aux présentes Conditions à l’ Annexe B, sur la base du consentement valide des patients que vous êtes responsable de fournir.

6. Exigences matérielles et logicielles

Vous fournirez et entretiendrez un ordinateur individuel relié à Internet pour assurer l’accès aux Services HI de ResMed. En particulier, vous acceptez (1) d’utiliser un logiciel de navigateur approprié selon la configuration minimale requise par ResMed pour accéder aux Services HI de ResMed ; (2) de fournir et d’entretenir un modem, ou au besoin un équipement similaire, pour accéder aux Services HI de ResMed ; et (3) de recevoir les informations par transmission électronique d’un affichage texte visuel.

7. Accès

Pour accéder aux Services HI de ResMed, vous devez créer un compte ou un compte peut avoir été créé pour vous.

Le premier utilisateur peut ajouter, modifier et désactiver d’autres comptes utilisateur, mots de passe et capacités d’accès (Codes d’accès). Vous êtes responsable de tous les comptes utilisateur et de tous les Codes d’accès.

Des Codes d’accès sont requis pour accéder aux Services HI de ResMed. Vous devez assurer que ces Codes d’accès restent confidentiels pour empêcher tout accès non autorisé des Services HI de ResMed ainsi que toute utilisation non autorisée de ces services.

Vous devez protéger la sécurité des Codes d’accès et des autres modalités d’identification qui permettent d’accéder aux Services HI de ResMed et de les utiliser.

Vous ne pouvez créer qu’un seul compte par utilisateur et vous devez vous assurer de créer tout compte utilisateur supplémentaire dans la même entité juridique. Vous ne devez pas créer des comptes utilisateur supplémentaires dans une autre entité juridique. Si vous autorisez d’autres personnes à utiliser les Services HI de ResMed, vous êtes responsable des frais de service encourus par ces tiers en votre nom.

Nous réservons le droit de désactiver votre accès ou l’accès de votre organisation aux Services HI de ResMed si nous avons de bonnes raisons de croire que les Codes d’accès ont été, ou ont pu être obtenus de manière illégale ou non autorisée et sont utilisés, ou peuvent être utilisés, par des personnes non autorisées.

Vous êtes responsable des actes et omissions de chaque Utilisateur et de chaque tiers, comme si ces actes et omissions étaient les vôtres.

8. Responsabilité du client

Vous êtes responsable de l’ensemble du matériel, de l’accès Internet et des logiciels requis pour accéder aux Services HI de ResMed. ResMed se réserve le droit de résilier votre accès aux Services HI de ResMed si ceux-ci ne sont pas utilisés pendant une période de six mois consécutifs.

Vous devez immédiatement nous avertir si vous pensez que votre compte et/ou vos Codes d’accès ont fait l’objet d’un accès, ont été pris ou utilisés sans votre autorisation, ou en cas d’infraction suspectée ou avérée à la sécurité des Services HI de ResMed. De plus, vous devez immédiatement nous avertir par écrit de la nécessité de désactiver un Code d’accès en raison d’un problème de sécurité potentiel ou avéré, ou pour toute autre raison.

Vous acceptez d’avertir immédiatement ResMed de la découverte de divergences, d’anomalies ou d’erreurs détectées dans les informations obtenues des Services HI de ResMed ou délivrées à ces services. Vous devez également avertir immédiatement ResMed de la découverte de virus ou de corruption dans les Services HI de ResMed, ou dans votre propre matériel utilisé pour vous connecter
ou accéder de toute autre manière aux Services HI de ResMed, qui risquent d’affecter ou qui affectent les Services HI de ResMed. Vous acceptez qu’il vous revient d’être en conformité avec toutes les lois applicables et d’assurer la sécurité adéquate de votre matériel et des périphériques associés.

9. Déclaration et garantie relatives à l’utilisation à domicile

Certains des Services HI de ResMed sont prévus uniquement pour une utilisation normale à domicile et ne sont pas approuvés par l’autorité réglementaire applicable dans votre juridiction locale pour une utilisation en environnement de soins aigus ou dans d’autres lieux où la transmission sans fil d’informations peut interférer avec le fonctionnement d’équipements essentiels, comme les systèmes de maintien des fonctions vitales, les installations nucléaires ou les systèmes de navigation ou de communication des aéronefs, pour lesquels les interférences peuvent entraîner la mort, des blessures ou des dommages physiques ou environnementaux importants. Vous déclarez et garantissez que ni vous, ni vos patients n’utiliseront les Services HI de ResMed dans un tel lieu, et que vous fournirez expressément à vos patients des directives concernant les lieux d’utilisation appropriés.

Pour les utilisateurs aux États-Unis, vous n’offrirez pas les Services HI de ResMed en dehors des
États-Unis ou du Canada sans le consentement préalable écrit de ResMed.

10. Responsabilité de ResMed

Nous, ou notre tiers mandataire, sommes responsables de l’exploitation et de la maintenance du matériel et des logiciels nécessaires à la livraison des Services HI de ResMed. Cependant, ni nous
ni nos mandataires ne pourront être tenus responsables :

· si vous n’avez pas correctement suivi les directives des Services HI de ResMed concernant la récupération et l’affichage des données ;

· si votre accès à Internet, vos équipements et/ou vos logiciels ne fonctionnaient pas correctement et que ce problème était, ou aurait dû être évident lorsque vous avez tenté d’accéder aux Services HI de ResMed ;

· si des circonstances indépendantes de notre volonté et de celle de nos mandataires empêchent l’affichage d’informations ou la récupération de données, malgré la prise de précautions. Ces circonstances incluent, entre autres, les pannes d’ordinateur, les pannes de télécommunications, les grèves de la poste et autres perturbations des travailleurs salariés,
les délais imputables aux bénéficiaires, aux incendies, aux inondations et autres catastrophes naturelles.

11. Maintenance

Nous pouvons, à intervalles réguliers, procéder à la maintenance, à des modifications, à des mises
à niveau ou à d’autres optimisations des Services HI de ResMed sur site ou à distance. Ces tâches peuvent conduire à l’interruption ou à des erreurs des Services HI de ResMed. Si nous anticipons une interruption des Services HI de ResMed, nous tenterons de donner un préavis de telles interruptions mais ne pouvons garantir que cela sera fait. Si nous n’anticipons aucune interruption des Services HI
de ResMed, un préavis ne sera pas nécessairement donné.

12. Utilisation et archivage des données

Vous et/ou vos utilisateurs aurez accès à toutes les données patient créées par vous et vos utilisateurs dans le cadre de l’utilisation des Services HI de ResMed tant que vous resterez des clients actifs de ResMed. En particulier, si vous cessez vos achats auprès de ResMed, enfreignez l’une de vos obligations envers ResMed ou si l’un de vos comptes est résilié pour quelque raison que ce soit, votre accès aux Services HI de ResMed peut être modifié, suspendu, réaffecté ou résilié par ResMed à sa seule et absolue discrétion.

De plus, vous acceptez que ResMed puisse activer des techniques de suivi, comme par exemple pour
le contrôle de l’inventaire et/ou des voies d’approvisionnement. Vous acceptez que les Services HI de ResMed ne constituent pas un système d’archivage ou de stockage permanent des dossiers médicaux. Vous reconnaissez et acceptez que vous êtes responsable de télécharger ou retenir d’une manière quelconque les données créées avec le Système, et de stocker ces données séparément dans vos propres archives. De plus, vous êtes seul responsable de l’archivage des données ou de la conformité, par d’autres moyens, avec vos politiques et procédures relatives aux dossiers médicaux. ResMed ne fournit aucun service d’archivage des données. Si ResMed offre une fonction d’archivage dans l’avenir, ces Conditions seront amendées pour refléter les procédés, le paiement et la responsabilité dans le cadre de l’archivage.

Pour les utilisateurs en France

Dans la mesure nécessaire, vous accordez aux services d’assistance de ResMed en Europe l’autorisation d’accéder aux données patient dans le cadre du fonctionnement et de l’assistance des Services HI de ResMed.

Vous accordez également l’autorisation à ResMed dans le cadre de l’anonymisation des données et de l’utilisation des données anonymisées conformément à la loi applicable. Vous êtes responsable d’obtenir le consentement nécessaire des patients pour l’utilisation par ResMed des données patients conformément aux présentes Conditions.

Pour les utilisateurs partout hors de France

Dans la mesure nécessaire, vous accordez à ResMed l’autorisation d’utiliser les données patient
dans le cadre du fonctionnement et de l’assistance des Services HI de ResMed, et dans le cadre de l’anonymisation des données et de l’utilisation des données anonymisées conformément à la loi applicable. Vous êtes responsable d’obtenir le consentement nécessaire des patients pour l’utilisation par ResMed des données patients conformément aux présentes Conditions.

13. Exclusion de garantie

ResMed ne vous fournit pas, et ne fournit pas à vos utilisateurs ou vos patients, de conseils ou services médicaux. Le contenu disponible par le bais des Services HI de ResMed n’est fourni qu’à des fins d’information et d’éducation. Ni le contenu ni les rapports patient ne peuvent se substituer au jugement professionnel d’un prestataire de soins de santé dans le diagnostic et le traitement des patients.

SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS PRÉVUES DANS LES PRÉSENTES CONDITIONS, LES SERVICES HI DE RESMED SONT FOURNIS « TELS QUELS » SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, NI EXPRESSE NI IMPLICITE,
Y COMPRIS MAIS DE MANIÈRE NON LIMITATIVE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON, DE GARANTIE QUANT AUX RÉSULTATS, D’EXACTITUDE, D’INTÉGRALITÉ, D’ACCESSIBILITÉ, DE COMPATIBILITÉ, DE SÉCURITÉ, D’ABSENCE DE VIRUS INFORMATIQUE OU DE DISPONIBILITÉ CONTINUE, ET VOUS ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES DES SERVICES HI DE RESMED. CERTAINES JURIDICTIONS LIMITANT OU NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES, L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

ResMed ne garantit pas que les fonctions contenues dans les Services HI de ResMed répondront à vos exigences, ni que leur fonctionnement sera ininterrompu ou exempt d’erreurs ou compatible avec les autres logiciels ou matériels de vos systèmes. LA SEULE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE RESMED AU TITRE DE LA PRÉSENTE SECTION ET DE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉCÉDENTE CONSISTE À RÉPARER OU À REMPLACER LES SERVICES HI DE RESMED OU, À LA DISCRÉTION DE RESMED, À REMBOURSER LES FRAIS DE SERVICES QUE VOUS AVEZ PAYÉS POUR LES SERVICES HI DE RESMED AU COURS DES DOUZE MOIS PRÉCÉDANT UN TEL ÉVÉNEMENT.

14. Limitation de responsabilité

Limitations de responsabilité et recours pour les utilisateurs en dehors de l’Europe

RESMED N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS, Y COMPRIS MAIS DE MANIÈRE NON LIMITATIVE TOUTE PERTE DE DONNÉES, PERTE DE PROFITS OU D’ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, DÉCOULANT DES PRÉSENTES CONDITIONS OU LIÉS D’UNE MANIÈRE QUELCONQUE À L’UTILISATION, L’ABUS OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES SERVICES HI DE RESMED, MÊME SI RESMED A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, NI DE QUELQUE RÉCLAMATION QUE CE SOIT PROVENANT D’UNE TIERCE PARTIE. EN CAS DE RESPONSABILITÉ ENVERS VOUS OU UNE TIERCE PARTIE POUR DES PERTES, PRÉJUDICES OU DOMMAGES DIRECTS (À L’EXCEPTION DES SINISTRES ASSURÉS ET DES OBLIGATIONS D’INDEMNISATION EXPRESSES RESPECTIVES DES PARTIES), LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE RESMED POUR L’ENSEMBLE DES DOMMAGES, PERTES ET CAUSES D’ACTION (QU’ILS SOIENT CONTRACTUELS, DÉLICTUELS OU AUTRES) NE SAURAIT DÉPASSER LE MOINDRE DU MONTANT GLOBAL DES FRAIS DE SERVICE QUE VOUS NOUS AVEZ PAYÉS POUR LES SERVICES HI DE RESMED AU COURS DES DOUZE MOIS PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT LE JOUR OÙ EST SURVENU L’ACTE OU L’OMISSION AYANT ENTRAÎNÉ LE SINISTRE OU DU MONTANT DE 3 000,00. USD (DOLLARS DES ÉTATS-UNIS). VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QU’EN L’ABSENCE DE VOTRE APPROBATION DE CETTE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ, NOUS NE VOUS DONNERONS PAS ACCÈS AUX SERVICES HI DE RESMED. LES LIMITATIONS ÉNONCÉES DANS CETTE SECTION S’APPLIQUERONT MÊME SI D’AUTRES RECOURS NE REMPLISSENT PAS LEUR FONCTION ESSENTIELLE.

Votre seul recours en cas d’échec complet et irrécupérable du fonctionnement ou des performances des Services HI de ResMed se limite, à la discrétion de ResMed, à la fourniture des informations de sauvegarde disponibles ou au remboursement des frais de service que vous avez payés à ResMed pour les Services HI de ResMed au cours des 12 mois précédant immédiatement la date dudit échec.

Les Services HI de ResMed sont dépendants des produits et services tiers pour la fourniture des pièces détachées des Services HI de ResMed. Par exemple, nous dépendons des fournisseurs de systèmes d’exploitation mobiles et des opérateurs de téléphonie mobile pour assurer les notifications relatives à la connectivité et aux dispositifs mobiles par l’intermédiaire du Service. Ces produits et services tiers sont indépendants de notre volonté et peuvent ne pas fonctionner de manière fiable ni être disponibles en permanence, et peuvent devenir obsolètes en raisons de technologies plus récentes. ResMed n’est pas responsable des dommages ou pertes, qu’ils soient prévisibles ou distants, dus au fonctionnement des produits tiers.

Limitations de responsabilité et recours pour les utilisateurs en Europe

Dans la mesure permise par les lois applicables, ResMed ne sera pas responsable (i) des pertes de profits, revenus, contrats ou économies escomptées, ou (ii) de la perte ou de la détérioration de données, ou (iii) des pertes indirectes ou consécutives qui n’étaient pas prévisibles (les pertes ou dommages sont prévisibles si leur survenue est évidente ou si, au moment de votre consentement aux présentes Conditions, vous aviez autant que nous connaissance de la possibilité de leur survenue), ou (iv) des pertes occasionnées par des événements indépendants de notre volonté.

Si, nonobstant les dispositions dans les présentes Conditions, ResMed est jugé responsable envers
vous pour des dommages ou pertes découlant de, ou liés d’une manière quelconque à ces Conditions
ou à votre utilisation des Services HI de ResMed, dans la mesure permise par les lois applicables, la responsabilité de ResMed ne peut en aucun cas dépasser un montant égal au moindre du total de tous les frais des Services HI de ResMed reçus par ResMed de votre part ou de la somme de 2 500 € (en Euros).

Aucune disposition des présentes Conditions ne limite ni n’exclut notre responsabilité en cas de fausse déclaration faite par nous ou de décès ou de blessure occasionnés par nous par négligence ou faute intentionnelle, ni aucune autre responsabilité ne pouvant être exclue ou limitée au titre des lois applicables.

15. Informations exclusives et confidentielles

Les Services HI de ResMed sont la propriété exclusive de ResMed. Les Services HI de ResMed regroupent des droits créatifs, des informations confidentielles et exclusives, des droits d’auteur, des marques de commerce et des secrets industriels importants, qui resteront tous la propriété exclusive de ResMed. Vous et vos utilisateurs, employés, mandataires et représentants acceptez de ne pas copier, reproduire, modifier, procéder à l’ingénierie inverse ni décompiler une partie quelconque des Services HI de ResMed. Vous et vos utilisateurs, patients, employés, mandataires et représentants acceptez d’utiliser les Services HI de ResMed tel que cela est énoncé dans les présentes Conditions. Sauf disposition contraire, ResMed et ses concédants de licence sont les propriétaires de tous les droits, titres et intérêts de tous les droits d’auteur, marques de commerce, marques de service, brevets, secrets industriels ou autre propriété intellectuelle et droits de propriété dans le monde entier associés aux Services HI de ResMed.

16. Indemnisation

À vos propres frais, vous indemniserez et dégagerez ResMed et ses ayants droit ainsi que leurs administrateurs, cadres, employés, mandataires et représentants, et défendrez toutes les actions engagées contre ces parties se rapportant à des sinistres, demandes, causes d’action, dettes ou responsabilités, y compris les honoraires raisonnables d’avocats et d’experts et les coûts relatifs au tribunal lui-même, dans la mesure où ceux-ci découlent ou se rapportent :

· à vos actes et omissions ou à ceux de vos utilisateurs, administrateurs, cadres, employés, mandataires et représentants, y compris, mais sans s’y limiter, l’utilisation des Services HI de ResMed ou des données patient stockées ou transmises à l’aide des Services HI de ResMed ; ou

· à votre manquement ou prétendu manquement à obtenir un ou tous les consentements positifs, permissions et autorisations auprès de chaque patient requis au titre des lois et réglementations fédérales, d’état ou locales.

17. Relation entre les parties

Aucune disposition des présentes Conditions ne saurait être interprétée comme désignant l’une ou l’autre partie comme partenaire, employé ou mandataire de l’autre partie, sauf que si ResMed contacte un patient sur la base du consentement que vous avez obtenu de ce patient tel que cela est requis au titre des présentes Conditions, ResMed sera considéré comme votre mandataire ayant l’autorisation de contacter le patient dans la limite du consentement fourni par le patient. Aucune des parties n’a le pouvoir de lier l’autre partie à quelque titre que ce soit. Chacune des parties demeure fournisseur indépendant responsable uniquement de ses propres actions. Chacune des parties conduira ses affaires sous son propre nom et de telle manière qu’elle estime convenable, à ses propres frais.

18. Loi applicable

Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, du Sud, en Amérique centrale et au Canada

Les présentes Conditions seront régies et interprétées conformément aux lois de l’État de Californie, États-Unis, sans tenir compte de ses principes en matière de conflits des lois ni leur donner suite.

Pour les utilisateurs en Europe et au Moyen-Orient

Les présentes Conditions et les obligations non contractuelles découlant de, ou en relation avec ces Conditions seront régies et interprétées conformément aux lois de l’Angleterre, sans tenir compte de ses principes en matière de conflit de lois. Les deux parties acceptent de se soumettre à la juridiction non exclusive des tribunaux d’Angleterre, ce qui signifie que vous pouvez intenter une action pour faire respecter vos droits de protection du consommateur en relation avec les présentes Conditions en Angleterre ou dans n’importe quel pays d’Europe où vous habitez.

Cette section est sans préjudice de la loi nationale sur la protection des données qui peut être désignée comme applicable en tant que loi du pays où le Client est établi. De plus, cette section ne s’applique pas au Contrat de traitement des données énoncé dans l’Annexe B des présentes Conditions.

Pour les utilisateurs qui ne sont pas en Amérique du Nord, du Sud, en Amérique centrale, au Canada, en Europe ou au Moyen-Orient

Les présentes Conditions seront régies et interprétées conformément aux lois de Nouvelle-Galles du Sud, Australie, sans tenir compte de ses principes en matière de conflits des lois.

19. Résolution des litiges

Toutes les controverses et réclamations découlant de, ou relatives aux présentes Conditions doivent être résolues conformément aux lois régissant l’article 18 ci-dessus. Toutes les procédures doivent être menées dans la langue de la loi applicable. Chaque partie supportera ses propres coûts, frais et honoraires d’avocat (et l’ensemble des coûts et frais connexes) encourus dans le cadre d’une procédure découlant de, ou relative aux transactions visées par les présentes Conditions, et dans le cadre de l’exécution d’un jugement ou d’une ordonnance ainsi obtenue. Chaque partie s’engage en outre à renoncer à tout droit de poursuivre un litige en faisant valoir une réclamation contestée à titre représentatif ou en participant à un recours collectif à l’égard des Services HI de ResMed.

20. Avis

Nous pouvons donner des avis ou d’autres communications requis au titre des présentes Conditions en affichant ou en fournissant des liens sur d’autres communications par l’intermédiaire des sites donnant accès aux Services HI de ResMed.

21. Cession

Vous ne pouvez pas céder, céder par novation ou transférer de toute autre manière vos droits au titre des présentes Conditions sans notre consentement écrit préalable, et toute tentative de le faire sans notre consentement sera nulle et non avenue.

Nous pouvons, à notre discrétion, assigner, céder par novation ou transférer de toute autre manière sans autre consentement ni notification nos droits et déléguer nos fonctions au titre des présentes Conditions à l’une de nos sociétés affiliées ou à toute autre partie.

22. Divisibilité

Si une partie des présentes Conditions est jugée invalide ou inexécutable, les autres parties de ces Conditions resteront en vigueur. Toute partie invalide ou inexécutable sera réputée modifiée dans la mesure nécessaire pour rendre exécutoire ce terme ou cette disposition tout en préservant dans toute la mesure possible l’intention de la partie initiale. Si une telle construction est impossible, la partie invalide ou inexécutable sera supprimée des présentes Conditions, mais le reste des Conditions restera pleinement en vigueur.

23. Modification des Conditions

Les présentes Conditions constituent l’intégralité du contrat entre vous et ResMed en ce qui concerne leur sujet et remplacent tout contrat ou toute communication préalables, sauf accord individuel. Les présentes Conditions et les Services HI peuvent faire l’objet de modifications périodiques. Dans ce cas, ResMed vous fournira les modifications des présentes Conditions et il vous sera demandé de les accepter de nouveau.

24. Divers

Une renonciation à tout article ou disposition des présentes Conditions à tout moment ne sera pas considérée comme une renonciation à l’article ou à la disposition à l’avenir.

Les présentes Conditions représentent l’accord complet et définitif des parties quant au sujet et remplacent tout accord écrit ou verbal préalable. En cas de conflit entre les présentes Conditions et d’autres accords, ces Conditions prévalent, sauf dans le cas limité d’un accord de partenariat négocié séparément ou d’un contrat AirView conclu entre votre organisation et ResMed.

ResMed sera relevé de ses obligations au titre des présentes Conditions pour manquement d’exécution de l’une de ses obligations au titre des présentes Conditions, si le manquement est dû à un événement indépendant de la volonté de ResMed.

En cliquant sur le bouton « J’accepte » ci-dessous, je reconnais avoir signé les présentes Conditions par voie électronique et avoir accepté d’être légalement responsable de l’ensemble des articles, dispositions et avis contenus ou référencés dans les présentes Conditions.


CET ADDENDUM EST APPLICABLE UNIQUEMENT AUX CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS

Annexe A

HIPAA Addendum de partenariat

Le Client et ResMed (défini ci-dessus dans les Conditions) se sont engagés dans les Conditions d’utilisation de ResMed Healthcare Informatics (les « Conditions ») au titre desquelles ResMed peut créer, recevoir, entretenir ou transmettre les informations de santé protégées (« ISP ») des patients
du Client. Dans la mesure où le Client est une « entité couverte » et que l’entité ResMed est un « partenaire », tel que ces termes sont définis dans la Health Insurance Portability and Accountability Act, « HIPAA » (loi sur la portabilité et la transparence de l’assurance maladie) de 1996, la règle omnibus HIPAA de 45 C.F.R. partie 160 et 45 C.F.R. partie 164 (« Règle omnibus ») et la Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act, « HITECH » (loi sur les technologies de l’information
de la santé pour la santé économique et clinique) de 2009 et ses règlements d’application, le Client et ResMed conviennent de ce qui suit relativement à l’accès aux ISP par l’utilisation d’un ou plusieurs des Services HI de ResMed ou d’une autre manière :

I. DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Section 1. Effet. L’Addendum de partenariat HIPAA (l’ « Addendum ») définit, complète, modifie et amende les Conditions ayant trait aux ISP. Les articles et dispositions du présent Addendum remplacent tous les autres articles et dispositions contradictoires ou incompatibles des Conditions ayant trait aux ISP. En l’absence d’un autre accord, le présent Addendum régira les obligations de ResMed ayant trait aux ISP du Client.

Section 2. Définitions. Tous les termes en majuscule utilisés ici sans définition doivent avoir les significations respectives attribuées à ces termes dans 45 C.F.R. Parties 160 et 164 (la « Réglementation HIPAA »).

Section 3. Amendement. ResMed et le Client acceptent d’amender le présent Addendum dans la mesure requise pour permettre à ResMed ou au Client d’être en conformité avec la Réglementation HIPAA promulguée ou devant être promulguée par le secrétaire du département de la Santé et des Services sociaux des États-Unis ou d’autres réglementations ou lois associées.

II. RESPONSABILITÉ DE RESMED

Section 1. Utilisation et divulgation des informations de santé protégées . ResMed peut utiliser et divulguer les ISP uniquement dans le but de remplir ses obligations au titre des Conditions, tel qu’autorisé par le Client, tel qu’indiqué par le patient auquel les ISP se rapportent, ou tel que requis
par la loi, mais n’utilisera ni ne divulguera d’aucune autre manière les ISP. Les parties envisagent que ResMed puisse divulguer les ISP à des sous-traitants dans le cadre des services fournis au titre des Conditions. ResMed n’utilisera pas ni ne divulguera les ISP reçues du Client, et s’assurera que ses administrateurs, cadres, employés, sociétés affiliées, sous-traitants et mandataires n’utiliseront pas ni ne divulgueront ces ISP, d’une manière qui constituerait une enfreinte à 45 C.F.R. Parties 160 et 164, Sous-parties A et E (les « Normes de confidentialité ») si elles étaient utilisées par le Client. Sauf limitation contraire dans les Conditions ou dans cet Addendum, ResMed peut utiliser les ISP (i) pour
la gestion et l’administration correctes de ResMed, (ii) pour exécuter les responsabilités juridiques de ResMed, ou (iii) pour fournir les services d’agrégation de données se rapportant aux activités de santé du Client si les Conditions l’exigent. Sauf limitation contraire dans les Conditions ou dans cet Addendum, ResMed peut divulguer les ISP (i) pour la gestion et l’administration correctes de ResMed, ou
(ii) pour exécuter les responsabilités juridiques de ResMed si (a) la divulgation est requise par la loi ou
(b) ResMed obtient l’assurance raisonnable de la personne à laquelle les informations sont divulguées que celles-ci resteront confidentielles et seront utilisées ou divulguées de nouveau uniquement dans la mesure où la loi l’exige ou aux fins pour lesquelles elles ont été divulguées à la personne, et que la personne avertit ResMed de chaque cas d’enfreinte à la confidentialité des informations dont elle a connaissance. De plus, ResMed peut anonymiser toutes les ISP conformément à 45 C.F.R. § 164.514(b) et utiliser lesdites données anonymisées de toutes les manières déterminées par ResMed. Nonobstant toute autre disposition contenue dans le présent Addendum, le Client autorise expressément ResMed
à (i) divulguer les ISP dans le cadre des activités de traitement d’un prestataire de soins de santé ;
(ii) divulguer les ISP à une autre entité couverte ou un autre prestataire de soins de santé dans le
cadre des activités de paiement de l’entité recevant les ISP ; et (iii) divulguer les ISP à une autre entité couverte dans le cadre des activités de santé de l’entité recevant les ISP, si chaque entité entretient une relation présente ou passée avec le particulier visé par les ISP divulguées, si les ISP se rapportent à cette relation et si la divulgation est dans le cadre de certaines activités de santé de l’entité couverte conformément à 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i).

Section 2. Mesures contre l’abus d’informations. ResMed utilisera les mesures appropriées pour empêcher l’utilisation ou la divulgation des ISP autrement qu’au titre des articles et conditions du présent Addendum, et assurera la conformité aux dispositions applicables de 45 C.F.R. Partie 164,
Sous-partie C concernant les ISP électroniques qui sont créées, reçues, entretenues ou transmises par ResMed pour le compte du Client.

Section 3. Rapports sur la divulgation des informations de santé protégées . ResMed rapportera au Client toute utilisation ou divulgation des ISP ou tout incident de sécurité dont il prendra connaissance constituant une enfreinte au présente Addendum. Nonobstant ce qui précède, les parties reconnaissent et acceptent que cette Section 3 constitue un avis par ResMed au Client de l’existence et de la pratique ou de tentatives continues d’incidents de sécurité déjoués pour lesquels aucun rapport supplémentaire ne sera exigé. L’expression « incidents de sécurité déjoués » désigne, sans s’y limiter, les attaques par « ping » et autres attaques de diffusion sur le pare-feu de ResMed, les analyses de ports, les tentatives de connexion déjouées, les attaques par déni de service et toute combinaison de ce qui précède, à condition qu’aucun de ces incidents ne conduise à l’accès, l’utilisation ou la divulgation non autorisés des ISP électroniques du Client.

Section 4. Avis d’enfreinte à la sécurité. ResMed doit aviser le Client de toute découverte d’une enfreinte relative aux ISP non sécurisées et ce, dans les soixante (60) jours suivant la découverte de l’enfreinte. Cet avis doit inclure l’identité de chaque particulier dont les ISP non sécurisées ont fait l’objet d’une enfreinte, ou dont on a des motifs raisonnables de le croire. L’obligation de ResMed à soumettre des rapports, au titre de la Section 3 et de la présente Section 4, ne saurait être interprétée comme constituant la reconnaissance par ResMed d’une faute ou responsabilité quelles qu’elles soient concernant l’utilisation, la divulgation, un incident de sécurité ou une enfreinte.

Section 5. Accords de parties tierces. ResMed obtiendra et maintiendra un accord écrit avec chaque société affiliée, mandataire ou sous-traitant qui crée, reçoit, entretient ou transmet les ISP du Client pour le compte de ResMed. Au titre de l’accord, ces société affiliées, mandataires ou sous-traitants accepteront les mêmes restrictions et conditions que celles qui s’appliquent à ResMed au titre du présent Addendum concernant lesdites ISP.

Section 6. (a)Accès aux informations. Si ResMed entretient les ISP dans un ensemble de dossiers désigné, tel que cela est défini dans 45 C.F.R. § 164.501, alors sur demande du Client, ResMed permettra au particulier d’accéder à ces ISP dans un ensemble de dossiers désigné pour que le Client soit en conformité avec les exigences de 45 C.F.R. § 164.524. Sous réserve de la Section 6(b) ci-dessous, si ResMed reçoit une demande directe de la part d’un particulier de pouvoir accéder à des ISP, la demande sera transmise au Client pour réponse. Si ResMed fournit des copies ou résumés des ISP à un particulier pour le compte du Client, ResMed pourra facturer des coûts raisonnables conformément à 45 C.F.R. § 164.524(c)(4). Nonobstant ce qui précède, si les ISP faisant l’objet d’une demande d’accès sont stockées dans un ou plusieurs ensembles de dossiers désignés sous forme électronique, et si le particulier demande une copie électronique de ces informations, ResMed donnera accès aux ISP sous forme électronique et dans le format demandé. De plus, si la demande d’accès d’un particulier exige que ResMed transmette la copie des ISP directement à une autre personne désignée par le particulier, ResMed fournira la copie à la personne désignée par le particulier. La demande du particulier doit être faite par écrit, signée par le particulier, et doit identifier clairement la personne désignée.

Section 7. Disponibilité des informations de santé protégées pour modification . Si ResMed entretient les ISP dans un ensemble de dossiers désigné, ResMed accepte de rendre les ISP disponibles aux fins de modification et d’incorporer toute modification aux ISP dans un ensemble de dossiers désigné, pour que le Client soit en conformité avec 45 C.F.R. § 164.526. Si ResMed reçoit une demande directe de la part d’un particulier pour modifier les ISP, la demande sera transmise au Client pour réponse.

Section 8. Compte rendu des divulgations. Dans les quarante-cinq (45) jours suivant l’avis par le Client
à ResMed de la réception d’une demande de compte rendu des divulgations d’ISP, autrement qu’en rapport avec le traitement d’un patient, le traitement des paiements associés à ce traitement ou les activités de santé d’une entité couverte ou de son associé d’affaires et sans rapport avec les divulgations effectuées antérieurement à six (6) ans avant la date à laquelle le compte rendu a été demandé, ResMed mettra à disposition les informations qui sont en sa possession et qui sont requises par le Client pour créer le compte rendu exigé par 45 C.F.R. § 164.528. Si ResMed reçoit une demande directe de la part d’un particulier pour un compte rendu des divulgations d’ISP, la demande sera transmise au Client pour réponse.

Section 9. Disponibilité des livres et registres. ResMed accepte de mettre ses pratiques internes, livres et registres ayant trait à l’utilisation et la divulgation des ISP reçues du Client, ou créées et reçues par ResMed pour le compte du Client, à la disposition du secrétaire afin de déterminer la conformité du Client avec les normes de confidentialité.

Section 10. Rémunération en contrepartie des ISP . À l’exception des objectifs énoncés dans les Conditions et dans la limite prévue plus par la loi, ResMed ne recevra aucune rémunération, directement ou indirectement, en contrepartie des ISP d’un particulier à moins que le Client ne reçoive une autorisation HIPAA valide.

Section 11. Minimum nécessaire. ResMed fera des efforts raisonnables pour limiter l’utilisation, la divulgation ou les demandes d’ISP au minimum nécessaire à la réalisation des fins auxquelles elles sont utilisées, divulguées ou demandées.

Section 12. Exécution des obligations du Client. Si ResMed accepte d’exécuter une obligation du Client au titre de 45 C.F.R. Partie 164, Sous-partie E, ResMed assurera la conformité aux exigences de 45 C.F.R. Partie 164, Sous-partie E qui s’appliquent au Client dans l’exécution de telles obligations.

III. OBLIGATIONS DU CLIENT

Section 1. Minimum nécessaire. Le Client divulguera à ResMed uniquement les ISP déterminées par le Client comme étant raisonnablement nécessaires à la réalisation des fins auxquelles elles sont divulguées.

Section 2. Changement des politiques et procédures. Le Client avisera ResMed avant de mettre en œuvre tout changement de ses politiques et procédures de confidentialité ou de sécurité, y compris ses pratiques de confidentialité, qui serait susceptible d’affecter les obligations de ResMed aux présentes.

DURÉE ET RÉSILIATION

Section 1. Durée. Le présent Addendum entre en vigueur à la Date d’entrée en vigueur des Conditions et, à moins qu’il ne soit résilié autrement aux dispositions des présentes, aura une durée qui coïncide avec celle de la dernière date d’expiration ou de résiliation des Conditions.

Section 2. Résiliation pour enfreinte aux dispositions applicables aux Informations de santé protégées. Nonobstant toute autre disposition des Conditions, le présent Addendum et les Conditions peuvent être résiliés par le Client moyennant un préavis écrit de trente (30) jours adressé à ResMed, dans l’éventualité où ResMed enfreindrait l’une des dispositions matérielles contenues dans le présent Addendum et que cette enfreinte ne serait pas corrigée dans cette période de trente (30) jours.

Section 3. Effets de la résiliation. À la résiliation des Conditions et du présent Addendum, ResMed retournera ou détruira l’ensemble des ISP reçues du Client, ou créées ou reçues par ResMed pour le compte du Client, et que ResMed conserve encore sous une forme quelconque. ResMed ne conservera aucune copie de ces ISP. Nonobstant ce qui précède, dans la mesure où il n’est pas faisable de retourner ou détruire ces ISP, les conditions et dispositions du présent Addendum resteront en vigueur après la résiliation, et ces ISP ne seront utilisées et divulguées qu’aux fins ayant empêché leur retour ou leur destruction.


POUR LES CLIENTS établis dans l’Espace économique européen et en Suisse UNIQUEMENT

Annexe B

Contrat relatif au traitement des données

Tous les termes en majuscules utilisés aux présentes sans définition auront les significations respectives attribuées à ces termes dans les directives 95/46/CE et 2002/58/CE de la Communauté européenne et dans la Federal German Data Protection Act, « BDSG » (loi allemande sur la protection des données).

Le Client et ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (Processeur), représentés par ResMed ont conclu ce qui suit :

Domaine d’application du Contrat

1. ResMed Inc. et ses filiales et sociétés affiliées en propriété exclusive (ResMed Group) ont développé une application en ligne (AirView) pour le suivi des tests et traitements à distance des troubles respiratoires du sommeil.

2. Les Données de l’appareil, y compris le numéro de série et les données d’utilisation, sont téléchargées dans AirView. Le Client peut relier les Données de l’appareil aux données qui identifient un patient individuel comme le nom du patient, sa date de naissance, son numéro de sécurité sociale, ses données de santé, etc. (Données personnelles).

3. Les Données de l’appareil, comme la durée d’utilisation de l’appareil et du masque, les valeurs de fuite, les valeurs de pression ou l’indice d’apnées/hypopnées, sont transmises à AirView.

4. Le Client peut utiliser des algorithmes et des identifiants (p. ex., les numéros de série) pour relier les données de l’appareil aux données personnelles – comme le nom du patient, sa date de naissance, son numéro de sécurité sociale et ses données de santé.

5. Ce Contrat sur le traitement des données (Contrat) régit les relations juridiques entre le Client et le Processeur en tant que destinataire légal des Données de l’appareil et des Données personnelles. Le Processeur traite toutes les données personnelles (y compris les Données de l’appareil et les Données patient) reçues du Client uniquement aux fins de traiter ces données pour le compte du Client seulement.

Droits et obligations du Client

6. Responsabilité. Le Client est le contrôleur vis-à-vis des patients concernés, responsable en particulier de la justification (c.-à-d. par consentement) de toute transmission des Données de l’appareil et Données personnelles au Processeur ainsi que des décisions concernant le traitement et l’utilisation des données respectives.

7. Devoir d’avis. Le Client doit informer le Processeur immédiatement si des erreurs ou anomalies sont découvertes dans le traitement des données par le Processeur.

8. Instructions. Le Client peut émettre des instructions raisonnables quant à la manière, le domaine d’application et la procédure relatifs au traitement des données, en plus de celles qui sont spécifiées dans le présent Contrat. Ces instructions doivent être émises par écrit, y compris par e-mail.

Droits et obligations du Processeur

9. Sujet aux Instructions, Limitation d’utilisation. En vertu d’une cession et conformément aux instructions du Client, le Processeur peut traiter les Données personnelles des patients du Client exclusivement aux fins énoncées dans le présent Contrat. Le Processeur ne peut pas utiliser les Données personnelles à d’autres fins. ResMed peut anonymiser l’ensemble des Données personnelles et les utiliser de toutes les manières déterminées par ResMed.

10. Traitement des données. Le traitement et l’utilisation des Données personnelles par le Processeur se déroulera sur le territoire d’un État membre de l’Union européenne ou de tout autre pays déclaré par la Commission européenne comme ayant un niveau adéquat de protection des données personnelles en raison de sa législation nationale ou des engagements internationaux qu’elle a contractés.

11. Devoir d’avis. Le Processeur devra immédiatement informer le Client dans l’éventualité d’une interruption substantielle des services, d’enfreintes possibles aux lois applicables sur la protection des données ou d’enfreintes au présent Contrat ainsi que de toute autre irrégularité en rapport avec le traitement de l’appareil du Client et/ou des Données patient provenant du Processeur, de ses employés ou de parties tierces.

12. Supervision. Au cours de la durée (définie ci-dessous), le Processeur surveillera la conformité aux dispositions sur la protection des données du présent Contrat et des instructions émises.

Mesures techniques et organisationnelles

13. Domaine d’application, Documentation. Le Processeur a mis en œuvre des mesures techniques et organisationnelles adéquates (MTO) pour assurer la sécurité des données. Une description détaillée des MTO est disponible sur demande du Client.

14. Documentation. Le Processeur documentera de façon adéquate et complète le traitement des données pour permettre au Client de prouver l’utilisation correcte des données.

15. Droit d’audit. Le Client peut, lui-même ou par l’intermédiaire d’un expert tiers lié par des obligations de confidentialité, procéder à l’audit des MTO et du traitement des Données personnelles, à condition d’avoir fourni une notification du domaine d’application exact de l’audit au moins 15 jours à l’avance et d’avoir reçu une approbation écrite de ce domaine d’application par le Processeur. L’audit se déroulera aux heures ouvrables normales du Processeur et sans interrompre les activités commerciales du Processeur. Ce droit d’audit ne peut pas être exercé plus d’une fois par an. Tous les frais internes et externes encourus par le Processeur suite à cet audit seront à la charge du Client. La Processeur fera des efforts raisonnables pour contribuer à ces audits. Si un audit conclut que le Processeur, ou AirView, n’est pas conforme aux dispositions du présent Contrat et/ou aux lois applicables sur la protection des données, le recours exclusif du Contrôleur et l’obligation exclusive du Prestataire de services, seront : (i) que les parties discutent de cette conclusion, et (ii) que le Processeur prenne, à ses propres frais, toutes les mesures correctives nécessaires, y compris les solutions de rechange provisoires, pour assurer la conformité aux dispositions du présent Contrat et/ou aux lois applicables sur la protection des données.

16. Avancées. Les MTO sont sujettes aux avancées et développements techniques, et le Processeur peut mettre en œuvre des mesures alternatives améliorées à condition de répondre aux exigences réglementaires.

Correction, blocage et suppression des données

17. Si un sujet des données approche directement le Processeur avec une demande d’accès, de correction ou de suppression de ses données, le Processeur transmettra cette demande au Client. Le Processeur peut uniquement corriger, supprimer ou bloquer des Données personnelles sur demande du sujet des données en question.

Sous-traitants

Sous-traitants admissibles. Le Client concède au Processeur (i) l’autorisation d’engager Informatique de Sécurité SAS, sis à 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, France, comme sous-traitant pour le traitement ou l’utilisation des données personnelles ainsi que (ii) ResMed SAS, une société constituée en France (numéro d’enregistrement de la société 407775170) dont le siège officiel est : Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, France pour la fourniture de services d’assistance. Le Processeur a la droit de sélectionner un ou plusieurs autres sous-traitants, mais uniquement après en avoir avisé le Client. Le Client peut refuser le changement ou l’ajout du sous-traitant dans les 21 jours après l’avis du changement ou de l’ajout.

18. Contrats avec les sous-traitants. Le Processeur doit établir les accords contractuels avec les sous-traitants de façon à ce qu’ils reflètent les dispositions sur la protection des données qui ont été acceptées dans le présent Contrat.

Durée du contrat

19. Durée. Le présent Contrat entre en vigueur et prend fin simultanément aux Conditions AirView conclues entre le Client et ResMed. À la résiliation des Conditions AirView, le Processeur retournera et supprimera l’ensemble des données personnelles, sauf indication contraire par les lois applicables en matière de conservation.

20. Forme écrite. Toute modification ou renonciation au présent Contrat doit être effectuée par écrit.

21. Loi applicable. Le présent Contrat sera régi par les lois du pays dans lequel le Client est établi.

ResMed HealthCare Informatics - Nutzungsbedingungen

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español Français • Deutsch • ItalianoSuomiNorskSvenskaPortuguêsEspañol日本語

Zuletzt aktualisiert: Juni 2017

Mehr Informationen erhalten Sie zu den einzelnen Abschnitten, wenn Sie auf die nachstehenden Links klicken:


1. Annahme der Nutzungsbedingungen

2. Datenschutz

3. Laufzeit

4. Gebühren und Bezahlung

5. Patientendaten

6. Ausrüstungs- und Softwareanforderungen

7. Zugriff

8. Verantwortlichkeit des Kunden

9. Erklärung und Garantie des Heimgebrauchs

10. Verantwortlichkeit von ResMed

11. Wartung

12. Nutzung und Archivierung von Daten

13. Haftungsausschluss

14. Haftungsbeschränkung

15. Geschützte und vertrauliche Informationen

16. Schadloshaltung

17. Beziehung der Parteien

18. Anzuwendendes Recht

19. Streitbeilegung

20. Mitteilungen

21. Übertragung

22. Salvatorische Klausel

23. Modifizierung der Nutzungsbedingungen

24. Verschiedenes

Anlage A

HIPAA Geschäftspartner-Addendum

Anlage B

Datenverarbeitungsvereinbarung


1. Annahme der Nutzungsbedingungen

BITTE LESEN SIE DIE NUTZUNGSBEDINGUNGEN VON RESMED HEALTHCARE INFORMATICS SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE RESMED SYSTEME, DIENSTE, WEBSEITEN, ANWENDUNGEN, ONLINE-KOMMUNIKATIONSMODULE ODER KARTEN („ HI-DIENSTE VON RESMED “™) NUTZEN. INDEM SIE AUF DIE SCHALTFLÄCHE „ICH STIMME ZU“ KLICKEN, STIMMEN SIE ZU, DASS FOLGENDE DOKUMENTE FÜR SIE BINDEND UND ANWENDBAR SIND:

· Sonstige Vereinbarungen zwischen ResMed und Ihnen

SIND SIE DAMIT NICHT EINVERSTANDEN, NUTZEN SIE BITTE DIE HI-DIENSTE VON RESMED NICHT UND WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN RESMED KUNDENSERVICE UNTER airviewsupport@resmed.com (Nord-, Süd- und Mittelamerika); support.airview@resmed.eu (Europa); techsupport@resmed.com.au (Asien und Pazifikraum), UM DIE RÜCKGABE BZW. DEAKTIVIERUNG DER HI-DIENSTE VON RESMED ZU BESPRECHEN.

In diesen Nutzungsbestimmungen beziehen sich „wir“, „uns“, „unser(e)“ etc. sowie „ResMed“ auf:

  • die ResMed Corp ., ein in den Vereinigten Staaten von Amerika gegründetes Unternehmen mit Sitz in 9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123, USA, sofern Ihr gewöhnlicher Wohnsitz zum Zeitpunkt der Installation der Anwendungen in Nord-, Süd- oder Mittelamerika liegt.
  • ResMed SAS , ein in Frankreich gegründetes Unternehmen (Firmenregisternummer 407775170) mit Geschäftssitz in Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Frankreich, sofern Ihr gewöhnlicher Wohnsitz zum Zeitpunkt der Installation der Anwendungen in Frankreich liegt;
  • ResMed Deutschland GmbH mit Sitz in Fraunhoferstraße 16, 82152 Martinsried, Deutschland, sofern
    Ihr gewöhnlicher Wohnsitz zum Zeitpunkt der Installation der Anwendungen in Deutschland liegt;
  • ResMed (UK) Ltd ., ein in England gegründetes Unternehmen (Firmenregisternummer 02863553) mit
    Sitz in 96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, Großbritannien, OX14 4RW, sofern Ihr gewöhnlicher Wohnsitz zum Zeitpunkt der Installation der Anwendungen in Europa außerhalb von Frankreich oder Deutschland liegt, und
  • ResMed Holdings Limited , ein in Australien gegründetes Unternehmen (Firmenregisternummer
    28 003 765 133) mit Sitz in 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Australien, sofern Ihr gewöhnlicher Wohnsitz zum Zeitpunkt der Installation der Anwendungen im Asien-Pazifikraum oder im Nahen Osten liegt.

Diese Nutzungsbedingungen werden zwischen ResMed und Ihnen („Sie“, „Ihnen“ etc. oder „Kunde ) geschlossen, der Sie gemäß diesen Nutzungsbedingungen bzw. einem separaten Dienstleistungsvertrag HI-Dienste von ResMed nutzen, darauf zugreifen oder diese kaufen, wobei dies auch alle Personen einschließt, die von Ihnen autorisiert werden, auf HI-Dienste von ResMed zuzugreifen, Daten einzugeben oder HI-Dienste von ResMed zu empfangen. In diesen Nutzungsbedingungen werden diese Personen gemeinsam als „Benutzer“ bezeichnet.

2. Datenschutz

ResMed verwendet Ihre personenbezogenen Daten gemäß dem Datenschutzhinweis und dem Cookie-Hinweis. Der Datenschutzhinweis und der Cookie-Hinweis von ResMed sind über Verweise in dieser Nutzungsbedingungen enthalten und Bestandteil dieser Nutzungsbedingungen.

Europa und Naher Osten

Für Benutzer in Europa und im Nahen Osten stehen die Server, auf denen dieser Dienst bereitgestellt wird und die für die Kommunikation mit Ihnen genutzt werden, in der EU. Alle von Ihnen gemachten Angaben zu Ihrer Person werden von ResMed in Europa und Kanada oder in einem anderen Land verarbeitet, das nach Erklärung der Europäischen Kommission aufgrund seiner nationalen Gesetzgebung oder eingegangener internationaler Verpflichtungen über ein angemessenes Datenschutzniveau für personenbezogene Daten verfügt.

Wenn Sie Patienteninformationen mit den Support-Diensten von ResMed austauschen, löscht ResMed diese Informationen.

Nord-, Süd- und Mittelamerika

Für Benutzer in Nord-, Süd- und Mittelamerika, Kanada, Asien und im Pazifikraum stehen die Server, auf denen dieser Dienst bereitgestellt wird und die für die Kommunikation mit Ihnen genutzt werden, in den USA und alle von Ihnen gemachten Angaben zu Ihrer Person werden von ResMed in den USA und Kanada verarbeitet.

Unter ganz besonderen Umständen und auf Ihren Wunsch darf der technische Support von ResMed in Kanada auf personenbezogene Daten von Patienten zugreifen, um Ihnen technische Unterstützung anbieten zu können.

Asien und Pazifikraum

Für Benutzer im Asien-Pazifikraum stehen die Server, auf denen dieser Dienst bereitgestellt wird und die für die Kommunikation mit Ihnen genutzt werden, in den USA oder Japan und alle von Ihnen gemachten Angaben zu Ihrer Person werden von ResMed in den USA, Australien, Japan, Malaysia, Singapur und Kanada verarbeitet.

Unter ganz besonderen Umständen und auf Ihren Wunsch darf der technische Support von ResMed in Japan, Australien, Malaysia, Singapur oder Kanada auf personenbezogene Daten von Patienten zugreifen, um Ihnen technische Unterstützung anbieten zu können.

Lizenz zur Nutzung von HI-Diensten von ResMed

Als Gegenleistung für die Dienstgebühren erteilt Ihnen ResMed gegebenenfalls eine begrenzte, nicht ausschließliche, nicht übertragbare, nicht unterlizenzierbare, widerrufbare Lizenz für den Zugriff und die Nutzung von HI-Diensten von ResMed gemäß diesen Nutzungsbedingungen.

Das „Datum des Inkrafttretens“ ist das Datum, an dem Sie diesen Nutzungsbedingungen erstmals zustimmen. Ihr Zugriff bzw. Ihre Nutzung der Dienste einschließlich der HI-Dienste von ResMed gilt als Annahme dieser Nutzungsbedingungen.

Dienste“ umfasst unter anderem Gesundheits- und andere Informationen, Kommunikation, Konformität, Cloud-basierte Datenspeicherung, Datenabruf, Patientenmanagement-Software und Online-Support-Programme, die Ihnen von ResMed über einen oder mehrere HI-Dienste von ResMed zur Verfügung gestellt werden. Die Dienste können von Zeit zu Zeit modifiziert werden, um Dienste aus der heute angebotenen Palette herauszunehmen oder zusätzliche Dienste hinzuzufügen, wobei solche zusätzlichen Dienste ebenfalls diesen Nutzungsbestimmungen unterliegen.

System“ umfasst ResMed Flussgeneratoren, Beatmungsgeräte und andere von ResMed in Verbindung mit den Diensten zur Verfügung gestellte Hardware und Software.

3. Laufzeit

Diese Nutzungsbedingungen treten am Datum des Inkrafttretens in Kraft und gelten so lange, wie Sie auf HI-Dienste von ResMed zugreifen oder diese nutzen bzw. bis die Nutzungsbedingungen anderweitig gekündigt werden.

Wir können die angebotenen Dienste durch Mitteilung an Sie („ Kündigungsmitteilung“) einstellen, wenn

· die Fortsetzung der Dienste eine beträchtliche wirtschaftliche oder technische Belastung oder ein wesentliches Sicherheitsrisiko für uns darstellen würde oder wenn wir dies tun müssen, um Gesetze oder Aufforderungen von staatlichen Stellen zu befolgen, oder

· die Nutzung der Dienste durch Sie oder die Bereitstellung von Diensten unsererseits Ihnen gegenüber aus rechtlichen, geschäftlichen oder regulatorischen Gründen nicht mehr praktikabel oder machbar ist.

Bei Kündigung dieser Nutzungsbedingungen

· enden all Ihre Rechte aus diesen Nutzungsbedingungen binnen 15 Tagen ab dem Datum der Kündigungsmitteilung und

· Sie bleiben für die Begleichung sämtlicher Gebühren und Kosten verantwortlich, die Ihnen bis zum Kündigungsdatum entstanden sind.

4. Gebühren und Bezahlung

Falls zutreffend, erklären Sie sich einverstanden, die entsprechende(n) Dienstgebühr(en) für HI-Dienste von ResMed zu bezahlen.

5. Patientendaten

HI-Dienste von ResMed können Algorithmen und Identifikatoren (z. B. Seriennummern) zur Verknüpfung der vom Schlaftherapiegerät gewonnenen Daten („Gerätedaten“) mit Patientendaten verwenden. Die Verantwortung für die Genauigkeit und Konsistenz aller Identifikatoren und demographischen Angaben zum Patienten (z. B. Patientenname, Geburtsdatum etc.) liegt bei Ihnen. Genauigkeit und Konsistenz dieser Daten haben Auswirkungen darauf, wie das System Patienten mit Patientendaten zusammenführt.

Über die HI-Dienste von ResMed können Sie auf die Daten Ihrer Patienten zugreifen. Unter bestimmten Umständen kann es sein, dass Sie auch auf die Daten, Mitteilungen oder anderen Kommunikationen Ihrer Patienten zugreifen können, die wir in Verbindung mit anderen ResMed Diensten an Ihre Patienten gesendet haben.

ResMed bietet weder über die HI-Dienste von ResMed noch über deren verfügbare Funktionen eine medizinische Beratung an. Die HI-Dienste von ResMed sind lediglich als Ressource und zu informativen Zwecken gedacht. Wir sind keine medizinischen Fachkräfte und bieten keinerlei Diskussion oder Beratung zu Problemen in Verbindung mit einer medizinischen Behandlung oder Diagnose an. Demgemäß sind Sie verantwortlich für jegliches Vertrauen in und jegliche klinische Entscheidungen basierend auf Patientendaten und Informationen, die auf HI-Diensten von ResMed ausgegeben werden. Die HI-Dienste von ResMed sind nicht als medizinische Beratung gedacht und bieten diese auch nicht an.

Die HI-Dienste von ResMed sind Hilfsmittel, die Sie bei der Bereitstellung von Gesundheitsleistungen unterstützen können. Sie ersetzen jedoch nicht die fachkundige menschliche Intervention und Ermessensentscheidung. Daher stimmen Sie zu, dass Sie gegebenenfalls für folgende Aspekte jeweils selbst verantwortlich sind, wenn Sie HI-Dienste von ResMed nutzen: (i) genaue und vollständige Eingabe von Informationen; (ii) fehlerfreies Ablesen der angezeigten Informationen; (iii) Bestätigung der Genauigkeit lebensbedrohlicher Informationen und besonders wichtiger Ergebnisse, die über HI-Dienste von ResMed zugänglich sind oder gespeichert werden, auf ebensolche Art und Weise, wie wenn solche Informationen und Ergebnisse bestätigt oder verifiziert würden, wenn sie in Papierform vorlägen, oder wie sie anderweitig bestätigt oder verifiziert würden, wenn Sie nach den einschlägigen Standards guter medizinischer Praxis vorgehen würden, und (iv) Meldung von Fehlern oder vermuteten Fehlern, die im Laufe der Nutzung von HI-Diensten von ResMed entdeckt werden.

Die Patientendaten sind gesetzlich und durch Vorschriften zu Datenschutz und Sicherheit von Gesundheitsinformationen geschützt. Bei Ihrem Umgang mit allen personenbezogenen Daten müssen Sie anwendbare Gesetze und Vorschriften entsprechend der für Sie vor Ort geltenden Rechtsprechung einhalten.

Durch Eingeben von und Zugreifen auf Patientendaten über die Dienste erklären und garantieren Sie, dass Sie das Recht und die Autorisierung dazu eingeholt haben und aufrechterhalten, indem Sie vom Patienten oder anderweitig gemäß den Anforderungen der für Sie geltenden Gesetze eine schriftliche und unterzeichnete Autorisierung erhalten haben.

Sofern Sie sich in den USA befinden, erklären und garantieren Sie ResMed gegenüber, dass Sie alle Erlaubnisse, Autorisierungen und entsprechende Einwilligungserklärungen von Ihren Patienten eingeholt haben und aufrechterhalten, die gemäß (i) dem Telephone Consumer Protection Act von 1991 („TCPA“) und allen anderen Gesetzen und Vorschriften auf Bundes-, Landes- oder regionaler Ebene, die für automatisierte Outbound-Kundenkontakte per Telefon, SMS oder E-Mail gelten, und (ii) dem Health Insurance Portability and Accountability Act von 1996 („HIPAA“) in der durch den Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act von 2009 („HITECH“) geänderten Fassung und ähnlichen Vorschriften für Übermittlung, Speicherung, Abruf, Zugriff, Nutzung bzw. Weitergabe von geschützten Gesundheitsinformationen von Patienten für die Bereitstellung von HI-Diensten von ResMed erforderlich sind. Sie sind verantwortlich für die Entscheidung über die Eignung eines Leistungserbringers der Patienten, seine Reichweite und die Austauschpläne für die Vorräte Ihrer Patienten.

Für Kunden in den USA bieten wir die HI-Dienste von ResMed gemäß dem HIPAA Geschäftspartner-Addendum (HIPAA Business Associate Addendum) an, das in diese Nutzungsbedingungen alsAnlage A aufgenommen ist.

Für europäische Kunden bieten wir die HI-Dienste von ResMed gemäß der europäischen Datenschutzgesetzgebung und der in diese Nutzungsbedingungen als Anlage B aufgenommenen Datenverarbeitungsvereinbarung auf Grundlage der gültigen Einwilligungserklärung der Patienten, deren Beibringung in Ihrer Verantwortung liegt, an.

6. Ausrüstungs- und Softwareanforderungen

Sie stellen einen PC mit Internetzugang für den Zugriff auf die HI-Dienste von ResMed bereit und
pflegen diesen. Insbesondere stimmen Sie zu, (1) geeignete Browser-Software gemäß den Mindest-Systemanforderungen von ResMed für den Zugriff auf die HI-Dienste von ResMed zu verwenden,
(2) ein Modem oder gegebenenfalls ein ähnliches Gerät für den Zugriff auf die HI-Dienste von ResMed bereitzustellen und zu pflegen und (3) Informationen mittels der elektronischen Übertragung einer optischen Textanzeige zu empfangen.

7. Zugriff

Für den Zugriff auf die HI-Dienste von ResMed müssen Sie ein Konto erstellen; gegebenenfalls wurde auch bereits ein Konto für Sie erstellt.

Der erste Benutzer kann weitere Benutzerkonten, Kennwörter und Zugriffsmöglichkeiten hinzufügen, bearbeiten und deaktivieren ( Zugangscodes). Sie sind verantwortlich für alle Benutzerkonten und Zugangscodes.

Zugangscodes sind für den Zugriff auf die HI-Dienste von ResMed erforderlich. Sie behandeln alle Zugangscodes vertraulich, um den unbefugten Zugriff und die unbefugte Nutzung von HI-Diensten von ResMed zu verhindern.

Sie gewährleisten die Sicherheit von Zugangscodes und anderen Identifikationsmitteln für den Zugriff auf die HI-Dienste von ResMed und deren Nutzung.

Sie dürfen nur ein Konto pro Benutzer erstellen und Sie müssen sicherstellen, dass alle weiteren Benutzerkonten durch dieselbe juristische Person erstellt werden. Sie dürfen keine weiteren Benutzerkonten als eine andere juristische Person erstellen. Wenn Sie anderen Personen die Nutzung von HI-Diensten von ResMed gestatten, sind Sie verantwortlich für alle Dienstgebühren, die durch diese Dritten in Ihrem Namen entstehen.

Wir behalten uns das Recht vor, Ihren Zugang oder den Zugang Ihrer Organisation zu den HI-Diensten von ResMed zu deaktivieren, wenn wir Grund zu der Annahme haben, dass Sie Ihre Zugangscodes auf illegale oder unbefugte Art und Weise erlangt oder möglicherweise erlangt haben oder dass diese von Unbefugten verwendet oder möglicherweise verwendet werden.

Sie sind verantwortlich für die Handlungen und Unterlassungen aller Benutzer und Dritter als ob es Ihre eigenen Handlungen bzw. Unterlassungen wären.

8. Verantwortlichkeit des Kunden

Sie sind verantwortlich für alle Geräte, Internetzugänge und Software, die für den Zugriff auf die
HI-Dienste von ResMed und deren Nutzung erforderlich sind. ResMed behält sich das Recht vor,
Ihnen den Zugang zu den HI-Diensten von ResMed zu kündigen, wenn dieser sechs aufeinanderfolgende Monate nicht mehr genutzt wurde.

Sie informieren uns umgehend, wenn Sie glauben, dass auf Ihr Konto und/oder Ihre(n) Zugangscode(s) ohne Ihre Erlaubnis zugegriffen wurde, diese entwendet oder ohne Ihre Erlaubnis genutzt wurden oder wenn ein vermuteter oder tatsächlicher Verstoß gegen die Sicherheit der HI-Dienste von ResMed vorliegt. Außerdem teilen Sie uns umgehend schriftlich mit, wenn ein Zugangscode aufgrund potenzieller oder tatsächlicher Sicherheitsbedenken oder aus einem anderen Grund deaktiviert werden muss.

Sie erklären sich einverstanden, dass Sie ResMed umgehend die Entdeckung jeglicher Diskrepanzen, Anomalien und Fehler melden, die in über HI-Dienste von ResMed erhaltenen oder dorthin gelieferten Informationen festgestellt wurden. Außerdem melden Sie ResMed umgehend die Entdeckung jeglicher Viren oder Korruptionen in den HI-Diensten von ResMed oder bei Ihrer eigenen Ausrüstung, die Sie zur Verbindung mit den HI-Diensten von ResMed oder für einen anderweitigen Zugriff darauf nutzen und die negative Auswirkungen auf die HI-Dienste von ResMed haben könnten oder haben. Sie stimmen zu, dass es in Ihrer Verantwortung liegt, alle anwendbaren Gesetze einzuhalten und eine angemessene Sicherheit Ihrer Ausrüstung und der verbundenen Peripheriegeräte sicherzustellen.

9. Erklärung und Garantie des Heimgebrauchs

Einige HI-Dienste von ResMed sind ausschließlich für den gewöhnlichen Heimgebrauch bestimmt und von der zuständigen Zulassungsbehörde in Ihrem Rechtsraum nicht zur Verwendung in der Akutversorgung oder an anderen Orten, an denen die Funkübertragung von Informationen den Betrieb wichtiger Geräte wie Lebenserhaltungssysteme, kerntechnische Anlagen oder Luftnavigations- oder Kommunikationssysteme stören könnte, bei denen Interferenzen zu Tod, Personenschäden oder schweren Sach- oder Umweltschäden führen könnte. Sie erklären und garantieren, dass weder Sie noch Ihre Patienten HI-Dienste von ResMed an einem solchen Ort nutzen werden und dass Sie Ihren Patienten hinsichtlich des geeigneten Einsatzortes ausdrückliche Anweisungen geben.

Als Benutzer in den USA bieten Sie HI-Dienste von ResMed nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung von ResMed außerhalb der USA oder Kanadas an.

10. Verantwortlichkeit von ResMed

Wir oder ein Dritter, der als unser Agent handelt, sind verantwortlich für den Betrieb und die Wartung der für das Angebot der HI-Dienste von ResMed nötigen Hardware und Software. Jedoch sind weder wir noch unser(e) Agent(en) haftbar,

· wenn Sie die Anweisungen der HI-Dienste von ResMed zum Abruf und zur Anzeige von Daten nicht korrekt befolgt haben;

· wenn Ihr Internetzugang, Ihre Ausrüstung und/oder Ihre Software nicht ordnungsgemäß funktioniert hat und dieses Problem für Sie offensichtlich war oder hätte sein müssen, als
Sie versucht haben, auf HI-Dienste von ResMed zuzugreifen;

· wenn nicht von uns oder unserem/unseren Agenten zu vertretende Umstände die Anzeige von Informationen oder Durchführung eines Datenabrufs trotz ergriffener Vorsorgemaßnahmen verhindert haben. Solche Umstände umfassen unter anderem Computerausfall, Ausfälle in der Telekommunikation, Poststreiks und andere Arbeitskämpfe, Verzögerungen durch Zahlungsempfänger, Brände, Überschwemmungen und andere Naturkatastrophen.

11. Wartung

Wir können in regelmäßigen Abständen Vor-Ort- oder Fernwartungen, Modifikationen, Upgrades
oder andere Verfeinerungen der HI-Dienste von ResMed durchführen. Solche Arbeiten können zu
einer Dienstunterbrechung oder zu Fehlern bei den HI-Diensten von ResMed führen. Wenn eine Unterbrechung der HI-Dienste von ResMed vorauszusehen ist, versuchen wir, Sie vorab über diese Unterbrechungen zu informieren, können Ihnen aber nicht garantieren, dass diese Vorabinformation erfolgt. Ist eine Unterbrechung der HI-Dienste von ResMed nicht vorauszusehen, ist es uns eventuell nicht möglich, Sie vorab zu informieren.

12. Nutzung und Archivierung von Daten

Sie und/oder Ihre Benutzer haben Zugriff auf alle Patientendaten, die von Ihnen und Ihren Benutzern
im Laufe der Nutzung von HI-Diensten von ResMed erstellt wurden, solange Sie aktiver ResMed-Kunde bleiben. Im Einzelnen bedeutet das: Wenn Sie Ihre Käufe bei ResMed einstellen, Ihre Pflichten gegenüber ResMed nicht erfüllen oder eines oder mehrere Ihrer Konten aus beliebigem Grund gekündigt werden, kann Ihr Zugriff auf die HI-Dienste von ResMed durch ResMed in alleinigem und freien Ermessen modifiziert, ausgesetzt, neu zugewiesen oder gekündigt werden.

Des Weiteren stimmen Sie zu, dass ResMed eine System-Tracking-Technologie z. B. zum Zwecke der Bestandskontrolle und/oder Überprüfung der Kanäle aktivieren kann. Sie bestätigen, dass die HI-Dienste von ResMed kein dauerhaftes Archiv oder Aufbewahrungssystem für Krankenakten sind. Sie bestätigen und stimmen zu, dass es in Ihrer Verantwortung liegt, bei der Nutzung des Systems erstellte Daten herunterzuladen oder anderweitig aufzubewahren und solche Daten separat in Ihren eigenen Unterlagen zu speichern. Außerdem sind Sie allein verantwortlich für die Archivierung der Daten oder anderweitige Erfüllung Ihrer eigenen Richtlinien und Verfahrensweisen im Umgang mit Krankenakten. ResMed bietet keine Dienste zur Archivierung von Daten an. Sollte ResMed in Zukunft Archivierungsfunktionen anbieten, werden diese Nutzungsbedingungen dahingehend geändert, dass Archivierungsprozesse, Bezahlung und Verantwortlichkeit geregelt sind.

Für Benutzer in Frankreich

Soweit notwendig, erteilen Sie den Support-Diensten von ResMed in Europa die Erlaubnis, zum Zwecke des Betriebs und der Unterstützung der HI-Dienste von ResMed auf Patientendaten zuzugreifen.

Sie erteilen ResMed außerdem die Erlaubnis zur Anonymisierung der Daten und Nutzung anonymisierter Daten gemäß den geltenden Gesetzen. Sie sind verantwortlich für die Einholung aller erforderlichen Einwilligungserklärungen von Patienten, damit ResMed die Patientendaten gemäß diesen Nutzungsbedingungen nutzen kann.

Für Benutzer außerhalb Frankreichs

Soweit notwendig, erteilen Sie ResMed die Erlaubnis, zum Zwecke des Betriebs und der Unterstützung der HI-Dienste von ResMed auf Patientendaten zuzugreifen, und die Erlaubnis zur Unkenntlichmachung der Daten und der Nutzung unkenntlich gemachter Daten gemäß den geltenden Gesetzen. Sie sind verantwortlich für die Einholung aller erforderlichen Einwilligungserklärungen von Patienten, damit ResMed die Patientendaten gemäß diesen Nutzungsbedingungen nutzen kann.

13. Haftungsausschluss

ResMed bietet Ihnen, Ihren Benutzern oder Ihren Patienten keine medizinische Beratung oder Versorgung an. Der über die HI-Dienste von ResMed bereitgestellte Inhalt dient ausschließlich der Information und Aufklärung. Weder der Inhalt noch die Patientenberichte dürfen als Ersatz für eine professionelle Einschätzung durch Leistungserbringer bei der Diagnose und Behandlung von Patienten verwendet werden.

SOFERN NICHT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN ANDERS FESTGELEGT, WERDEN DIE HI-DIENSTE VON RESMED ENTSPRECHEND DEM AKTUELLEN ENTWICKLUNGSSTAND OHNE JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIE EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN VON MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERSTOSS GEGEN GESETZE, ERGEBNISSEN, GENAUIGKEIT, VOLLSTÄNDIGKEIT, ZUGÄNGLICHKEIT, KOMPATIBILITÄT, SICHERHEIT, FREIHEIT VON COMPUTERVIREN ODER FORTGESETZTER VERFÜGBARKEIT ANGEBOTEN UND DAS GESAMTE RISIKO HINSICHTLICH DER QUALITÄT UND LEISTUNG DER HI-DIENSTE VON RESMED LIEGT BEI IHNEN. IN EINIGEN RECHTSGEBIETEN IST DER AUSSCHLUSS STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN BEGRENZT ODER NICHT GESTATTET. DAHER KANN ES SEIN, DASS DER VORSTEHENDE AUSSCHLUSS STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN FÜR SIE NICHT GILT.

ResMed garantiert nicht, dass die in den HI-Diensten von ResMed enthaltenen Funktionen Ihre Anforderungen erfüllen oder dass die Dienste ohne Unterbrechung und fehlerfrei und kompatibel mit der übrigen Software und Hardware Ihrer Systeme ausgeführt werden. DIE EINZIGE PFLICHT ODER HAFTUNG VON RESMED GEMÄSS DIESEM ABSCHNITT UND DER VORGENANNTEN BESCHRÄNKTEN GARANTIE BESTEHT IN DER REPARATUR ODER DEM ERSATZ VON HI-DIENSTEN VON RESMED BZW., NACH ERMESSEN VON RESMED, IN DER ERSTATTUNG DER VON IHNEN IN DEN ZWÖLF MONATEN VOR EINTRITT EINES SOLCHEN EREIGNISSES FÜR HI-DIENSTE VON RESMED ENTRICHTETEN DIENSTGEBÜHR.

14. Haftungsbeschränkung

Haftungsbeschränkungen und Rechtsmittel für Benutzer außerhalb Europas

KEINESFALLS IST RESMED HAFTBAR FÜR FOLGESCHÄDEN, NEBENSCHÄDEN ODER MITTELBARE
SCHÄDEN EINSCHLIESSLICH, OHNE BESCHRÄNKUNG AUF JEGLICHE FÄLLE VON DATENVERLUST, GEWINNRÜCKGANG ODER ENTGANGENEN EINSPARUNGEN, DIE DURCH DIESE NUTZUNGSBEDINGUNGEN ODER IN JEGLICHER VERBINDUNG MIT NUTZUNG, MISSBRAUCH ODER UNMÖGLICHKEIT DER NUTZUNG VON HI-DIENSTEN VON RESMED ENTSTEHEN, SELBST WENN RESMED ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN ODER FORDERUNGEN VON DRITTEN HINGEWIESEN WURDE. SOFERN WIR IHNEN ODER EINEM DRITTEN GEGENÜBER HAFTBAR SIND FÜR UNMITTELBARE SCHÄDEN, VERLUSTE ODER BESCHÄDIGUNGEN (MIT AUSNAHME VON VERSICHERUNGSSCHÄDEN UND DEN JEWEILIGEN AUSDRÜCKLICHEN FREISTELLUNGSPFLICHTEN DER PARTEIEN), SO BETRÄGT DIE GESAMTHAFTUNG VON RESMED FÜR ALLE SCHÄDEN, VERLUSTE UND KLAGEGRÜNDE (OB AUS VERTRÄGEN, UNERLAUBTEN HANDLUNGEN ODER ANDERWEITIG) MAXIMAL ENTWEDER DIE GESAMTSUMME DER VON IHNEN IN DEN DEM TAG DER HANDLUNG ODER UNTERLASSUNG, DIE DIESE FORDERUNG HERVORGERUFEN HAT, UNMITTELBAR VORAUSGEGANGENEN ZWÖLF MONATEN FÜR DIE HI-DIENSTE VON RESMED AN UNS ENTRICHTETEN DIENSTGEBÜHREN ODER 3.000,00 USD (US-DOLLAR), JE NACHDEM WELCHER BETRAG NIEDRIGER IST. SIE VERSTEHEN UND BESTÄTIGEN, DASS WIR IHNEN OHNE IHRE ZUSTIMMUNG ZU DIESER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG KEINEN ZUGRIFF AUF HI-DIENSTE VON RESMED GEWÄHREN WÜRDEN. DIE BESCHRÄNKUNGEN IN DIESEM ABSCHNITT GELTEN AUCH DANN, WENN ANDERE RECHTSMITTEL IHREN EIGENTLICHEN ZWECK NICHT ERFÜLLEN.

Ihr einziges Rechtsmittel im Falle eines vollständigen und nicht behebbaren Betriebs- oder Leistungsausfalls der HI-Dienste von ResMed ist nach Ermessen von ResMed darauf beschränkt, dass Ihnen verfügbare Sicherungsinformationen bereitgestellt oder die Dienstgebühren, die Sie für die HI-Dienste von ResMed in den dem Datum eines solchen Ausfalls unmittelbar vorausgegangenen
12 Monaten an ResMed entrichtet haben, zurückerstattet werden.

Die HI-Dienste von ResMed vertrauen auf Produkte und Dienstleistungen Dritter, die Teile der HI-Dienste von ResMed zur Verfügung stellen. Beispielsweise vertrauen wir bei der Herstellung der Konnektivität und der Benachrichtigung von Mobilgeräten über den Dienst auf Händler von mobilen Betriebssystemen und Mobilfunkanbieter. Diese Produkte und Dienstleistungen Dritter liegen außerhalb unserer Kontrolle und funktionieren unter Umständen nicht zuverlässig, stehen nicht 100 % der Zeit zur Verfügung oder werden aufgrund neuerer Technologie obsolet. ResMed ist nicht verantwortlich für vorhersehbare oder fern liegende Schäden oder Verluste aufgrund des Betriebs von Drittprodukten.

Haftungsbeschränkungen und Rechtsmittel für Benutzer in Europa

Soweit im Rahmen des geltenden Rechts zulässig, ist ResMed nicht haftbar für (i) Gewinnrückgänge, Einnahmeverluste oder Verluste von Aufträgen oder bei erwarteten Einsparungen oder (ii) Verluste oder Schäden an Daten oder (iii) indirekte oder Folgeverluste, die nicht vorhersehbar waren (Verluste oder Schäden sind vorhersehbar, wenn es entweder offensichtlich ist, dass sie eintreten werden, oder wenn zum Zeitpunkt Ihrer Zustimmung zu diesen Nutzungsbedingungen sowohl Sie als auch wir wussten, dass sie eintreten könnten) oder (iv) Verluste aufgrund von vernünftigerweise nicht von uns zu vertretenden Ereignissen.

Sofern ungeachtet der anderen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen ResMed als Ihnen gegenüber haftbar für Schäden oder Verluste befunden wird, die sich aus diesen Nutzungsbedingungen oder Ihrer Nutzung von HI-Diensten von ResMed ergeben oder in irgendeiner Art und Weise damit verbunden sind, so beträgt die Haftung von ResMed, soweit im Rahmen des geltenden Rechts zulässig, in jedem Fall maximal entweder die Gesamtsumme aller für HI-Dienste von ResMed bei ResMed von Ihnen eingegangenen Gebühren oder 2.500,00 EUR (Euro), je nachdem welcher Betrag niedriger ist.

Nichts in diesen Nutzungsbedingungen beschränkt unsere Verantwortung für arglistige Täuschungen unsererseits oder für Todesfälle oder Personenschäden, die durch unsere Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Fehlverhalten unsererseits verursacht wurden, oder schließt diese Verantwortung aus; gleiches gilt für jegliche sonstige Haftung, die nach geltendem Recht nicht ausgeschlossen oder begrenzt werden kann.

15. Geschützte und vertrauliche Informationen

Die HI-Dienste von ResMed sind geschütztes Eigentum von ResMed. Die HI-Dienste von ResMed verkörpern wesentliche kreative Rechte, vertrauliche und geschützte Informationen, Urheberrechte, Marken und Geschäftsgeheimnisse, die sämtlich ausschließliches Eigentum von ResMed bleiben. Sie und Ihre Benutzer, Mitarbeiter, Agenten und Vertreter werden keinerlei Teile der HI-Dienste von ResMed kopieren, reproduzieren, modifizieren, rückentwickeln oder dekompilieren. Sie und Ihre Benutzer, Patienten, Mitarbeiter, Agenten und Vertreter werden die HI-Dienste von ResMed gemäß diesen Nutzungsbedingungen nutzen. Soweit nicht anderweitig offengelegt, sind ResMed und seine Lizenzgeber weltweit Eigentümer aller Rechte, Titel und Anteile an sämtlichen Urheberrechten, Marken, Dienstleistungsmarken, Patenten, Geschäftsgeheimnissen und anderem geistigen Eigentum sowie Eigentumsrechten an HI-Diensten von ResMed.

16. Schadloshaltung

Sie halten ResMed und seine Rechtsnachfolger sowie deren Direktoren, leitende Angestellte, Mitarbeiter, Agenten und Vertreter auf eigene Kosten schadlos, entschädigen diese und schützen diese bei jeglichen Klagen gegen sie hinsichtlich Ansprüchen, Forderungen, Klagegründen, Schulden oder Verbindlichkeiten, einschließlich angemessener Anwaltshonorare, Gutachterhonorare und Gerichtskosten, insoweit diese entstanden sind oder in Verbindung stehen mit:

· Handlungen oder Unterlassungen durch Sie, Ihre Benutzer, Direktoren, leitenden Angestellten, Mitarbeiter, Agenten oder Vertreter einschließlich, jedoch ohne Beschränkung auf die Nutzung von HI-Diensten von ResMed oder von Patientendaten, die mittels HI-Diensten von ResMed gespeichert oder übermittelt wurden, oder

· Ihrer Nichtbeibringung oder vermeintlichen Nichtbeibringung aller Erlaubnisse, Autorisierungen und Einwilligungserklärungen der einzelnen Patienten, die gemäß den geltenden Gesetzen und Vorschriften auf Bundes-, Landes- oder lokaler Ebene erforderlich sind.

17. Beziehung der Parteien

Nichts in diesen Nutzungsbestimmungen ist so auszulegen, dass eine Partei als Partner, Angestellter oder Agent der anderen Partei verstanden wird mit der Ausnahme, dass bei der Kontaktierung eines Patienten durch ResMed aufgrund der durch Sie vom Patienten eingeholten Einwilligungserklärung,
wie sie nach diesen Nutzungsbedingungen erforderlich ist, ResMed als Ihr Agent gilt, der zur Kontaktaufnahme mit dem Patienten im Rahmen der vom Patienten erklärten Einwilligung autorisiert ist. Keine der Parteien hat die Befugnis, die andere in jeglicher Weise zu binden. Jede Partei bleibt unabhängiger Vertragspartner und ist für ihre eigenen Handlungen verantwortlich. Jede Partei führt ihre gesamten Geschäfte in eigenem Namen, auf eigene Kosten und auf eine Art und Weise, wie diese Partei dies als angemessen betrachtet.

18. Anzuwendendes Recht

Für Benutzer in Nord-, Süd- und Mittelamerika und Kanada

Diese Nutzungsbedingungen unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates Kalifornien/USA ohne Berücksichtigung der kollisionsrechtlichen Bestimmungen und sind nach diesen auszulegen.

Für Benutzer in Europa und im Nahen Osten

Diese Nutzungsbedingungen und alle nicht-vertraglichen Pflichten aus oder in Verbindung mit
diesen Nutzungsbedingungen unterliegen den Gesetzen von England ohne Berücksichtigung der kollisionsrechtlichen Bestimmungen und sind nach diesen auszulegen. Beide Seiten erkennen die nichtausschließliche Zuständigkeit der Gerichte von England an, was bedeutet, dass Sie in England
oder in einem Land in Europa, in dem Sie leben, eine Klage vorbringen können, um Ihre Verbraucherschutzrechte in Verbindung mit diesen Nutzungsbedingungen geltend zu machen.

Das nationale Datenschutzgesetz, das gegebenenfalls zum anwendbaren Gesetz des Landes, in dem
der Kunde ansässig ist, bestimmt wird, wird durch diesen Abschnitt nicht berührt. Dieser Abschnitt gilt zudem nicht für die Datenverarbeitungsvereinbarung, die in Anlage B zu diesen Nutzungsbedingungen dargelegt ist.

Für Benutzer außerhalb Nord-, Süd- und Mittelamerikas, Kanadas, Europas und des Nahen Ostens

Diese Nutzungsbedingungen unterliegen den Gesetzen von New South Wales/Australien ohne Berücksichtigung der kollisionsrechtlichen Bestimmungen und sind nach diesen auszulegen.

19. Streitbeilegung

Alle Auseinandersetzungen oder Ansprüche aus oder in Verbindung mit diesen Nutzungsbedingungen müssen gemäß dem anzuwendenden Recht aus Klausel ‎18 oben beigelegt werden. Alle Verhandlungen sind in der Sprache des anzuwendenden Rechts zu führen. Jede Partei trägt ihre eigenen Kosten, Auslagen und Anwaltshonorare (und alle damit in Zusammenhang stehenden Kosten und Auslagen),
die in Verbindung mit Verhandlungen aufgrund von oder in Verbindung mit unter diese Nutzungsbedingungen fallenden Transaktionen und in Verbindung mit der Vollstreckung eines dabei erlangten Urteils oder Beschlusses angefallen sind. Jede Partei stimmt weiterhin zu, auf jegliche Rechte zur Fortführung eines Streits durch stellvertretende Durchsetzung einer strittigen Forderung oder Beteiligung an einer Sammelklage hinsichtlich der HI-Dienste von ResMed zu verzichten.

20. Mitteilungen

Wir senden Mitteilungen oder andere nach diesen Nutzungsbedingungen erforderliche Kommunikationen per Posts oder durch Einfügen von Links auf anderen Kommunikationen über die Seiten, die Zugriff auf die HI-Dienste von ResMed bieten.

21. Übertragung

Sie dürfen keine Ihrer Rechte aus diesen Nutzungsbedingungen ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung übertragen, vertraglich erneuern oder anderweitig abtreten und jeder solche Versuch
ohne unsere Zustimmung ist null und nichtig.

Wir dürfen nach eigenem Ermessen ohne weitere Zustimmung oder Benachrichtigung unsere Rechte übertragen, vertraglich erneuern oder anderweitig abtreten und unsere Pflichten aus diesen Nutzungsbedingungen an ein Unternehmen, das mit uns verbunden ist, oder an eine andere Partei delegieren.

22. Salvatorische Klausel

Sollte ein Abschnitt dieser Nutzungsbedingungen für ungültig oder nicht durchsetzbar angesehen werden, bleiben die restlichen Abschnitte dieser Nutzungsbedingungen uneingeschränkt in Kraft. Alle ungültigen oder nicht durchsetzbaren Abschnitte gelten als im nötigen Umfang modifiziert, damit diese Bedingungen oder Bestimmungen durchsetzbar werden, während die Absicht des ursprünglichen Abschnitts weitestmöglich erhalten bleibt. Ist dies nicht möglich, wird der ungültige oder nicht durchsetzbare Abschnitt von diesen Nutzungsbedingungen abgetrennt, wobei jedoch der Rest dieser Nutzungsbedingungen uneingeschränkt in Kraft bleibt.

23. Modifizierung der Nutzungsbedingungen

Diese Nutzungsbedingungen stellen die vollständige Übereinkunft zwischen Ihnen und ResMed hinsichtlich des Vertragsgegenstands dar und ersetzen alle vorher getroffenen Vereinbarungen oder Kommunikationen, sofern nicht individuell anders vereinbart. Diese Nutzungsbedingungen und
HI-Dienste können von Zeit zu Zeit geändert werden. In solchen Fälle informiert ResMed Sie über etwaige Änderungen an diesen Nutzungsbedingungen und Sie werden gebeten, diese erneut anzunehmen.

24. Verschiedenes

Ein Verzicht auf eine Bedingung oder Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen zu einem beliebigen Zeitpunkt gilt nicht als zukünftiger Verzicht auf diese Bedingung oder Bestimmung.

Diese Nutzungsbedingungen stellen die vollständige und endgültige Übereinkunft der Parteien hinsichtlich des Vertragsgegenstands dar und ersetzen alle vorher getroffenen schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen. Im Falle eines Konflikts zwischen diesen Nutzungsbedingungen und anderen Vereinbarungen sind diese Nutzungsbedingungen maßgeblich, außer im Ausnahmefall einer separat ausgehandelten Geschäftspartnervereinbarung oder eines AirView-Vertrags, die/der zwischen Ihrer Organisation und ResMed geschlossen wird.

ResMed wird bei Nichterfüllung einer seiner Pflichten aus diesen Nutzungsbedingungen von seinen Pflichten aus diesen Nutzungsbedingungen freigestellt, wenn die Nichterfüllung einem nicht von ResMed zu vertretenden Ereignis geschuldet ist.

Durch Klicken auf die Schaltfläche „Ich stimme zu“ unten bestätige ich, dass ich diese Nutzungsbedingungen elektronisch unterzeichne und mich damit einverstanden erkläre, dass ich rechtlich an alle Bestimmungen, Bedingungen und Hinweise gebunden bin, die in diesen Nutzungsbedingungen enthalten sind oder auf die darin Bezug genommen wird.


DIESES ADDENDUM GILT NUR FÜR KUNDEN IN DEN USA

Anlage A

HIPAA Geschäftspartner-Addendum

Der Kunde und ResMed (wie vorstehend in den Nutzungsbedingungen definiert) haben die ResMed Healthcare Informatics Nutzungsbedingungen („Nutzungsbedingungen“) vereinbart, nach denen ResMed geschützte Gesundheitsdaten (Protected Health Information, „PHI-DATEN“) von Patienten des Kunden erstellen, empfangen, pflegen oder übermitteln darf. Insofern der Kunde eine „VOM GESETZ ERFASSTE EINRICHTUNG“ (Covered Entity) und eine ResMed-Entität ein „GESCHÄFTSPARTNER“ (Business Associate) in der Definition nach dem Health Insurance Portability and Accountability Act von 1996 („HIPAA-GESETZ“), der finalen HIPAA-Regel unter 45 C.F.R. Abschnitt 160 und 45 C.F.R. Abschnitt 164 („OMNIBUS-REGEL“) und dem Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act von 2009 („HITECH-GESETZ“) und den entsprechenden Durchführungsbestimmungen ist, vereinbaren Kunde und ResMed im Hinblick auf den Zugriff auf PHI-DATEN durch die Nutzung eines oder mehrerer HI-Dienste von ResMed oder anderweitig Folgendes:

I. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

Artikel 1. Wirkung. Dieses HIPAA Geschäftspartner-Addendum („Addendum“) definiert, ergänzt, modifiziert und ändert die Nutzungsbedingungen mit Bezug auf PHI-DATEN. Die Bedingungen und Bestimmungen dieses Addendums ersetzen alle anderen kollidierenden oder unvereinbaren Bedingungen und Bestimmungen in den Nutzungsbedingungen mit Bezug auf PHI-DATEN. In Abwesenheit einer anderen Vereinbarung unterliegen die Pflichten von ResMed in Bezug auf
PHI-DATEN des Kunden diesem Addendum.

Artikel 2. Begriffserklärungen. Alle Begriffe in Großbuchstaben in diesem Addendum ohne zusätzliche Erklärung haben die jeweilige Bedeutung, die ihnen in 45 C.F.R. Abschnitt 160 und 164 („HIPAA-Vorschriften“) zugewiesen ist.

Artikel 3. Änderung. ResMed und der Kunde vereinbaren, dieses Addendum soweit abzuändern, wie es nötig ist, damit entweder ResMed oder der Kunde die vom GESUNDHEITSMINISTER (Secretary of the Department of Health and Human Services) öffentlich bekannt gegebenen oder öffentlich bekannt zu gebenden HIPAA-Vorschriften oder andere damit verbundene Vorschriften oder Statuten einhalten können.

II. PFLICHTEN VON RESMED

Artikel 1. Nutzung und Weitergabe von PHI-DATEN. ResMed darf PHI-DATEN nur in dem Maße nutzen und weitergeben, wie dies zur Erfüllung seiner Pflichten aus den Nutzungsbedingungen nötig ist, vom Kunden erlaubt wird, vom Patienten, um dessen PHI-DATEN es geht, angewiesen wird oder GESETZLICH VORGESCHRIEBEN (Required by Law) ist; aus anderen Gründen darf ResMed PHI-DATEN nicht nutzen oder weitergeben. Die Parteien erwägen, dass ResMed PHI-DATEN im Rahmen der nach den Nutzungsbedingungen erbrachten Diensten an Subunternehmen weitergeben darf. ResMed darf PHI-DATEN, die es vom Kunden auf eine Art und Weise erhalten hat, die bei Nutzung durch den Kunden einen Verstoß gegen 45 C.F.R. Abschnitt 160 und 164, Unterabschnitt A und E („Datenschutzstandards“) darstellen würde, nicht nutzen oder weitergeben und muss sicherstellen, dass seine Direktoren, leitenden Angestellten, Mitarbeiter, verbundenen Unternehmen, Subunternehmen und Agenten dies ebenfalls nicht tun. Sofern nicht anderweitig in den Nutzungsbedingungen oder diesem Addendum begrenzt, darf ResMed PHI-DATEN (i) für das eigene sachgemäße Management und die eigene sachgemäße Verwaltung, (ii) zur Erfüllung seiner gesetzlichen Pflichten oder (iii) zur Erbringung von Diensten zur DATENVERDICHTUNG (Data Aggregation) in Bezug auf die GESUNDHEITSDIENSTE (Health Care Operations) des Kunden nutzen, sofern dies nach den Nutzungsbedingungen erforderlich ist. Sofern nicht anderweitig in den Nutzungsbedingungen oder diesem Addendum begrenzt, darf ResMed
PHI-DATEN (i) für das eigene sachgemäße Management und die eigene sachgemäße Verwaltung
und (ii) zur Erfüllung seiner gesetzlichen Pflichten weitergeben, sofern (a) die Weitergabe GESETZLICH VORGESCHRIEBEN ist oder (b) ResMed seitens der Person, an welche die Daten weitergegeben
werden, ausreichend versichert wird, dass die Daten vertraulich bleiben und nur wie GESETZLICH VORGESCHRIEBEN oder zu dem Zweck, zu dem sie an die Person weitergegeben wurden, genutzt oder wiederum weitergegeben werden, und die Person unterrichtet ResMed von jeglichen Fällen, die ihr bekannt werden, in denen gegen die Vertraulichkeit der Daten verstoßen wurde. Des Weiteren kann ResMed sämtliche PHI-DATEN gemäß 45 C.F.R. § 164.514(b) unkenntlich machen und solche unkenntlich gemachten Daten in einer von ResMed bestimmten Art und Weise nutzen. Ungeachtet anderer Bestimmungen aus diesem Addendum erlaubt der Kunde ResMed ausdrücklich, (i) PHI-DATEN für die BEHANDLUNGS-Maßnahmen (Treatment) eines GESUNDHEITSDIENSTLEISTERS (Health Care Provider) weiterzugeben, (ii) PHI-DATEN an eine andere VOM GESETZ ERFASSTE EINRICHTUNG oder einen anderen GESUNDHEITSDIENSTLEISTER für ZAHLUNGS-Maßnahmen (Payment) der Einrichtung, welche die PHI-DATEN empfängt, weiterzugeben und (iii) PHI-DATEN an eine andere VOM GESETZ ERFASSTE EINRICHTUNG für GESUNDHEITSDIENSTE der Einrichtung, welche die PHI-DATEN empfängt, weiterzugeben, sofern jede Einrichtung entweder eine Beziehung zur BETROFFENEN PERSON (Individual) hat, auf die sich die weitergegebenen PHI-DATEN beziehen, die PHI-DATEN für eine solche Beziehung gelten und die Weitergabe für bestimmte GESUNDHEITSDIENSTE der VOM GESETZ ERFASSTEN EINRICHTUNG gemäß 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i) vorgesehen ist.

Artikel 2. Maßnahmen zum Schutz vor Missbrauch der Daten. ResMed hat geeignete Schutzmaßnahmen zu ergreifen, mit denen die Nutzung oder Weitergabe von PHI-DATEN auf eine andere als in den Bestimmungen und Bedingungen dieses Addendums festgelegte Art und Weise verhindert wird und mit denen die anwendbaren Bestimmungen aus 45 C.F.R. Abschnitt 164, Unterabschnitt C im Hinblick auf elektronische PHI-DATEN, die ResMed im Namen des Kunden erstellt, empfängt, pflegt oder übermittelt, eingehalten werden.

Artikel 3. Meldung der Offenlegung von PHI-DATEN. ResMed meldet dem Kunden jegliche Nutzung oder Offenlegung von PHI-DATEN und jegliche SICHERHEITSRELEVANTEN EREIGNISSE (Security Incidents), die gegen dieses Addendum verstoßen, von denen ResMed Kenntnis erlangt. Ungeachtet des Vorstehenden bestätigen und vereinbaren die Parteien, dass dieser Artikel 3 die Mitteilung von ResMed an den Kunden über das Fortbestehen und Auftreten oder über Versuche erfolgloser SICHERHEITSRELEVANTER EREIGNISSE darstellt; in diesen Fällen sind keine weiteren Meldungen an den Kunden erforderlich. Mit erfolglosen SICHERHEITSRELEVANTEN EREIGNISSEN sind ohne Einschränkung Pings und andere Broadcast-Angriffe auf die Firewall von ResMed, Port-Scans, erfolglose Anmeldeversuche, Denial-of-Service-Attacken und jegliche Kombinationen der genannten Angriffe gemeint, sofern keines dieser Ereignisse zu unbefugtem Zugriff, unbefugter Nutzung oder unbefugter Weitergabe von elektronischen PHI-DATEN des Kunden führt.

Artikel 4. Meldung von VERLETZUNG DES SCHUTZES von Daten. ResMed hat binnen sechzig (60) Tagen nach Entdeckung einer VERLETZUNG DES SCHUTZES (Breach) von UNGESICHERTEN PHI-DATEN (Unsecured PHI) dem Kunden eine solche VERLETZUNG DES SCHUTZES von Daten zu melden. Diese Meldung muss die Identität aller BETROFFENEN PERSONEN enthalten, bei denen eine VERLETZUNG DES SCHUTZES von UNGESICHERTEN PHI-DATEN vorliegt oder vernünftigerweise angenommen werden kann, dass eine solche VERLETZUNG DES SCHUTZES der Daten vorliegt. Die Meldepflicht von ResMed nach Artikel 3 und diesem Artikel 4 ist weder jetzt noch in Zukunft als Anerkenntnis seiner Schuld oder Haftung hinsichtlich der Nutzung, der Offenlegung oder hinsichtlich SICHERHEITSRELEVANTEN EREIGNISSEN oder VERLETZUNGEN DES SCHUTZES von Daten auszulegen.

Artikel 5. Vereinbarungen mit Dritten. ResMed holt von allen verbundenen Unternehmen, Agenten oder Subunternehmen, die PHI-DATEN des Kunden im Namen von ResMed erstellen, empfangen, pflegen oder übermitteln, eine schriftliche Vereinbarung ein und hält diese Vereinbarung aufrecht. Nach der Vereinbarung stimmen diese verbundenen Unternehmen, Agenten oder Subunternehmen denselben Beschränkungen und Bedingungen zu, die für ResMed nach diesem Addendum in Bezug auf solche
PHI-DATEN gelten.

Artikel 6. (a)Zugriff auf Daten. Sofern ResMed PHI-DATEN in einem FESTGELEGTEN DATENSATZ (Designated Record Set) wie in 45 C.F.R. § 164.501 definiert pflegt, so hat ResMed auf Antrag des Kunden der BETROFFENEN PERSON Zugriff auf solche PHI-DATEN in einem FESTGELEGTEN DATENSATZ zu ermöglichen, damit der Kunde die Anforderungen aus 45 C.F.R. § 164.524 erfüllt. Gemäß Artikel 6(b) unten leitet ResMed einen direkt bei ResMed eingehenden Antrag einer BETROFFENEN PERSON auf Zugriff auf die PHI-DATEN zur Erledigung an den Kunden weiter. Sofern ResMed einer BETROFFENEN PERSON im Namen des Kunden Kopien oder Zusammenfassungen von PHI-DATEN zur Verfügung stellt, kann ResMed gemäß 45 C.F.R. § 164.524(c)(4) eine angemessene, kostenbasierte Gebühr verlangen. Ungeachtet des Vorstehenden gewährt ResMed bei PHI-DATEN, die Gegenstand eines Antrags auf Zugriff sind und die in einem oder mehreren FESTGELEGTEN DATENSÄTZEN elektronisch gepflegt werden, bei Bitte um eine elektronische Kopie dieser Informationen seitens der BETROFFENEN PERSON Zugriff auf die PHI-DATEN in der gewünschten elektronischen Form und im gewünschten Format. Weiterhin stellt ResMed bei einem Antrag einer BETROFFENEN PERSON auf Zugriff, in dem die BETROFFENE PERSON ResMed anweist, die Kopie der PHI-DATEN direkt an eine andere, von der BETROFFENEN PERSON bestimmten Person zu übermitteln, die Kopie der von der BETROFFENEN PERSON bestimmten Person zur Verfügung. Der Antrag der BETROFFENEN PERSON muss schriftlich erfolgen, von der BETROFFENEN PERSON unterzeichnet sein und die bestimmte Person eindeutig identifizieren.

Artikel 7. Verfügbarkeit von PHI-DATEN zur Änderung. Sofern ResMed PHI-DATEN in einem FESTGELEGTEN DATENSATZ pflegt, stimmt ResMed zu, PHI-DATEN für Änderungen verfügbar zu machen und Änderungen an PHI-DATEN in einen FESTGELEGTEN DATENSATZ aufzunehmen, damit der Kunde 45 C.F.R. § 164.526 erfüllt. Sofern bei ResMed direkt ein Antrag einer BETROFFENEN PERSON auf Änderung der PHI-DATEN eingeht, leitet ResMed den Antrag zur Erledigung an den Kunden weiter.

Artikel 8. Nachweis zu Offenlegungen. Binnen fünfundvierzig (45) Tagen nachdem der Kunde ResMed über den Eingang eines Antrags auf Nachweis zu Offenlegungen von PHI-DATEN, die nicht mit der BEHANDLUNG eines Patienten, der Verarbeitung von ZAHLUNGEN in Verbindung mit einer solchen BEHANDLUNG oder mit GESUNDHEITSDIENSTEN einer VOM GESETZ ERFASSTEN EINRICHTUNG oder ihres GESCHÄFTSPARTNERS und nicht mit Offenlegungen in Verbindung stehen, die mehr als sechs (6) Jahre vor dem Datum, an dem der Nachweis angefordert wurde, erfolgt sind, stellt ResMed solche Informationen, die sich im Besitz von ResMed befinden und die nötig sind, damit der Kunde den nach 45 C.F.R. § 164.528 geforderten Nachweis erbringen kann, zur Verfügung. Sofern bei ResMed direkt ein Antrag einer BETROFFENEN PERSON auf einen Nachweis zu Offenlegungen von PHI-DATEN eingeht, leitet ResMed den Antrag zur Erledigung an den Kunden weiter.

Artikel 9. Verfügbarkeit von Büchern und Aufzeichnungen. ResMed erklärt sich bereit, seine internen Richtlinien, Bücher und Aufzeichnungen mit Bezug auf die Nutzung und Weitergabe von PHI-DATEN, die ResMed vom Kunden erhalten oder im Namen des Kunden erstellt oder erhalten hat, dem GESUNDHEITSMINISTER zum Zwecke der Klärung, ob der Kunde die Datenschutzstandards erfüllt, zur Verfügung stellt.

Artikel 10. Gegenleistung für PHI-DATEN. Mit Ausnahme der in den Nutzungsbedingungen festgelegten Zwecke oder wie anderweitig gesetzlich vorgegeben darf ResMed keine direkte oder indirekte Gegenleistung für PHI-DATEN einer BETROFFENEN PERSON erhalten, sofern nicht beim Kunde eine gültige HIPAA-Genehmigung eingeht.

Artikel 11. Notwendiges Minimum. ResMed bemüht sich in angemessener Weise, die Nutzung, Offenlegung oder Anfrage von PHI-DATEN auf das zum Erzielen des beabsichtigten Zwecks der Nutzung, Offenlegung oder Anfrage notwendige Minimum zu begrenzen.

Artikel 12. Erfüllung der Pflichten des Kunden. Sofern sich ResMed einverstanden erklärt, eine Pflicht des Kunden nach 45 C.F.R. Abschnitt 164, Unterabschnitt E zu übernehmen, muss ResMed alle Anforderungen aus 45 C.F.R. Abschnitt 164, Unterabschnitt E erfüllen, die für den Kunden bei der Erfüllung dieser Pflichten gelten.

III. PFLICHTEN DES KUNDEN

Artikel 1. Notwendiges Minimum. Der Kunde legt ResMed nur die PHI-DATEN offen, die der Kunde als vernünftigerweise notwendig erachtet, um den beabsichtigten Zweck der Offenlegung zu erzielen.

Artikel 2. Änderungen von Richtlinien und Verfahren. Der Kunde informiert ResMed vor Umsetzung etwaiger Änderungen an seinen Datenschutz- oder Sicherheitsrichtlinien und -verfahren einschließlich seines Hinweises auf Datenschutzrichtlinien, welche die Pflichten von ResMed aus diesem Addendum betreffen würden.

LAUFZEIT UND KÜNDIGUNG

Artikel 1. Laufzeit. Dieses Addendum tritt am Datum des Inkrafttretens der Nutzungsbedingungen in Kraft und hat, sofern es nicht anderweitig nach den Bestimmungen dieses Addendums gekündigt wird, eine Laufzeit, die gleichzeitig mit dem letzten Ablaufdatum oder der Kündigung der Nutzungsbedingungen endet.

Artikel 2. Kündigung bei Verstoß gegen für PHI-DATEN geltende Bestimmungen. Ungeachtet anderer Bestimmungen in den Nutzungsbedingungen können dieses Addendum und die Nutzungsbedingungen vom Kunden mit einer Kündigungsfrist von dreißig (30) Tagen gegenüber ResMed schriftlich gekündigt werden, falls ResMed gegen wesentliche Bestimmungen aus diesem Addendum verstößt und ein solcher Verstoß nicht innerhalb dieser Frist von dreißig (30) Tagen behoben wird.

Artikel 3. Folgen einer Kündigung. Bei Kündigung der Nutzungsbedingungen und dieses Addendums gibt ResMed entweder alle PHI-DATEN, die ResMed vom Kunden erhalten hat oder die von ResMed im Namen des Kunden erstellt oder empfangen wurden und die ResMed weiterhin in beliebiger Form pflegt, zurück oder vernichtet diese PHI-DATEN. ResMed darf keine Kopien dieser PHI-DATEN zurückhalten. Ungeachtet des Vorstehenden überdauern die Bestimmungen und Bedingungen dieses Addendums die Kündigung, insofern die Rückgabe oder Vernichtung dieser PHI-DATEN nicht praktikabel ist, und diese PHI-DATEN dürfen nur noch für solche Zwecke genutzt oder weitergegeben werden, welche die Rückgabe oder Vernichtung dieser PHI-DATEN verhindert haben.


NUR FÜR KUNDEN, die im Europäischen Wirtschaftsraum und in der Schweiz ansässig sind

Anlage B

Datenverarbeitungsvereinbarung

Alle Begriffe in Großbuchstaben in dieser Vereinbarung ohne zusätzliche Erklärung haben die jeweilige Bedeutung, die ihnen in der Richtlinie 95/46/EG und der Richtlinie 2002/58/EG der Europäischen Gemeinschaft sowie im deutschen Bundesdatenschutzgesetz („ BDSG“) zugewiesen ist.

Der Kunde und ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex („AUFTRAGSVERARBEITER“), vertreten durch ResMed, vereinbaren wie folgt:

Geltungsbereich der Vereinbarung

1. ResMed Inc. und seine hundertprozentigen Tochtergesellschaften und verbundenen Unternehmen (ResMed-Konzern) haben eine Online-Anwendung (AirView) entwickelt, um Tests und Therapien im Bereich der schlafbezogenen Atmungsstörung aus der Ferne zu überwachen.

2. Die Gerätedaten werden einschließlich der Seriennummer und der Nutzungsdaten in AirView hochgeladen. Der Kunde kann Gerätedaten mit Daten verknüpfen, die einen einzelnen
Patienten identifizieren, z. B. Patientenname, Geburtsdatum, Sozialversicherungsnummer, Gesundheitsdaten etc. ( Persönlichen Daten).

3. Gerätedaten wie z. B. die Dauer der Nutzung von Gerät und Maske, Leckagezahlen, Druckwerte oder der Apnoe-Hypopnoe-Index werden an AirView übermittelt.

4. Der Kunde kann Algorithmen und Identifikatoren (z. B. Seriennummern) zur Verknüpfung von Gerätedaten und PERSONENBEZOGENEN DATEN wie z. B. Patientenname, Geburtsdatum, Sozialversicherungsnummer oder Gesundheitsdaten nutzen.

5. Diese Datenverarbeitungsvereinbarung (Vereinbarung) regelt die gesetzlichen Beziehungen zwischen Kunde und AUFTRAGSVERARBEITER als dem rechtmäßigen Empfänger von Gerätedaten und PERSONENBEZOGENEN DATEN. Der AUTRAGSVERARBEITER verarbeitet PERSONENBEZOGENE DATEN (einschließlich Gerätedaten und Patientendaten), die er vom Kunden erhält, einzig und allein zu dem Zwecke der Verarbeitung dieser Daten im Namen des Kunden.

Rechte und Pflichten des Kunden

6. Verantwortlichkeit. Der Kunde ist gegenüber den betroffenen Patienten der FÜR DIE VERARBEITUNG VERANTWORTLICHE und trägt insbesondere die Verantwortung für die Berechtigung (d. h. mittels Einwilligung) zur Übermittlung von Gerätedaten und PERSONENBEZOGENEN DATEN an den AUFTRAGSVERARBEITER und für Entscheidungen mit Bezug auf die Verarbeitung und Nutzung der jeweiligen Daten.

7. Meldepflicht. Der Kunde informiert den AUFTRAGSVERARBEITER umgehend, wenn er Fehler oder Unregelmäßigkeiten bei der Datenverarbeitung durch den AUFTRAGSVERARBEITER feststellt.

8. Weisungen. Der Kunde darf angemessene Weisungen hinsichtlich Art, Umfang und Verfahrensweise der Datenverarbeitung zusätzlich zu den in dieser Vereinbarung festgelegten Weisungen erteilen. Diese Weisungen haben schriftlich, auch per E-Mail, zu erfolgen.

Rechte und Pflichten des AUFTRAGSVERARBEITERS

9. Weisungsbindung, Nutzungsbeschränkung. Im Rahmen eines Auftrags und gemäß den Weisungen des Kunden darf der AUFTRAGSVERARBEITER PERSONENBEZOGENE DATEN der Patienten des Kunden ausschließlich zu den in dieser Vereinbarung angegebenen Zwecken verarbeiten. Der AUFTRAGSVERARBEITER darf die PERSONENBEZOGENEN DATEN nicht zu anderen Zwecken nutzen. ResMed kann jegliche PERSONENBEZOGENE DATEN anonymisieren oder unkenntlich machen und solche anonymisierten oder unkenntlich gemachten Daten in einer von ResMed bestimmten Art und Weise nutzen.

10. Verarbeitung von Daten. Die Verarbeitung und Nutzung der PERSONENBEZOGENEN DATEN durch den AUFTRAGSVERARBEITER erfolgt im Gebiet eines MITGLIEDSTAATS der Europäischen Union oder in einem anderen Land, das nach Erklärung der Europäischen Kommission aufgrund seiner nationalen Gesetzgebung oder eingegangener internationaler Verpflichtungen über ein angemessenes Datenschutzniveau für personenbezogene Daten verfügt.

11. Meldepflicht. Der AUFTRAGSVERARBEITER informiert den Kunden umgehend im Falle wesentlicher Unterbrechungen der Dienstleistungen, möglicher Verstöße gegen anwendbare Datenschutzgesetze oder gegen diese Vereinbarung sowie jeglicher sonstiger Unregelmäßigkeiten in Bezug auf die Verarbeitung der Geräte- und/oder Patientendaten des Kunden, die durch den AUFTRAGSVERARBEITER, seine Mitarbeiter oder andere Dritte entstehen.

12. Überwachung. Während der Laufzeit (wie nachstehend definiert) überwacht der AUFTRAGSVERARBEITER die Einhaltung der Datenschutzbestimmungen dieser Vereinbarung und der erteilten Weisungen.

Technische und organisatorische Maßnahmen

13. Geltungsbereich, Dokumentation. Der AUFTRAGSVERARBEITER hat geeignete technische und organisatorische Maßnahmen (TOM) umgesetzt, um die Datensicherheit sicherzustellen. Eine ausführliche Beschreibung der TOM ist auf Verlangen des Kunden erhältlich.

14. Dokumentation. Der AUFTRAGSVERARBEITER dokumentiert die Verarbeitung der Daten angemessen und verständlich, damit der Kunde die ordnungsgemäße Nutzung der Daten belegen kann.

15. Auditierungsrecht. Der Kunde darf selbst oder über einen unabhängigen Gutachter, der zu Stillschweigen verpflichtet ist, die TOM und die Verarbeitung der PERSONENBEZOGENEN DATEN auditieren, sofern er den exakten Umfang der Prüfung mindestens 15 Tage vorab mitteilt und vom AUFTRAGSVERARBEITER die schriftliche Erlaubnis für diesen Umfang erhält. Die Prüfung wird während der üblichen Geschäftszeiten des AUFTRAGSVERARBEITERS und ohne Unterbrechung der Geschäftsaktivitäten des AUFTRAGSVERARBEITERS durchgeführt. Dieses Auditierungsrecht darf nicht häufiger als einmal jährlich ausgeübt werden. Etwaige interne oder externe Kosten, die dem AUFTRAGSVERARBEITER durch ein solches Audit entstehen, sind vom Kunden zu tragen. Der AUFTRAGSVERARBEITER unternimmt alle vertretbaren Anstrengungen, um solche Audits zu unterstützen. Falls eine Prüfung ergibt, dass der AUFTRAGSVERARBEITER oder AirView die Bestimmungen dieser Vereinbarung und/oder anwendbarer Datenschutzgesetze nicht einhält, ist das einzige Rechtsmittel des FÜR DIE VERARBEITUNG VERANTWORTLICHEN und die einzige Pflicht des DIENSTEANBIETERS folgendes: (i) Die Parteien besprechen das Ergebnis und (ii) der AUFTRAGSVERARBEITER unternimmt auf eigene Kosten alle Korrekturmaßnahmen einschließlich zeitweilig erforderlicher Behelfslösungen, die eventuell nötig sind, um die Bestimmungen dieser Vereinbarung und/oder anwendbarer Datenschutzgesetze zu erfüllen.

16. Fortschritt. TOM sind abhängig von technischen Fortschritten und Entwicklungen und der AUFTRAGSVERARBEITER kann alternative verbesserte Maßnahmen implementieren, sofern die gesetzlichen Anforderungen erfüllt werden.

Berichtigung, Sperrung und Löschung von Daten

17. Tritt eine betroffene Person direkt mit einem Antrag auf Zugriff, Berichtigung oder Löschung ihrer Daten an den AUFTRAGSVERARBEITER heran, leitet der AUFTRAGSVERARBEITER diesen Antrag an den Kunden weiter. Der AUFTRAGSVERARBEITER darf nur nach Weisung der jeweiligen betroffenen Person PERSONENBEZOGENE DATEN berichtigen, löschen oder sperren.

Subunternehmen.

Zulässige Subunternehmen. Der Kunde gewährt dem AUFTRAGSVERARBEITER die Erlaubnis,
(i) Informatique de Securité SAS mit Sitz in 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, Frankreich, als Subunternehmen zur Verarbeitung oder Nutzung von personenbezogenen Daten sowie (ii) ResMed SAS, ein in Frankreich gegründetes Unternehmen (Firmenregisternummer 407775170) mit Geschäftssitz in Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Frankreich, zum Zwecke der Erbringung von Support-Diensten zu engagieren. Der AUFTRAGSVERARBEITER hat erst nach Benachrichtigung des Kunden das Recht, einen oder mehrere andere oder weitere Subunternehmen auszuwählen. Der Kunde darf der Änderung oder zusätzlichen Beauftragung eines Subunternehmens binnen 21 Tagen ab Benachrichtigung über die Änderung oder zusätzliche Beauftragung widersprechen.

18. Vereinbarungen mit Subunternehmen. Der AUFTRAGSVERARBEITER muss die vertraglichen Vereinbarungen mit Subunternehmen so gestalten, dass diese die in dieser Vereinbarung vereinbarten Datenschutzbestimmungen wiedergeben.

Laufzeit der Vereinbarung

19. Laufzeit. Diese Vereinbarung beginnt und endet gleichzeitig mit den AirView Nutzungsbedingungen zwischen dem Kunden und ResMed. Bei Kündigung der AirView Nutzungsbedingungen gibt der AUFTRAGSVERARBEITER alle personenbezogenen Daten zurück oder löscht diese, sofern nicht geltende Datenspeicherungsgesetze dem entgegenstehen.

20. Schriftform. Änderungen an oder Verzichtserklärungen zu dieser Vereinbarung bedürfen der Schriftform.

21. Anzuwendendes Recht. Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen des eingetragenen Geschäftssitzes des Kunden.

ResMed HealthCare Informatics - Termini di utilizzo

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español FrançaisDeutsch • Italiano • SuomiNorskSvenskaPortuguêsEspañol日本語

Ultimo aggiornamento: Giugno 2017

Fare clic sui collegamenti seguenti per saperne di più su ciascuna sezione:


1. Accettazione dei Termini

2. Privacy

3. Termine

4. Tariffe e pagamenti

5. Informazioni sui pazienti

6. Requisiti di apparecchiature e software

7. Accesso

8. Responsabilità del Cliente

9. Dichiarazione e garanzia sull’uso domestico

10. Responsabilità di ResMed

11. Manutenzione

12. Uso e archiviazione dei dati

13. Limitazione della garanzia

14. Limitazione di responsabilità

15. Informazioni proprietarie e riservate

16. Indennità

17. Rapporto tra le Parti

18. Legge applicabile

19. Risoluzione delle controversie

20. Notifiche

21. Assegnazione

22. Separabilità

23. Modifica dei Termini

24. Varie

Allegato A

Appendice HIPAA sui partner commerciali

Allegato B

Accordo sul trattamento dei dati


1. Accettazione dei Termini

LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI DI UTILIZZO DI RESMED HEALTHCARE INFORMATICS PRIMA DI UTILIZZARE I SISTEMI, SERVIZI, SITI WEB, APPLICAZIONI, MODULI DI COMUNICAZIONE ONLINE O SCHEDE DI RESMED (“ SERVIZI RESMED HEALTHCARE INFORMATICS ” ™). FACENDO CLIC SUL PULSANTE “ACCETTO”, L’UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO E SOGGETTO A:

· I presenti Termini di utilizzo (“Termini ”), compresi i suoi Allegati

· Informativa sulla privacy e Informativa sui cookie

· Altri accordi tra ResMed e l’utente

SE L’UTENTE NON ACCETTA I TERMINI, NON DEVE UTILIZZARE I SERVIZI RESMED HEALTHCARE INFORMATICS E DEVE CONTATTARE L’ASSISTENZA CLIENTI DI RESMED airviewsupport@resmed.com (Americhe); support.airview@resmed.eu (Europa); techsupport@resmed.com.au (Asia Pacifico) PER LA RESTITUZIONE E/O DISATTIVAZIONE DEI SERVIZI RESMED HEALTHCARE INFORMATICS.

In questi Termini, “noi” “nostri” e “ResMed” si riferiscono a:

  • ResMed Corp ., una società costituita negli Stati Uniti con sede in 9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123, Stati Uniti, se il luogo di residenza abituale al momento dell’installazione delle Applicazioni è in America settentrionale, centrale o meridionale.
  • ResMed SAS , una società costituita in Francia (numero di registrazione 407775170), la cui sede legale è Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Francia, se il luogo di residenza abituale al momento dell’installazione delle Applicazioni è in Francia;
  • ResMed Deutschland GmbH , con sede in Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Germania, se il luogo di residenza abituale al momento dell’installazione delle Applicazioni è in Germania;
  • ResMed (UK) Ltd ., una società costituita in Inghilterra (numero di registrazione 02863553), con sede in
    96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, Regno Unito, OX14 4RW, se il luogo di residenza abituale al momento dell’installazione delle Applicazioni è qualsiasi Paese europeo diverso da Francia e Germania;
  • ResMed Holdings Limited , una società costituita in Australia (numero di registrazione 28 003 765 133), con sede in 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Australia, se il luogo di residenza abituale al momento dell’installazione delle Applicazioni è in Asia Pacifico o Medio Oriente.

Questi Termini sono stipulati tra ResMed e l’utente (“Utente” o “Cliente) che utilizza, accetta o acquista i Servizi ResMed HealthCare Informatics in linea con i presenti Termini e/o accordi di servizio separati che includono le persone autorizzate dall’Utente ad accedere, inserire dati o ricevere i Servizi ResMed HealthCare Informatics, indicate da questi Termini come Utenti.

2. Privacy

ResMed usa i dati personali dell’Utente in linea con l’Informativa sulla privacy e l’Informativa sui cookie. L’Informativa sulla privacy e l’Informativa sui cookie di ResMed sono presenti come riferimento in questi Termini e ne costituiscono parte integrante.

Europa e Medio Oriente

Per gli utenti di Europa e Medio Oriente, i server che ospitano questo Servizio e sono utilizzati per comunicare con l’utente si trovano nell’Unione Europea. I dettagli personali forniti saranno elaborati da ResMed in Europa e Canada o in altri Paesi che la Commissione Europea ritiene in possesso del livello di protezione dei dati personali adeguato, in base a leggi nazionali o a impegni internazionali stipulati.

Se l’utente condivide le informazioni sui pazienti con i servizi di assistenza di ResMed, ResMed eliminerà queste informazioni.

America settentrionale, centrale e meridionale

Per gli utenti di America settentrionale, centrale e meridionale, Canada e Asia Pacifico, i server che ospitano il Servizio e sono utilizzati per comunicare con l’utente si trovano negli Stati Uniti; i dati personali forniti dall’utente verranno elaborati da ResMed negli Stati Uniti e in Canada.

In casi limitati, su richiesta dell’utente, l’assistenza tecnica di ResMed in Canada può accedere ai dati personali dei pazienti per fornire assistenza.

Asia Pacifico

Per gli utenti della regione Asia Pacifico, i server che ospitano il Servizio e sono utilizzati per comunicare con l’utente si trovano negli Stati Uniti o in Giappone; i dati personali forniti dall’utente verranno elaborati da ResMed negli Stati Uniti, Australia, Giappone, Malesia, Singapore e Canada.

In casi limitati, su richiesta dell’utente, l’assistenza tecnica di ResMed in Giappone, Australia, Malesia, Singapore o Canada può accedere ai dati personali dei pazienti per fornire assistenza.


Licenza di utilizzo dei Servizi ResMed HealthCare Informatics

In considerazione delle tariffe del Servizio, se applicabili, ResMed concede all’utente una licenza limitata, non esclusiva, non cedibile, non trasferibile e revocabile per accedere e utilizzare i Servizi ResMed HealthCare Informatics, in linea con i presenti Termini.

La “Data di entrata in vigore” è la data in cui vengono accettati i Termini per la prima volta. L’accesso
o l’uso da parte dell’Utente dei Servizi, compresi i Servizi ResMed HealthCare Informatics, viene considerato accettazione dei presenti Termini.

I “Servizi” includono, a titolo non limitativo, informazioni correlate alla salute e di altro tipo, comunicazioni, conformità, archiviazione di dati basata su cloud, recupero, sistema di gestione dei pazienti e programma di assistenza online, forniti all’Utente da ResMed attraverso uno o più Servizi ResMed HealthCare Informatics. I Servizi possono essere modificati di volta in volta per rimuovere o includere servizi aggiuntivi, oltre ai Servizi offerti oggi; questi servizi aggiuntivi verranno regolati da questi Termini.

Il “Sistema” include generatori di flusso ResMed, ventilatori e altro hardware e software fornito da ResMed in relazione ai Servizi.

3. Termine

Questi Termini sono validi a partire dalla Data di entrata in vigore e rimangono in effetto ogni volta che si accede o si utilizzano i Servizi ResMed HealthCare Informatics o fino a quando non vengono in altro modo interrotti.

Potremmo interrompere la fornitura dei Servizi all’Utente dietro preavviso (“Notifica di rescissione”) se:

· la fornitura dei Servizi rappresenterebbe un sostanziale carico economico o tecnico o un rischio di sicurezza dei materiali per noi, oppure se siamo obbligati a farlo dalla legge o da una richiesta da parte di entità governative, o

· l’uso dei Servizi da parte dell’Utente o la fornitura di uno dei Servizi all’Utente diventa inattuabile o impossibile per motivi legali, commerciali o normativi.

In caso di rescissione di questi Termini:

· i diritti dell’utente previsti da questi Termini saranno validi fino a 15 giorni dopo la data della Notifica di rescissione;

· l’Utente rimane responsabile di tutte le tariffe e addebiti sostenuti fino alla data di rescissione.

4. Tariffe e pagamenti

Se applicabile, l’Utente accetta di pagare le tariffe di Servizio relative ai Servizi ResMed HealthCare Informatics.

5. Informazioni sui pazienti

I Servizi ResMed HealthCare Informatics possono utilizzare algoritmi e identificatori (es. numeri di serie) per collegare i dati ottenuti dal dispositivo di sonno (“Dati del dispositivo”) ai dati del paziente. L’Utente è responsabile dell’accuratezza e della coerenza di tutti gli identificatori e delle informazioni demografiche del paziente (nome, data di nascita ecc.). L’accuratezza e coerenza delle informazioni avranno effetto sul modo in cui il Sistema associa i pazienti ai dati.

Attraverso i Servizi ResMed HealthCare Informatics l’Utente può accedere ai dati dei pazienti. In alcune circostanze, l’Utente potrebbe avere accesso ai dati dei pazienti, alle notifiche e ad altre comunicazioni fornite da noi ai pazienti in relazione ad altri servizi ResMed.

ResMed non fornisce consulenza medica attraverso i Servizi ResMed HealthCare Informatics o altre funzioni disponibili. I Servizi ResMed HealthCare Informatics sono intesi esclusivamente come risorsa
e strumento informativo. Non siamo professionisti sanitari e non trattiamo o forniamo consigli su questioni relative a trattamenti medici o diagnosi. Di conseguenza, l’Utente è responsabile della fiducia e delle decisioni cliniche basate sui dati dei pazienti e sulle informazioni presenti nei Servizi ResMed HealthCare Informatics. I Servizi ResMed HealthCare Informatics non sono intesi come consulenza medica e non la forniscono.

I Servizi ResMed HealthCare Informatics sono strumenti in grado di assistere nella fornitura di servizi sanitari, ma non sostituiscono un intervento umano competente o una valutazione discrezionale. Pertanto, l’Utente accetta di essere responsabile di quanto segue, a seconda dei casi, durante l’utilizzo dei Servizi ResMed HealthCare Informatics: (i) inserimento di informazioni complete e accurate;
(ii) informazioni di lettura visualizzate accuratamente; (iii) conferma dell’accuratezza delle informazioni potenzialmente letali e dei risultati di importanza critica accessibili o archiviati attraverso i Servizi ResMed HealthCare Informatics, nello stesso modo in cui tali informazioni e risultati sarebbero confermati o verificati se fossero in formato cartaceo o come verrebbero in altro modo confermati o verificati utilizzando gli standard applicabili di buona pratica medica; (iv) segnalazione degli errori o dei sospetti errori rilevati nel corso dell’utilizzo dei Servizi ResMed HealthCare Informatics.

I dati dei pazienti sono protetti dalle leggi e normative che regolano la privacy e la sicurezza delle informazioni sanitarie. Quando tratta tutti i dati personali, l’Utente deve rispettare le leggi e normative applicabili, in base a quanto previsto dalla giurisdizione locale.

Tramite l’inserimento o l’accesso ai dati dei pazienti mediante i Servizi, l’Utente dichiara e garantisce
di aver ottenuto e di mantenere il diritto e l’autorizzazione a tale scopo, attraverso un modulo di autorizzazione scritto e firmato dal paziente o negli altri modi previsti dalle leggi della giurisdizione.

Se l’Utente si trova negli Stati Uniti, dichiara e garantisce a ResMed di aver ottenuto e di mantenere tutti i permessi, autorizzazioni e consensi appropriati dai pazienti, richiesti in base a (i) Telephone Consumer Protection Act del 1991 (“TCPA”) e altre leggi e normative locali, federali o statali applicabili ai contatti automatizzati in uscita tramite telefono, messaggi di testo o email con i consumatori; (ii) l’Health Insurance Portability and Accountability Act del 1996 (“HIPAA”), modificato dall’Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act del 2009 (“HITECH”) e le normative regolate per la trasmissione, archiviazione, recupero, accesso, uso e/o divulgazione delle informazioni sanitarie protette dei pazienti per la fornitura dei Servizi ResMed HealthCare Informatics. L’Utente è responsabile della determinazione dell’idoneità dell’home care provider, della copertura e dei piani di sostituzione delle forniture dei pazienti.

Per i Clienti degli Stati Uniti, forniamo i Servizi ResMed HealthCare Informatics in conformità con l’Appendice HIPAA sui partner commerciali, integrata in questi Termini comeAllegato A.

Per i Clienti dell’Unione Europea, forniamo i Servizi ResMed HealthCare Informatics in conformità con
le leggi europee sulla protezione dei dati e con l’Accordo sul trattamento dei dati, integrato in questi Termini come Allegato B, basato sul consenso valido dei pazienti che è compito dell’Utente ottenere.

6. Requisiti di apparecchiature e software

L’Utente è tenuto a fornire e mantenere un PC con accesso a Internet per poter accedere ai Servizi ResMed HealthCare Informatics. Nello specifico, l’Utente accetta di (1) utilizzare un software browser appropriato ai requisiti minimi di sistema di ResMed per accedere ai Servizi ResMed HealthCare Informatics; (2) fornire e mantenere un modem, o un’apparecchiatura simile nei casi applicabili,
per accedere ai Servizi ResMed HealthCare Informatics; (3) ricevere informazioni mediante trasmissione elettronica di una visualizzazione di testo.

7. Accesso

Per accedere ai Servizi ResMed HealthCare Informatics l’Utente deve creare un account; è anche possibile che sia stato creato un account per conto dell’Utente.

Il primo utente può aggiungere, modificare e rendere inattivi altri account utente, password e funzionalità di accesso ( Codici di accesso). L’Utente è responsabile di tutti gli account utente e Codici di accesso.

I Codici di accesso sono necessari per accedere ai Servizi ResMed HealthCare Informatics. L’Utente è tenuto a mantenere riservati tutti i Codici di accesso per impedire l’accesso non autorizzato e l’uso non autorizzato dei Servizi ResMed HealthCare Informatics.

L’Utente è tenuto a proteggere la sicurezza dei Codici di accesso e di altri mezzi di identificazione usati per accedere e utilizzare i Servizi ResMed HealthCare Informatics.

L’Utente può creare un solo account per ogni utente e deve garantire che gli account utente aggiuntivi vengano creati nella stessa entità legale. L’Utente non deve creare account utente aggiuntivi in altre entità. Se consente ad altre persone di utilizzare i Servizi ResMed HealthCare Informatics, l’Utente è responsabile delle tariffe del Servizio sostenute da tali terze persone per conto dell’Utente.

Ci riserviamo il diritto di disattivare l’accesso da parte dell’utente o della sua organizzazione ai Servizi ResMed HealthCare Informatics se abbiamo motivo di ritenere che i Codici di accesso siano stati realmente o potenzialmente ottenuti in maniera illegale o non autorizzata o che siano o possano essere usati da persone non autorizzate.

L’Utente è responsabile degli atti e delle omissioni di ciascun Utente o terza persona come se fossero compiuti direttamente dall’Utente.

8. Responsabilità del Cliente

L’Utente è responsabile di tutte le apparecchiature, dell’accesso a Internet e del software necessario per accedere e utilizzare i Servizi ResMed HealthCare Informatics. ResMed si riserva il diritto di interrompere l’accesso ai Servizi ResMed HealthCare Informatics se non vengono utilizzati per sei mesi consecutivi.

L’Utente è tenuto a informare immediatamente ResMed se ritiene che l’account e/o i Codici di accesso siano stati ottenuti, prelevati o utilizzati senza la sua autorizzazione o se si è verificata una violazione sospetta o reale della sicurezza dei Servizi ResMed HealthCare Informatics. Inoltre, l’Utente è tenuto
a informare immediatamente per iscritto ResMed della necessità di disattivare un Codice di accesso a causa di un rischio per la sicurezza reale o potenziale o per altri motivi.

L’Utente accetta di segnalare immediatamente a ResMed il rilevamento di qualsiasi tipo di discrepanza, anomalia o errore nelle informazioni ottenute o fornite ai Servizi ResMed HealthCare Informatics. Inoltre, l’Utente è tenuto a segnalare immediatamente a ResMed il rilevamento di virus o danni ai Servizi ResMed HealthCare Informatics o alle proprie apparecchiature utilizzate per la connessione o l’accesso ai Servizi ResMed HealthCare Informatics, in grado di influire in maniera reale o potenziale
sui Servizi stessi. L’Utente accetta la responsabilità di rispettare tutte le leggi applicabili e di garantire un’adeguata sicurezza delle apparecchiature e delle relative periferiche.

9. Dichiarazione e garanzia sull’uso domestico

Alcuni dei Servizi ResMed HealthCare Informatics sono destinati esclusivamente al normale uso domestico e non sono autorizzati dall’autorità normativa applicabile nella giurisdizione locale dell’utente per l’uso in ambienti sanitari di terapia intensiva o in altre situazioni in cui la trasmissione wireless
di informazioni può interferire con il funzionamento di apparecchiature vitali, come apparecchi di rianimazione, impianti nucleari o sistemi di navigazione o comunicazione aerea, nei quali l’interferenza può causare morte, lesioni personali o gravi danni fisici o ambientali. L’Utente dichiara e garantisce che né l’Utente né i suoi pazienti utilizzeranno i Servizi ResMed HealthCare Informatics in tali luoghi e che forniranno istruzioni esplicite ai propri pazienti sui luoghi d’uso appropriati.

Gli utenti degli Stati Uniti non possono offrire i Servizi ResMed HealthCare Informatics all’esterno degli Stati Uniti e del Canada senza il previo consenso scritto di ResMed.

10. Responsabilità di ResMed

ResMed o una terza parte che funge da agente è responsabile del funzionamento e della manutenzione dell’hardware e software necessari per fornire i Servizi ResMed HealthCare Informatics. Tuttavia, né ResMed né gli agenti si assumono alcuna responsabilità:

· se l’Utente non segue correttamente le istruzioni dei Servizi ResMed HealthCare Informatics
su come recuperare e visualizzare i dati;

· se l’accesso a Internet, le apparecchiature e/o i software non funzionano correttamente e
il problema era o doveva essere ben visibile al momento dell’accesso ai Servizi ResMed HealthCare Informatics da parte dell’Utente;

· se circostanze che vanno oltre il controllo degli agenti di ResMed impediscono la visualizzazione delle informazioni o il recupero dei dati, nonostante le precauzioni adottate. Tali circostanze includono, a titolo non limitativo, guasti al computer, interruzioni delle telecomunicazioni, scioperi postali e altre agitazioni sindacali, ritardi causati da beneficiari, incendi, alluvioni e altri disastri naturali.

11. Manutenzione

ResMed può effettuare regolarmente, sul posto o da remoto, manutenzione, modifiche, aggiornamenti o altri perfezionamenti dei Servizi ResMed HealthCare Informatics. Tali lavori possono causare interruzioni del servizio o errori dei Servizi ResMed HealthCare Informatics. Se prevediamo un’interruzione dei Servizi ResMed HealthCare Informatics, tenteremo di fornire un preavviso, che però non siamo in grado di garantire. Se non siamo in grado di anticipare l’interruzione dei Servizi ResMed HealthCare Informatics, il preavviso potrebbe non essere fornito.

12. Uso e archiviazione dei dati

L’Utente e/o i suoi utenti dispongono dell’accesso ai dati dei pazienti creati dall’Utente e dai suoi utenti durante l’utilizzo dei Servizi ResMed HealthCare Informatics finché l’Utente rimane cliente attivo di ResMed. Nello specifico, se l’Utente interrompe gli acquisti da ResMed, viola gli obblighi verso ResMed
o se uno degli account viene chiuso per qualsiasi motivo, l’accesso ai Servizi ResMed HealthCare Informatics potrebbe essere modificato, sospeso, riassegnato o interrotto da ResMed a propria esclusiva discrezione.

Inoltre, l’Utente accetta che ResMed possa attivare tecnologie di tracciatura dei sistemi, ad esempio per il controllo dell’inventario e/o la verifica dei canali. L’Utente accetta che i Servizi ResMed HealthCare Informatics non rappresentano un archivio o sistema di archiviazione permanente di cartelle cliniche. L’Utente riconosce e accetta che è sua esclusiva responsabilità scaricare o in altro modo mantenere
i dati creati durante l’utilizzo del Sistema e di conservare separatamente tali dati nei propri archivi. Inoltre, l’Utente è il solo responsabile dell’archiviazione dei dati o della conformità in altro modo alle politiche e procedure delle proprie cartelle cliniche. ResMed non fornisce alcun servizio correlato all’archiviazione dei dati. Se ResMed offrirà funzionalità di archiviazione in futuro, questi Termini verranno modificati per quanto riguarda i processi di archiviazione, pagamenti e responsabilità.

Per gli utenti in Francia

Nella misura necessaria, l’Utente concede ai servizi di assistenza di ResMed in Europa l’autorizzazione
ad accedere ai dati dei pazienti per il funzionamento e il supporto dei Servizi ResMed HealthCare Informatics.

Inoltre, l’Utente concede a ResMed l’autorizzazione a rendere anonimi i dati e a usare tali dati in linea con la legge applicabile. L’Utente è responsabile dell’ottenimento dai pazienti del consenso necessario per l’uso dei dati dei pazienti da parte di ResMed, in conformità con i presenti Termini.

Per gli utenti non situati in Francia

Nella misura necessaria, l’Utente concede a ResMed l’autorizzazione ad accedere ai dati dei pazienti per il funzionamento e il supporto dei Servizi ResMed HealthCare Informatics, a rimuovere l’identificazione dei dati e a usare i dati resi anonimi in linea con la legge applicabile. L’Utente è responsabile dell’ottenimento dai pazienti del consenso necessario per l’uso dei dati dei pazienti da parte di ResMed, in conformità con i presenti Termini.

13. Limitazione della garanzia

ResMed non fornisce e non fornirà consulenza o assistenza medica all’Utente o ai suoi utenti e pazienti. Il contenuto disponibile attraverso i Servizi ResMed HealthCare Informatics sono esclusivamente a scopo informativo ed educativo. Né il contenuto né le cartelle cliniche dei pazienti devono essere usati in sostituzione del giudizio professionale degli home care provider per la diagnosi e il trattamento dei pazienti.

TRANNE DOVE PREVISTO IN QUESTI TERMINI, I SERVIZI RESMED HEALTHCARE INFORMATICS SONO FORNITI “COSÌ COME SONO”, SENZA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUSE A TITOLO NON LIMITATIVO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ A UNO SCOPO SPECIFICO E NON VIOLAZIONE, RISULTATI, ACCURATEZZA, COMPLETEZZA, ACCESSIBILITÀ, COMPATIBILITÀ, SICUREZZA, ASSENZA DI VIRUS INFORMATICI O DISPONIBILITÀ CONTINUA. L’INTERO RISCHIO RELATIVO ALLA QUALITÀ E ALLE PRESTAZIONI DEI SERVIZI RESMED HEALTHCARE INFORMATICS È DELL’UTENTE. ALCUNE GIURISDIZIONI LIMITANO O NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE, PERTANTO L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE ALL’UTENTE.

ResMed non garantisce che le funzioni presenti nei Servizi ResMed HealthCare Informatics soddisfino
i requisiti o che il funzionamento sarà continuo, privo di errori o compatibile con altri software o hardware dei sistemi dell’Utente. L’UNICO OBBLIGO O RESPONSABILITÀ DI RESMED PREVISTO DA QUESTA SEZIONE E DALLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA È LA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEI SERVIZI RESMED HEALTHCARE INFORMATICS O, A DISCREZIONE DI RESMED, IL RIMBORSO DELLE TARIFFE DI SERVIZIO VERSATE NEI DODICI MESI PRECEDENTI ALL’EVENTO.


14. Limitazione di responsabilità

Limitazioni di responsabilità e provvedimenti per gli utenti non europei

IN NESSUN CASO RESMED SARÀ DA RITENERSI RESPONSABILE PER DANNI CONSEQUENZIALI, INCIDENTALI O INDIRETTI, INCLUSI SENZA LIMITAZIONI PERDITE DI DATI, PERDITE DI PROFITTI
O MANCATI RISPARMI CAUSATI DA QUESTI TERMINI O IN ALTRO MODO COLLEGATI ALL’USO, USO IMPROPRIO O IMPOSSIBILITÀ D’USO DEI SERVIZI HEALTHCARE INFORMATICS RESMED, ANCHE SE RESMED FOSSE STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI, O PER RECLAMI DA PARTE DI TERZI. IN CASO DI RESPONSABILITÀ DI RESMED VERSO L’UTENTE O ALTRE TERZE PARTI PER PERDITE DIRETTE
O DANNI (TRANNE I SINISTRI ASSICURATI E I RISPETTIVI OBBLIGHI DI INDENNITÀ ESPLICITI DELLE PARTI), LA RESPONSABILITÀ TOTALE DI RESMED PER DANNI, PERDITE E CAUSE D’AZIONE (SIA IN CONTRATTO, TORTO O ALTRIMENTI) NON SUPERANO L’IMPORTO MINORE TRA IL TOTALE DELLE TARIFFE DI SERVIZIO VERSATE DALL’UTENTE PER I SERVIZI RESMED HEALTHCARE INFORMATICS NEI DODICI MESI IMMEDIATAMENTE PRECEDENTI AL GIORNO DELL’ATTO O OMISSIONE CHE HA CAUSATO IL RECLAMO
O $3.000,00 (DOLLARI STATUNITENSI). L’UTENTE COMPRENDE E RICONOSCE CHE, IN MANCANZA
DI ACCETTAZIONE DI QUESTA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ, RESMED NON FORNIRÀ L’ACCESSO
AI SERVIZI RESMED HEALTHCARE INFORMATICS. LE LIMITAZIONI PREVISTE IN QUESTA SEZIONE SI APPLICANO ANCHE SE ALTRI RIMEDI NON SVOLGONO IL LORO COMPITO ESSENZIALE.

In caso di guasto completo e irreversibile dei Servizi ResMed HealthCare Informatics, il rimedio esclusivo per l’Utente è limitato, a discrezione di ResMed, alla fornitura delle informazioni di backup disponibili o al rimborso delle tariffe del Servizio versate a ResMed per i Servizi ResMed HealthCare Informatics nei 12 mesi immediatamente precedenti alla data del guasto.

I Servizi ResMed HealthCare Informatics si affidano a prodotti e servizi di terze parti per la fornitura di parti dei Servizi stessi. Ad esempio, ResMed si affida a fornitori di sistemi operativi per cellulari e a operatori di telefonia mobile per la connettività e le notifiche ai dispositivi mobili attraverso il Servizio. Questi prodotti e servizi di terze parti non sono sotto il nostro controllo e potrebbero non funzionare in maniera affidabile, non essere sempre disponibili o diventare obsoleti per l’introduzione di tecnologie più recenti. ResMed non è responsabile per danni o perdite, prevedibili o remoti, causati dall’uso di prodotti di terze parti.

Limitazioni di responsabilità e provvedimenti per gli utenti europei

Nell’ambito consentito dalle leggi applicabili, ResMed non si assume alcuna responsabilità per (i) perdite di profitti, reddito, contratti o risparmi previsti, (ii) perdita o danneggiamento dei dati, (iii) perdite indirette o consequenziali non prevedibili (le perdite o danni sono prevedibili se risulta ovvio che si verificheranno o se, al momento del consenso a questi Termini, sia l’Utente che ResMed sapevano della possibilità che si verificassero) o (iv) perdite causate da eventi fuori dal nostro ragionevole controllo.

Se, nonostante le altre disposizioni di questi Termini, ResMed si trova ad essere responsabile per qualsiasi danno o perdita derivante da questi Termini o dall’uso dei Servizi ResMed HealthCare Informatics, nell’ambito consentito dalla legge la responsabilità di ResMed non può in alcun caso superare un importo pari al valore minore tra il totale delle tariffe versate dall’Utente a ResMed per
i Servizi ResMed HealthCare Informatics o € 2500.

Nessuna parte di questi Termini limita o esclude la nostra responsabilità per rappresentazioni fraudolente da parte nostra o per morte o lesioni personali causate dalla nostra negligenza o comportamento doloso o altre responsabilità che non possono essere escluse o limitate in base
alle leggi applicabili.

15. Informazioni proprietarie e riservate

I Servizi ResMed HealthCare Informatics sono di proprietà di ResMed. I Servizi ResMed HealthCare Informatics incorporano sostanziali diritti creativi, informazioni riservate e proprietarie, diritti d’autore, marchi commerciali e segreti industriali, tutti di esclusiva proprietà di ResMed. L’Utente e i suoi utenti, dipendenti, agenti e rappresentanti non possono copiare, riprodurre, modificare, sottoporre a reverse engineering o decompilare nessuna parte dei Servizi ResMed HealthCare Informatics. L’Utente e i suoi utenti, pazienti, dipendenti, agenti e rappresentanti possono utilizzare i Servizi ResMed HealthCare Informatics nelle modalità previste da questi Termini. Tranne dove diversamente indicato, ResMed
e i suoi licenziatari sono i proprietari di tutti i diritti, titoli e interessi verso i diritti d’autore, marchi commerciali, marchi di servizio, brevetti, segreti industriali o altra proprietà intellettuale e diritti proprietari in tutto il mondo in relazione ai Servizi ResMed HealthCare Informatics.

16. Indennità

A proprie spese, l’Utente tiene indenne e solleva ResMed e i suoi cessionari, nonché i suoi direttori, funzionari, dipendenti, agenti e rappresentanti, e si difende da qualsiasi azione intentata contro di essi
in relazione a reclami, richieste, azioni legali, debiti o responsabilità, inclusi i ragionevoli oneri legali, gli onorari degli esperti e le spese processuali, nella misura in cui sono causati o correlati a:

· atti o omissioni da parte dell’Utente, dei suoi utenti, direttori, funzionari, dipendenti, agenti
o rappresentanti, incluso a titolo non limitativo l’uso dei Servizi ResMed HealthCare Informatics
o dei dati dei pazienti archiviati o trasmessi tramite i Servizi ResMed HealthCare Informatics;

· il mancato ottenimento reale o presunto dei permessi, autorizzazioni e dei consensi di ciascun paziente, richiesti dalle leggi e normative locali, federali e statali pertinenti.

17. Rapporto tra le Parti

Nessuna parte di questi Termini considera una delle parti come partner, dipendente o agente dell’altra, tranne nel caso in cui ResMed contatti un paziente in base al consenso ottenuto dall’Utente secondo questi Termini, ResMed viene considerato l’agente dell’Utente autorizzato a contattare il paziente nell’ambito del consenso da quest’ultimo fornito. Nessuna delle parti ha l’autorità per vincolare l’altra parte in qualsiasi aspetto. Ciascuna parte rimane un appaltatore indipendente, responsabile esclusivamente delle proprie azioni. Ciascuna parte conduce la propria attività con il proprio nome
e nella maniera che ritiene più opportuna, a proprie spese.

18. Legge applicabile

Per gli utenti in America settentrionale, centrale, meridionale e Canada

Questi Termini sono disciplinati e interpretati secondo le leggi dello Stato della California, Stati Uniti, esclusa l’applicazione delle norme di conflitto.

Per gli utenti in Europa e Medio Oriente

Questi Termini e gli obblighi non contrattuali correlati a questi Termini sono disciplinati e interpretati secondo le leggi dell’Inghilterra, esclusa l’applicazione delle norme di conflitto. Entrambe le parti accettano di sottomettersi alla giurisdizione non esclusiva dei tribunali dell’Inghilterra; questo significa che l’Utente può presentare un reclamo per applicare i propri diritti di protezione del consumatore in relazione a questi Termini in Inghilterra o in un altro Paese europeo in cui risiede.

La presente sezione non pregiudica le leggi nazionali sulla protezione dei dati che possono essere designate come applicabili nella stessa misura delle leggi del Paese in cui risiede il Cliente. Questa sezione non si applica all’Accordo sul trattamento dei dati definito nell’ Allegato B di questi Termini.

Per gli utenti che non risiedono in America settentrionale, centrale e meridionale, Canada, Europa e Medio Oriente

Questi Termini sono disciplinati e interpretati in base alle leggi del Nuovo Galles del Sud, Australia, esclusa l’applicazione delle norme di conflitto.

19. Risoluzione delle controversie

Tutte le controversie e i reclami correlati a questi Termini devono essere risolti in base alle leggi applicabili definite nella clausola 18. Tutti i procedimenti verranno condotti nella lingua della legge applicabile. Ciascuna parte pagherà i propri costi, spese e oneri legali (e tutti i costi e spese correlati) sostenuti in relazione ai procedimenti correlati o causati dalle transazioni trattate in questi Termini e in relazione all’applicazione di sentenze o ordinanze emesse. Ciascuna parte accetta di rinunciare ai diritti di proseguimento di un contenzioso formulando una richiesta in veste rappresentativa o partecipando
a un’azione risarcitoria collettiva (class action) contro i Servizi ResMed HealthCare Informatics.

20. Notifiche

ResMed può inviare notifiche o altre comunicazioni previste da questi Termini pubblicando o fornendo collegamenti in altre comunicazioni nei siti che forniscono l’accesso ai Servizi ResMed HealthCare Informatics.

21. Assegnazione

L’Utente non può assegnare, sostituire o in altro modo trasferire i propri diritti previsti da questi Termini senza il previo consenso scritto di ResMed; eventuali tentativi privi del nostro consenso risulteranno non validi.

A nostra discrezione, ci riserviamo il diritto di assegnare, sostituire o in altro modo trasferire senza ulteriore consenso o notifica i nostri diritti e delegare i nostri doveri previsti da questi Termini a una società affiliata o ad altre parti.

22. Separabilità

Se una parte di questi Termini viene ritenuta non valida o non applicabile, le altre parti rimangono pienamente valide e in vigore. Le parti non valide o non applicabili vengono considerate modificate nella misura necessaria a renderle applicabili, conservando il massimo ambito possibile dell’intento della parte originale. Se tale modifica non è possibile, la parte non valida o non applicabile viene separata dai Termini, ma il resto dei Termini rimane pienamente valido e in vigore.

23. Modifica dei Termini

Questi Termini rappresentano l’accordo completo tra l’Utente e ResMed in relazione all’oggetto e sostituisce qualsiasi accordo o comunicazione previa, se non diversamente concordato nei singoli casi. Questi Termini e i Servizi ResMed HealthCare Informatics sono soggetti a modifiche di volta in volta.
In tali casi, ResMed fornirà all’Utente tali modifiche e gli richiederà una nuova accettazione.

24. Varie

La rinuncia di un termine o disposizione dei presenti Termini in qualsiasi momento non deve essere considerata una rinuncia allo stesso termine o disposizione in futuro.

Questi Termini rappresentano l’accordo completo e definitivo tra le parti per quanto riguarda l’oggetto
e sostituisce qualsiasi previo accordo scritto o orale. In caso di conflitto tra i Termini e altri accordi,
i Termini hanno la priorità, tranne nell’esempio limitato di un accordo tra partner commerciali negoziato separatamente o un contratto AirView stipulato tra l’organizzazione dell’Utente e ResMed.

ResMed sarà liberata dai propri obblighi previsti dai Termini in caso di mancato rispetto, se tale mancanza è dovuta a eventi esterni al controllo di ResMed.

Facendo clic sul pulsante “Accetto” qui sotto, riconosco che sto apponendo la firma elettronica a questi Termini e accetto di essere vincolato legalmente a tutti i termini, condizioni e notifiche contenute
o indicate in questi Termini.


QUESTA APPENDICE È APPLICABILE SOLO AI CLIENTI DEGLI
STATI UNITI

Allegato A

Appendice HIPAA sui partner commerciali

Il Cliente e ResMed (definiti in precedenza nei Termini) hanno stipulato i Termini di utilizzo di ResMed Healthcare Informatics (i “Termini”), in base ai quali ResMed può creare, ricevere, mantenere
o trasmettere le informazioni sanitarie protette (“PHI”) dei pazienti del Cliente. Nella misura in cui il Cliente è un’”Entità coperta” e un’entità di ResMed “Partner commerciale”, nella definizione di questi termini data dall’Health Insurance Portability and Accountability Act del 1996 (“HIPAA”), dalla regola omnibus HIPAA in 45 C.F.R. Parte 160 e in 45 C.F.R. Parte 164 (“Regola omnibus”) e dall’Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act del 2009 (“HITECH Act”) e dalle normative di implementazione, il Cliente e ResMed concordano quanto segue sull’accesso alle PHI mediante uno
o più Servizi ResMed HealthCare Informatics o altro mezzo:

I. DISPOSIZIONI GENERALI

Sezione 1. Effetto. Questa Appendice HIPAA sui partner commerciali (“Appendice”) definisce, integra
e modifica i Termini in relazione alle PHI. I termini e disposizioni di questa Appendice sostituiscono
i termini e disposizioni in conflitto o non coerenti presenti nei Termini in relazione alle PHI. In assenza
di un accordo differente, questa Appendice regola gli obblighi di ResMed relativi alle PHI provenienti
dal Cliente.

Sezione 2. Definizioni. Tutti i termini in maiuscolo qui utilizzati senza definizione hanno i rispettivi significati assegnati in 45 C.F.R. Parti 160 e 164 (le “Normative HIPAA”).

Sezione 3. Modifica. ResMed e il Cliente accettano di modificare questa Appendice nella misura necessaria per consentire a ResMed o al Cliente di rispettare le Normative HIPAA promulgate o che verranno promulgate dalla Segreteria del Department of Health and Human Services o altre normative
e statuti correlati.

II. OBBLIGHI DI RESMED

Sezione 1. Uso e divulgazione delle informazioni sanitarie protette. ResMed può utilizzare e divulgare le PHI solo nella misura necessaria per rispettare i propri obblighi previsti dai Termini, nella misura consentita dal Cliente, nella misura indicata dal paziente oggetto delle PHI, o secondo quanto previsto dalla legge; non è autorizzata a utilizzare o divulgare le PHI in altri casi. Le parti prevedono che ResMed possa divulgare le PHI ai subappaltatori nell’ambito dei Servizi forniti secondo i Termini. ResMed o i suoi direttori, funzionari, dipendenti, affiliate, subappaltatori e agenti non utilizzano o divulgano le PHI ricevute dal Cliente in maniera che possa costituire una violazione di 45 C.F.R. Parti 160 e 164, capitoli A ed E (gli “Standard sulla privacy”), se utilizzate dal Cliente. Tranne dove diversamente limitato nei Termini o nell’Appendice, ResMed può utilizzare le PHI (i) per la corretta gestione e amministrazione di ResMed, (ii) per svolgere le responsabilità legali di ResMed o (iii) per fornire Servizi di aggregazione dei dati relativi alle Attività di assistenza medica del Cliente, se richiesto dai Termini. Tranne dove diversamente limitato nei Termini o nell’Appendice, ResMed può divulgare le PHI (i) per la corretta gestione e amministrazione di ResMed, (ii) per svolgere le responsabilità legali di ResMed se (a) la divulgazione è richiesta dalla legge o (b) ResMed ottiene dalla persona a cui vengono divulgate le informazioni garanzie ragionevoli che rimarranno riservate e utilizzate o ulteriormente divulgate solo se richiesto dalla legge o dallo scopo per il quale sono state divulgate. La persona informa ResMed dei casi in cui è consapevole che la riservatezza delle informazioni è stata violata. Inoltre, ResMed può rimuovere l’identificazione da tutte le PHI in linea con 45 C.F.R. § 164.514(b) e utilizzare tali dati senza identificazione in qualsiasi modo desideri. A prescindere da qualsiasi altra disposizione riportata nella presente Appendice, il Cliente autorizza espressamente ResMed a (i) divulgare le PHI per le Attività di trattamento di un home care provider; (ii) divulgare le PHI ad altre entità coperte o home care provider per le Attività di pagamento dell’entità che riceve le PHI; (iii) divulgare le PHI a un’altra entità coperta per le Attività sanitarie dell’entità che riceve le PHI, se ha o ha avuto un rapporto con la Persona soggetto delle PHI divulgate, le PHI appartengono a tale rapporto e la divulgazione si riferisce alle Attività sanitarie dell’entità coperta secondo 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i).

Sezione 2. Protezione dell’uso improprio delle informazioni. ResMed utilizzerà le protezioni appropriate per impedire l’uso o la divulgazione delle PHI per scopi diversi da quelli previsti nei termini e condizioni di questa Appendice o dalla conformità con le disposizioni applicabili di 45 C.F.R. Parte 164, capitolo C,
in relazione alle PHI elettroniche create, ricevute, mantenute o trasmesse per conto del Cliente.

Sezione 3. Segnalazione della divulgazione di informazioni sanitarie protette . ResMed segnalerà al Cliente l’uso o divulgazione delle PHI e qualsiasi Incidente di sicurezza che viola questa Appendice e di cui viene a conoscenza. Fatto salvo quanto precede, le parti riconoscono e accettano che la Sezione 3 costituisce notifica da ResMed al Cliente dell’esistenza, dell’occorrenza o del tentativo di Incidenti
di sicurezza non riusciti, per i quali non sono necessarie ulteriori notifiche al Cliente. Per Incidenti di sicurezza non riusciti si intendono, senza limitazioni, ping e altri attacchi broadcast al firewall di ResMed, scansioni delle porte, tentativi di accesso non riusciti, attacchi finalizzati al diniego del servizio (denial of service) o una combinazione di tutti questi, nella misura in cui nessuno di questi incidenti causa accesso, uso o divulgazione non autorizzati delle PHI elettroniche del Cliente.

Sezione 4. Notifica di violazione. ResMed è tenuta a informare il Cliente entro sessanta (60) giorni dalla scoperta di una Violazione di PHI non protette. Tale notifica deve includere l’identità di ogni Persona le cui PHI non protette sono state violate o si ritiene ragionevolmente che lo siano state. L’obbligo di segnalazione da parte di ResMed previsto dalle Sezioni 3 e 4 non viene interpretato come riconoscimento da parte di ResMed di errori o responsabilità relativi a qualsiasi uso, divulgazione, Incidente di sicurezza o Violazione.

Sezione 5. Accordi di terze parti. ResMed deve ottenere e mantenere un accordo scritto con ciascuna affiliata, agente o subappaltatore che crea, riceve, mantiene o trasmette le PHI del Cliente per conto di ResMed. In base all’accordo, tale affiliata, agente o subappaltatore deve accettare le stesse limitazioni e condizioni delle PHI applicabili a ResMed secondo l’Appendice.

Sezione 6. (a)Accesso alle informazioni. Se ResMed mantiene le PHI in un Set di record allocato, come definito in 45 C.F.R. § 164.501, su richiesta del Cliente ResMed può fornire l’accesso alle PHI in un Set di record designato alla Persona per permettere al Cliente di rispettare i requisiti previsti da 45 C.F.R. § 164.524. In base alla Sezione 6(b) seguente, se ResMed riceve una richiesta diretta da una Persona per l’accesso alle PHI, inoltrerà tale richiesta al Cliente. Se ResMed fornisce copie o riassunti delle PHI a una Persona per conto del Cliente, si riserva il diritto di applicare una tariffa ragionevole basata sui costi, in linea con 45 C.F.R. § 164.524(c)(4). Fatto salvo quanto precede, se le PHI oggetto di una richiesta di accesso sono mantenute in formato elettronico in uno o più Set di record designati e se la Persona richiede una copia elettronica di tali informazioni, ResMed deve fornire l’accesso alle PHI in forma elettronica e nel formato richiesto. Inoltre, se la richiesta di accesso di una Persona richiede a ResMed la trasmissione della copia delle PHI direttamente a un’altra persona designata dalla Persona stessa, ResMed deve fornire la copia alla persona designata. La richiesta della persona deve essere scritta e firmata e deve identificare chiaramente la persona designata.

Sezione 7. Disponibilità delle informazioni sanitarie protette per la modifica . Se ResMed conserva le PHI in un Set di record designato, ResMed accetta di renderle disponibili per la modifica; le modifiche vengono integrate nelle PHI in un Set di record designato, per consentire al Cliente di essere conforme a 45 C.F.R. § 164.526. Se ResMed riceve una richiesta diretta da una Persona per la modifica delle PHI, inoltrerà tale richiesta al Cliente.

Sezione 8. Relazione sulle divulgazioni. Entro quarantacinque (45) giorni dalla notifica al Cliente da parte di ResMed della ricezione di una richiesta di relazione sulle divulgazioni delle PHI, non correlate
al Trattamento di un paziente, all’elaborazione di Pagamenti relativi a tale Trattamento o alle Attività sanitarie di un’entità coperta o del suo partner commerciale non correlate a divulgazioni effettuate entro sei (6) anni dalla data di richiesta della relazione, ResMed deve rendere disponibili tali informazioni se in suo possesso e se obbligatorio per il Cliente in base a 45 C.F.R. § 164.528. Se ResMed riceve una richiesta diretta da una Persona per la relazione delle divulgazioni delle PHI, inoltrerà tale richiesta al Cliente.

Sezione 9. Disponibilità di libri e registri contabili. ResMed accetta di rendere disponibili le proprie pratiche interne, libri e registri contabili relativi all’uso e divulgazione delle PHI ricevute dal Cliente o create o ricevute da ResMed per conto del Cliente, alla Segreteria per determinare la conformità del Cliente agli Standard sulla privacy.

Sezione 10. Remunerazione in cambio delle PHI. Tranne per gli scopi indicati nei Termini e dove diversamente previsto dalla legge, ResMed non deve ricevere direttamente o indirettamente una remunerazione in cambio delle PHI di una Persona, a meno che il Cliente non riceva una valida autorizzazione HIPAA.

Sezione 11. Minimo necessario. ResMed opererà sforzi ragionevoli per limitare l’uso, divulgazione o richiesta di PHI al minimo necessario per raggiungere lo scopo previsto dall’uso, divulgazione o richiesta.

Sezione 12. Prestazione degli obblighi del Cliente. Se ResMed accetta di eseguire un obbligo del Cliente previsto da 45 C.F.R. Parte 164, capitolo E, ResMed deve rispettare i requisiti di 45 C.F.R. Parte 164, capitolo E che si applicano al Cliente nella prestazione di tali obblighi.

III. OBBLIGHI DEL CLIENTE

Sezione 1. Minimo necessario. Il Cliente deve divulgare a ResMed solo le PHI che il Cliente determina come ragionevolmente necessarie per raggiungere lo scopo della divulgazione.

Sezione 2. Modifiche a politiche e procedure. Il Cliente deve informare ResMed prima dell’implementazione di modifiche alle politiche e procedure di privacy e sicurezza, compresa l’Informativa sulle pratiche di privacy, che interessano gli obblighi di ResMed.

DURATA E TERMINE

Sezione 1. Durata. La presente Appendice è valida a partire dalla Data di entrata in vigore dei Termini e, se non diversamente interrotta nei modi qui previsti, ha una durata pari all’ultima data di scadenza
o fino alla rescissione dei Termini.

Sezione 2. Rescissione per violazione delle disposizioni applicabili alle informazioni sanitarie protette. Fatte salve le altre disposizioni dei Termini, questa Appendice e i Termini possono essere rescissi dal Cliente con trenta (30) giorni di preavviso scritto inviato a ResMed, nel caso in cui ResMed violi le disposizioni materiali contenute nell’Appendice e la violazione non venga rimediata entro gli stessi trenta (30) giorni.


Sezione 3. Effetto della rescissione. Alla rescissione dei Termini e dell’Appendice, ResMed deve restituire o distruggere tutte le PHI ricevute dal Cliente o create e ricevute da ResMed per conto del Cliente e che ResMed ancora possiede in qualsiasi forma. ResMed non deve conservare alcuna copia
di tali PHI. Fatto salvo quanto precede, nella misura in cui non sia fattibile restituire o distruggere le PHI, i termini e le disposizioni di questa Appendice sopravvivono alla rescissione e le PHI devono essere usate o divulgate ai soli scopi che hanno impedito la loro restituzione o distruzione.


SOLO PER I CLIENTI che risiedono nello Spazio Economico Europeo e in Svizzera

Allegato B

Accordo sul trattamento dei dati

Tutti i termini in maiuscolo utilizzati senza definizione hanno il significato a essi assegnato nelle Direttive della Comunità Europea 95/46/CE e 2002/58/CE e nella legge tedesca sulla protezione dei dati (“BDSG”).

Il Cliente e ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex ( Elaboratore), rappresentata da ResMed, concordano quanto segue:

Ambito dell’Accordo

1. ResMed Inc. e le sue società affiliate e interamente controllate (il gruppo ResMed) hanno sviluppato un’applicazione online (AirView) per monitorare a distanza i test e le terapie per i disturbi della respirazione durante il sonno.

2. I Dati del dispositivo, compresi numero di serie e dati di utilizzo, vengono caricati in AirView. Il Cliente può collegare i Dati del dispositivo ai dati che identificano un singolo paziente, come nome, data di nascita, numero di previdenza sociale, dati sanitari ecc. ( Dati personali).

3. I Dati del dispositivo, come la durata di utilizzo del dispositivo e della maschera, i valori delle perdite, i valori di pressione o l’indice di apnee e ipopnee, vengono trasmessi ad AirView.

4. Il Cliente può usare algoritmi e identificatori (come i numeri di serie) per collegare i Dati del dispositivo ai Dati personali, come nome del paziente, data di nascita, numero di previdenza sociale e dati sanitari.

5. Questo Accordo sul trattamento dei dati (Accordo) regola i rapporti legali tra il Cliente e l’Elaboratore, nella sua veste di destinatario legale dei Dati del dispositivo e dei Dati personali. L’Elaboratore elabora i dati personali (che includono i Dati del dispositivo e i Dati del paziente) ricevuti dal Cliente esclusivamente allo scopo di elaborarli per conto del Cliente.

Diritti e obblighi del Cliente

6 Responsabilità. Il Cliente è il controllore che si interfaccia con i pazienti ed è in particolar modo responsabile della giustificazione (attraverso il consenso) della trasmissione dei Dati del dispositivo e dei Dati personali all’Elaboratore e delle decisioni relative all’elaborazione e l’uso dei rispettivi dati.

7 Dovere di notifica. Il Cliente è tenuto a informare immediatamente l’Elaboratore se rileva errori o irregolarità nell’elaborazione dei dati da parte dell’Elaboratore.

8 Istruzioni. Il Cliente può pubblicare istruzioni ragionevoli sul modo, ambito e procedura di elaborazione dei dati, in aggiunta a quelli specificati in questo Accordo. Tali istruzioni devono essere pubblicate in forma scritta, anche tramite email.


Diritti e obblighi dell’Elaboratore

9 Soggetto alle istruzioni, limitazioni all’uso. Dietro incarico e in base alle istruzioni del Cliente, l’Elaboratore può elaborare i Dati personali dei pazienti del Cliente esclusivamente per gli scopi descritti in questo accordo. L’elaboratore non può utilizzare i Dati personali per altri scopi. ResMed può rendere anonimi o rimuovere l’identificazione di tutti i Dati personali e usare i dati anonimi o non identificabili in qualsiasi maniera determinata da ResMed.

10 Elaborazione dei dati. L’elaborazione e l’uso dei Dati personali da parte dell’Elaboratore si terranno nel territori di uno Stato membro dell’Unione Europea o in altri Paesi che la Commissione Europea ritiene in possesso del livello di protezione dei dati personali adeguato, in base a leggi nazionali o a impegni internazionali stipulati.

11 Dovere di notifica. L’Elaboratore deve immediatamente informare il Cliente in caso di notevoli disturbi dei servizi, di possibili violazioni delle leggi applicabili sulla tutela dei dati o di questo Accordo e di altre irregolarità in relazione all’elaborazione dei Dati del dispositivo del Cliente e/o dei Dati dei pazienti causate dall’Elaboratore, dai suoi dipendenti o da terze parti.

12 Supervisione. Nella Durata del contratto (definita di seguito), l’Elaboratore deve monitorare la conformità alle disposizioni sulla protezione dei dati di questo Accordo e alle istruzioni pubblicate.

Misure tecniche e organizzative

13 Ambito, documentazione. L’Elaboratore ha implementato misure tecniche e organizzative (TOM) adeguate per garantire la sicurezza dei dati. Una descrizione dettagliata delle TOM è disponibile su richiesta del Cliente.

14 Documentazione. L’Elaboratore è tenuto a documentare in maniera adeguata e completa l’elaborazione dei dati, per consentire al Cliente di provare che i dati sono stati utilizzati in maniera corretta.

15 Diritto di verifica. Il Cliente, per conto proprio o attraverso un esperto di terza parte vincolato da obblighi di riservatezza, può sottoporre a verifica le TOM e l’elaborazione dei Dati personali, previa notifica dell’esatto ambito della verifica con almeno 15 giorni di anticipo e dopo aver ricevuto l’approvazione scritta dell’ambito da parte dell’Elaboratore. La verifica verrà condotta nel normale orario lavorativo dell’Elaboratore, senza interrompere le attività lavorative dell’Elaboratore. Tale diritto di verifica non può essere esercitato più di una volta l’anno. I costi interni ed esterni sostenuti dall’Elaboratore per tale verifica sono a carico del Cliente. L’Elaboratore farà ogni ragionevole sforzo per facilitare queste verifiche. Se la verifica rileva che l’Elaboratore o AirView non sono conformi alle disposizioni di questo Accordo e/o alle leggi applicabili sulla tutela dei dati, il rimedio esclusivo del Controllore e l’obbligo esclusivo del Fornitore del servizio è: (i) le parti discutono i risultati e (ii) l’Elaboratore, a proprie spese, adotta tutte le azioni correttive, compresi i provvedimenti temporanei necessari per rispettare le disposizioni dell’Accordo e/o delle leggi applicabili sulla tutela dei dati.

16 Miglioramenti. Le TOM sono soggette a miglioramenti tecnici e sviluppo, e l’Elaboratore può implementare misure alternative migliorate, a patto che i requisiti normativi siano rispettati.

Correzione, blocco ed eliminazione dei dati

17 Se una persona interessata si rivolge direttamente all’Elaboratore per richiedere l’accesso, la correzione o l’eliminazione dei propri dati, l’Elaboratore deve inoltrare la richiesta al Cliente. L’elaboratore può solo correggere, eliminare o bloccare i Dati personali secondo le istruzioni della persona interessata.

Subappaltatori

Subappaltatori ammessi. Il Cliente concede all’Elaboratore (i) l’autorizzazione a ingaggiare Informatique de Securité SAS, 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, Francia come subappaltatore per l’elaborazione o l’uso dei dati personali e (ii) ResMed SAS, una società costituita in Francia (numero di registrazione 407775170) con sede in Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Francia allo scopo di fornire servizi di assistenza. L’Elaboratore ha il diritto di scegliere altri subappaltatori solo dopo averne informato il Cliente. Il Cliente può opporsi alla modifica o aggiunta del subappaltatore entro 21 giorni dalla notifica della modifica o aggiunta stessa.

18 Accordi con i subappaltatori. L’Elaboratore deve definire gli accordi contrattuali con i subappaltatori in modo che riflettano le disposizioni di tutela dei dati previste in questo Accordo.

Durata dell’accordo

19 Durata. Questo Accordo inizia e si conclude contemporaneamente ai Termini di AirView tra il Cliente e ResMed. Alla scadenza del Termine di AirView, l’Elaboratore restituisce ed elimina tutti i dati personali, se le leggi applicabili sulla conservazione dei dati non prevedono altrimenti.

20 Forma scritta. Le modifiche o le rinunce a questo Accordo devono essere in forma scritta.

21 Legge applicabile. Questo Accordo è regolato dalle leggi del luogo di costituzione del Cliente.

ResMed HealthCare Informatics - Käyttöehdot

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español FrançaisDeutschItaliano • Suomi • NorskSvenskaPortuguêsEspañol日本語

Päivitetty viimeksi: kesäkuussa 2017

Lisätietoa kustakin osasta saa valitsemalla kyseisen linkin seuraavista:


1. Ehtojen hyväksyminen

2. Tietosuoja

3. Määräaika

4. Maksut ja suoritus

5. Potilastiedot

6. Laitteisto- ja ohjelmistovaatimukset

7. Pääsy

8. Asiakkaan vastuu

9. Kotikäyttöä koskeva edustus ja takuu

10. ResMedin vastuu

11. Ylläpito

12. Tietojen käyttäminen ja arkistoiminen

13. Takuun vastuuvapauslauseke

14. Vastuun rajoitus

15. Omistusoikeudelliset ja luottamukselliset tiedot

16. Vahingonkorvaus

17. Osapuolien välinen suhde

18. Sovellettava lainsäädäntö

19. Riita-asioiden ratkaiseminen

20. Ilmoitukset

21. Toimeksianto

22. Ositettavuus

23. Ehtojen muuttaminen

24. Muut asiat

Liite A

HIPAA-liikekumppaniliite

Liite B

Tiedonkäsittelysopimus


1. Ehtojen hyväksyminen

LUE RESMED HEALTHCARE INFORMATICSIN KÄYTTÖEHDOT HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT RESMEDIN JÄRJESTELMIÄ, PALVELUITA, VERKKOSIVUSTOJA, SOVELLUKSIA, VERKKOVIESTINTÄMODUULEJA TAI KORTTEJA ( “RESMED’S HI SERVICES ” ™). VALITSEMALLA “HYVÄKSYN”-PAINIKKEEN SUOSTUT NOUDATTAMAAN SEURAAVIA:

· Muut ResMedin kanssa solmimasi sopimukset

JOS ET HYVÄKSY EHTOJA, ÄLÄ KÄYTÄ RESMED’S HI SERVICES -PALVELUJA JA OTA YHTEYTTÄ RESMEDIN ASIAKASPALVELUUN airviewsupport@resmed.com (Amerikka); support.airview@resmed.eu (Eurooppa); techsupport@resmed.com.au (APAC) JA KESKUSTELE HEIDÄN KANSSAAN RESMED’S HI SERVICES -PALVELUJEN PALAUTTAMISESTA JA/TAI KÄYTÖSTÄ POISTAMISESTA.

Näissä ehdoissa “me”, “meidän”, “meitä” ja “ResMed” viittaavat seuraavaan:

  • ResMed Corp ., yhtiö, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa osoitteessa 9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123 Yhdysvallat, jos tavanomainen asuinpaikkasi sovellusten asennushetkellä on Pohjois-, Etelä- tai Keski-Amerikka.
  • ResMed SAS , yhtiö, joka on rekisteröity Ranskassa (yhtiön rekisteröintinumero 407775170) ja jonka rekisteröity toimisto on osoitteessa Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Ranska, jos tavanomainen asuinpaikkasi sovellusten asennushetkellä on Ranska;
  • ResMed Deutschland GmbH osoitteessa Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Saksa, jos tavanomainen asuinpaikkasi sovellusten asennushetkellä on Saksa;
  • ResMed (UK) Ltd ., yhtiö, joka on rekisteröity Englannissa (yhtiön rekisteröintinumero 02863553), osoitteessa 96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, Yhdistynyt kuningaskunta,
    OX14 4RW, jos tavanomainen asuinpaikkasi sovellusten asennushetkellä on missä tahansa muualla Euroopassa kuin Ranskassa tai Saksassa; ja
  • ResMed Holdings Limited , yhtiö, joka on rekisteröity Australiassa (yhtiön rekisteröintinumero
    28 003 765 133), osoitteessa 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Australia, jos tavanomainen asuinpaikkasi sovellusten asennushetkellä on Aasian-Tyynenmeren alue tai Lähi-itä.

Nämä ehdot koskevat ResMedia ja sinua (“sinä” tai “asiakas), joka käyttää tai hankkii ResMed’s
HI Services -palveluita näiden ehtojen ja/tai erillisen palvelusopimuksen mukaisesti, mukaan lukien kaikki sellaiset henkilöt, jotka valtuutat käyttämään tai vastaanottamaan ResMed’s HI Services -palveluita tai lisäämään niihin tietoa ja joita näissä ehdoissa kutsutaan käyttäjäksi.

2. Tietosuoja

ResMed käyttää henkilötietojasi tietosuojailmoituksen ja evästeilmoituksen mukaisesti. ResMedin tietosuojailmoitus ja evästeilmoitus on sisällytetty näihin ehtoihin viitteenä ja ne muodostavat osan näitä ehtoja.

Eurooppa ja Lähi-itä

Euroopassa ja Lähi-idässä olevien käyttäjien palvelua isännöivät palvelimet, joilla kanssasi ollaan tietoyhteydessä, sijaitsevat Euroopan unionissa. Kaikki meille antamasi henkilötiedot käsitellään Euroopan ja Kanadan ResMedin toimesta, tai minkä tahansa muun maan toimesta, jonka Euroopan komissio on ilmoittanut omaavan riittävän henkilötietojen tietosuojatason kotimaisten lakien tai solmimiensa kansainvälisten sitoumusten johdosta.

Jos annat potilastietoa ResMedin tukipalveluille, ResMed poistaa nämä tiedot.

Pohjois-, Etelä- ja Keski-Amerikka

Pohjois-, Etelä- ja Keski-Amerikassa olevien käyttäjien palvelua isännöivät palvelimet, joilla kanssasi ollaan tietoyhteydessä, sijaitsevat Yhdysvalloissa, ja kaikki meille antamasi henkilötiedot käsitellään Yhdysvaltojen ja Kanadan ResMedin toimesta.

Rajoitetuissa olosuhteissa ResMedin tekninen tuki Kanadassa voi saada pyynnöstäsi pääsyoikeudet potilaan henkilötietoihin teknisen tuen toimittamiseksi.

Aasia-Tyynenmeren alue

Aasia-Tyynenmeren alueella olevien käyttäjien palvelua isännöivät palvelimet, joilla kanssasi ollaan tietoyhteydessä, sijaitsevat Yhdysvalloissa tai Japanissa, ja kaikki meille antamasi henkilötiedot käsitellään Yhdysvaltojen, Australian, Japanin, Malesian, Singaporen ja Kanadan ResMedin toimesta.

Rajoitetuissa olosuhteissa ResMedin tekninen tuki Japanissa, Australiassa, Malesiassa, Singaporessa tai Kanadassa voi saada pyynnöstäsi pääsyoikeudet potilaan henkilötietoihin teknisen tuen toimittamiseksi.


ResMed’s HI Services -palvelujen käyttölisenssi

Soveltuvissa tapauksissa, palvelumaksut huomioiden, ResMed antaa sinulle rajoitetun, ei-yksinomaisen, ei-siirrettävän, ei-alilisensoitavan, peruutettavissa olevan pääsy- ja käyttölisenssin ResMed’s HI Services -palveluihin näiden ehtojen mukaisesti.

Voimaantulopäivä” on se päivämäärä, jolloin hyväksyt nämä ehdot ensimmäisen kerran. Sinun katsotaan hyväksyneen nämä ehdot, kun käyt ResMed’s HI Services -palveluissa tai käytät niitä.

Palvelut” sisältävät niihin kuitenkaan rajoittumatta ResMedin sinulle yhden tai useamman ResMed’s
HI Services -palvelun kautta toimittamat terveyteen liittyvät ja muut tiedot, viestinnän, noudattamisen, pilvipohjaisen tietovaraston, hakupalvelun, potilashallinnointijärjestelmän ja verkkotukiohjelman. Palveluita voidaan muuttaa aika ajoin ja palveluita poistaa tai lisäpalveluita sisällyttää tällä hetkellä tarjolla oleviin palveluihin, jolloin nämä lisäpalvelut ovat myös näiden ehtojen alaisia.

Järjestelmä” sisältää ResMedin virtausgeneraattorit, hengityslaitteet ja kaikki muut palvelujen yhteydessä ResMedin toimittamat laitteistot ja ohjelmistot.

3. Määräaika

Nämä ehdot astuvat voimaan voimaantulopäivänä ja pysyvät voimassa niin kauan kuin käyt ResMed’s
HI Services -palveluissa tai käytät niitä tai ehdot muutoin irtisanotaan.

Voimme lopettaa palvelujen toimittamisen sinulle siitä ilmoittamalla (“irtisanomisilmoitus”), jos:

· palvelujen toimittaminen aiheuttaisi huomattavan taloudellisen tai teknisen taakan tai merkittävän turvallisuusriskin meille, tai jos meidän on tehtävä niin voidaksemme noudattaa lakia tai julkisten tahojen pyyntöjä; tai

· käyttämiesi palvelujen käyttö tai minkä tahansa meidän sinulle toimittamamme palvelun toimittaminen on tullut epäkäytännölliseksi tai mahdottomaksi mistä tahansa laillisesta, liiketoiminnallisesta tai säännöstenmukaisesta syystä.

Jos nämä ehdot irtisanotaan:

· kaikki näiden ehtojen alaiset oikeutesi päättyvät 15 päivän sisällä irtisanomisilmoituksen päivämäärästä; ja

· vastuullesi jäävät kaikki maksut ja veloitukset, joita sinulle on koitunut irtisanomispäivämäärän asti.

4. Maksut ja suoritus

Soveltuvissa tapauksissa suostut maksamaan ResMed’s HI Services -palveluiden soveltuvat palvelumaksut.

5. Potilastiedot

ResMed’s HI Services -palvelut voivat käyttää algoritmejä ja tunnisteita (esim. sarjanumeroita) unilaitteesta saatujen tietojen linkittämiseksi (“laitetiedot ”) potilastietoihin. Olet vastuussa kaikkien tunnisteiden ja potilaan demografisten tietojen (esim. potilaan nimi, syntymäaika jne.) tarkkuudesta ja yhtäpitävyydestä. Näiden tietojen tarkkuus ja yhtäpitävyys vaikuttavat siihen, miten järjestelmä täsmää potilaat potilastietojen kanssa.

ResMed’s HI Services -palvelujen kautta voit päästä potilaidesi tietoihin. Tietyissä olosuhteissa voit myös päästä potilaidesi tietoihin, ilmoituksiin tai muuhun viestintään, joita olemme antaneet potilaillesi muihin ResMedin palveluihin liittyen.

ResMed ei anna ResMed’s HI Services -palvelujen tai sen muiden saatavana olevien toimintojensa kautta lääkinnällisiä neuvoja. ResMed’s HI Services -palvelut on tarkoitettu yksinomaan resurssi- ja tietotyövälineeksi. Emme ole terveydenhuollon ammattilaisia emmekä keskustele mistään lääkinnälliseen hoitoon tai diagnoosiin liittyvistä asioista tai anna niistä neuvoa. Sen mukaisesti olet vastuussa kaikista ResMed’s HI Services -palvelujen raportoimiin potilastietoihin ja muihin tietoihin luottamisesta ja niihin perustuvista kliinisistä päätöksistä. ResMed’s HI Services -palvelujen tarkoituksena ei ole antaa eivätkä ne anna lääkinnällistä neuvoa.

ResMed’s HI Services -palvelut ovat työkaluja, jotka voivat auttaa sinua terveydenhuoltopalvelujen toimittamisessa, mutta ne eivät korvaa päteviä inhimillisiä toimia ja harkintakykyä. Tästä syystä hyväksyt sen, että olet vastuussa kaikista seuraavista, soveltuvin osin, käyttäessäsi ResMed’s HI Services -palveluja: (i) tietojen syöttäminen tarkasti ja kokonaisuudessaan; (ii) näytössä olevien tietojen lukeminen tarkasti; (iii) ResMed’s HI Services -palvelujen kautta saatujen tai tallennettujen hengenvaarallisten tietojen ja kriittisen tärkeiden tulosten tarkkuuden vahvistaminen samalla tavalla kuin kyseiset tiedot ja tulokset vahvistettaisiin tai varmistettaisiin siinä tapauksessa, että ne olisivat paperiversion muodossa, tai jotka muutoin vahvistettaisiin tai varmistettaisiin, jos käyttäisit hyvän lääkinnällisen menettelytavan soveltuvia standardeja; ja (iv) kaikkien ResMed’s HI Services -palvelujen käytön yhteydessä havaittujen virheiden tai epäiltyjen virheiden raportoiminen.

Potilastietoja suojaavat terveystietojen tietosuojaa ja turvallisuutta koskevat lait ja säännökset. Kaikkia henkilötietoja käsitellessäsi sinun täytyy noudattaa paikallisella lainsäädäntöalueellasi soveltuvia lakeja ja säännöksiä.

Kun syötät ja käytät potilastietoja palvelujemme kautta, ilmaiset ja vakuutat, että olet saanut ja sinulla on edelleen oikeudet ja valtuudet näin tehdä hankkimalla potilaalta kirjallinen ja allekirjoitettu suostumus tai että se on muutoin lainsäädäntöalueesi lakien edellyttämää.

Jos olet Yhdysvalloissa, ilmaiset ja vakuutat ResMedille, että olet hankkinut ja sinulla on edelleen kaikki sellaiset luvat, valtuudet ja asianmukaiset suostumukset potilailta, jotka vaaditaan (i) Yhdysvaltain puhelinkuluttajasuojalain (Telephone Consumer Protection Act of 1991, “TCPA”) mukaan ja kaikkien muiden liittovaltion, osavaltion tai paikallisten automatisoituja lähteviä kuluttajien puhelin-, tekstiviesti- tai sähköpostiyhteydenottoja koskevien lakien ja säännösten mukaan; ja (ii) Yhdysvaltain terveystietojen käsittelyä koskevan lain (Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, “HIPAA”), ja siihen tehdyn terveystietoteknologiaa koskevan lainmuutoksen (Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act of 2009, “HITECH”) mukaan, ja kaikkien potilaiden tietosuojattujen terveystietojen siirtämiseen, tallentamiseen, hakemiseen, pääsyoikeuksiin, käyttöön ja/tai julkistamiseen liittyvien säännösten mukaan ResMed’s HI Services -palveluja varten. Vastuullasi on määrittää potilaan terveydenhuollon tarjoajan potilastarvikkeita koskeva kelpoisuus, kattavuus ja vaihtoaikataulut.

Yhdysvalloissa tarjoamme asiakkaillemme ResMed’s HI Services -palveluja HIPAA-lain liikekumppanuutta koskevan lisäyksen (Business Associate Addendum) mukaan, ja ne on sisällytetty osaksi näitä ehtoja liitteenä A.

Euroopassa tarjoamme asiakkaillemme ResMed’s HI Services -palveluja Euroopan tietosuojalakien ja tietojenkäsittelysopimuksen mukaan, ja ne on sisällytetty osaksi näitä ehtoja liitteenä B, hoitovastuullasi olevien potilaiden voimassaolevan suostumuksen perusteella.

6. Laitteisto- ja ohjelmistovaatimukset

Sinulla on oltava henkilökohtainen tietokone, jolla ResMed’s HI Services -palveluihin päästään verkkoyhteyden kautta. Suostut nimenomaan siihen, että (1) käytät asianmukaista selainohjelmaa ResMedin vähimmäisjärjestelmävaatimusten mukaisesti ResMed’s HI Services -palvelujen käyttämiseen; (2) käytät ja ylläpidät modeemia tai vastaavaa laitteistoa soveltuvissa tapauksissa ResMed’s HI Services -palvelujen käyttämiseen; ja (3) vastaanotat tietoa sähköisesti välitettynä näytön tekstinä.

7. Pääsy

ResMed’s HI Services -palveluihin pääsee luomalla tilin tai käyttämällä tiliä, joka on mahdollisesti luotu puolestasi.

Ensimmäinen käyttäjä voi lisätä, muokata ja poistaa käytöstä lisäkäyttäjätilejä, salasanoja ja pääsyoikeuksia (pääsykoodit). Olet vastuussa kaikista käyttäjätileistä ja pääsykoodeista.

ResMed’s HI Services -palveluiden käyttämiseen tarvitaan pääsykoodit. Kaikki pääsykoodit on pidettävä luottamuksellisina, jotta valtuuttamaton pääsy ResMed’s HI Services -palveluihin ja niiden valtuuttamaton käyttö estetään.

Suojaat pääsykoodien ja muiden ResMed’s HI Services -palvelujen pääsyoikeuksiin ja käyttöön liittyvien tunnistemenetelmien turvallisuutta.

Yhdelle käyttäjälle saa luoda vain yhden tilin, ja sinun on varmistettava, että kaikki lisäkäyttäjätilit luodaan samalle oikeushenkilölle. Et saa luoda lisäkäyttäjätilejä millekään muulle taholle. Jos sallit muiden henkilöiden käyttää ResMed’s HI Services -palveluja, olet vastuussa kaikista palvelumaksuista, joita kyseisten kolmansien tahojen käytöstä koituu puolestasi.

Pidätämme oikeuden poistaa sinun tai organisaatiosi pääsyoikeuden ResMed’s HI Services -palveluihin, jos kohtuullisesti uskomme, että pääsykoodejasi on hankittu tai on voitu hankkia laittomalla tai valtuuttamattomalla tavalla tai jos niitä käyttävät tai voivat käyttää valtuuttamattomat henkilöt.

Olet vastuussa kunkin käyttäjän ja kolmannen tahon teoista ja laiminlyönneistä aivan kuten ne olisivat omia tekojasi ja laiminlyöntejäsi.

8. Asiakkaan vastuu

Olet vastuussa kaikista laitteistoista, verkkoyhteyksistä ja ohjelmistoista, joita edellytetään ResMed’s
HI Services -palvelujen käyttämiseen. ResMed pidättää oikeuden irtisanoa pääsyoikeutesi ResMed’s
HI Services -palveluihin, jos et ole käyttänyt niitä kuutena peräkkäisenä kuukautena.

Sinun on ilmoitettava meille välittömästi, jos uskot että tiliisi ja/tai pääsykoodeihisi on päästy, ne on otettu tai niitä on käytetty ilman lupaasi, tai jos epäillään tai tiedetään, että ResMed’s HI Services -palvelujen turvallisuutta on rikottu. Tämän lisäksi ilmoitat meille välittömästi kirjallisesti tarpeesta poistaa pääsykoodi käytöstä mahdollisen tai todellisen turvallisuusongelman johdosta tai mistään muusta syystä.

Suostut ilmoittamaan ResMedille välittömästi mistä tahansa ResMed’s HI Services -palveluilta saaduissa tai niille toimitetuissa tiedoissa havaitusta epäjohdonmukaisuudesta, poikkeavuudesta tai virheestä. Ilmoitat myös ResMedille välittömästi mistä tahansa sellaisesta viruksesta tai korruptiosta ResMed’s
HI Services -palveluissa tai omassa laitteistossasi, jota käytetään verkkoyhteyteen tai muutoin pääsyyn ResMed’s HI Services -palveluihin, joka voi mahdollisesti vaikuttaa tai vaikuttaa todellisesti ResMed’s
HI Services -palveluihin. Suostut siihen, että sinun vastuullasi on noudattaa kaikkia soveltuvia lakeja ja varmistaa laitteistosi ja siihen liittyvien oheislaitteiden riittävä turvallisuus.

9. Kotikäyttöä koskeva edustus ja takuu

Jotkut ResMed’s HI Services -palvelut on tarkoitettu yksinomaan normaaliin kotikäyttöön, eikä soveltuva sääntelyviranomainen paikallisella lainsäädäntöalueella ole myöntänyt niille lupaa käyttöön välittömissä terveydenhuoltoympäristöissä tai muissa paikoissa, joissa langaton tietoyhteys, kuten elintoimintojen ylläpito, ydinvoimalat tai lentokoneiden navigointi- tai kommunikointijärjestelmät, voi haitata oleellisen laitteiston toimintaa ja joissa häiriö voi johtaa kuolemaan, henkilötapaturmaan tai vakavaan fyysiseen tai ympäristövaurioon. Ilmoitat ja takaat, että et itse eivätkä potilaasi käytä ResMed’s HI Services -palveluja sellaisessa paikassa ja että annat potilaillesi nimenomaiset ohjeet asianmukaisista käyttöpaikoista.

Yhdysvalloissa et saa tarjota ResMed’s HI Services -palvelujen käyttöä käyttäjille Yhdysvaltojen tai Kanadan ulkopuolella ilman ResMedin kirjallista etukäteissuostumusta.

10. ResMedin vastuu

Me tai asiamiehenämme toimiva kolmas osapuoli olemme vastuussa ResMed’s HI Services -palvelujen toimittamiseen tarvittavan laitteiston ja ohjelmiston toiminnasta ja ylläpidosta. Emme kuitenkaan itse tai asiamiehemme ole vastuussa:

· jos et ole asianmukaisesti noudattanut ResMed’s HI Services -palvelujen ohjeita siitä, miten tietoa haetaan ja tarkastellaan;

· jos verkkoyhteytesi, laitteistosi ja/tai ohjelmistosi eivät ole toimineet asianmukaisesti ja ongelma oli tai olisi pitänyt olla ilmeinen yrittäessäsi päästä ResMed’s HI Services -palveluihin;

· jos oman tai asiamiehemme valvonnan ulkopuoliset olosuhteet estävät tietojen näyttämistä tai tietojen hakemista huolimatta varotoimista, joihin on ryhdytty. Kyseisiä olosuhteita ovat muun muassa niihin kuitenkaan rajoittumatta tietokoneen toimintahäiriö, tietoliikennekatkokset, postilakot ja muut työvoimalevottomuudet, maksunsaajien aiheuttamat viiveet, tulipalot, tulvat ja muut luonnonkatastrofit.

11. Ylläpito

Voimme säännöllisesti ylläpitää, muuttaa, päivittää tai muuten hienosäätää ResMed’s HI Services -palveluja paikan päällä tai etätoimena. Kyseiset toimet voivat aiheuttaa ResMed’s HI Services -palvelujen keskeytymistä tai virheitä. Jos ennakoimme keskeytystä ResMed’s HI Services -palveluihin, pyrimme ilmoittamaan kyseisistä keskeytyksistä, mutta emme voi taata, että sellainen ilmoitus annetaan. Jos emme ennakoi keskeytystä ResMed’s HI Services -palveluihin, emme voi antaa siitä ilmoitusta ennakkoon.

12. Tietojen käyttäminen ja arkistoiminen

Sinulla ja/tai käyttäjillänne on pääsyoikeudet kaikkiin sinun ja käyttäjiesi luomiin potilastietoihin ResMed’s HI Services -palvelujen käytön aikana edellyttäen, että olet aktiivinen ResMedin asiakas. Nimenomaisesti jos lopetat hankinnat ResMediltä, rikot jotakin velvollisuuttasi ResMediä kohtaan tai jos yksikään tileistäsi irtisanotaan mistään syystä, ResMed voi muuttaa, keskeyttää, nimetä uudelleen tai irtisanoa pääsyoikeutesi ResMed’s HI Services -palveluihin yksinomaisen ja ehdottoman harkintansa mukaan.

Tämän lisäksi suostut siihen, että ResMed voi ottaa käyttöön järjestelmän jäljitysteknologian, mukaan lukien esimerkiksi varastonhallinta- ja/tai kanavanvahvistustarkoituksissa. Hyväksyt sen, että ResMed’s HI Services -palvelut eivät ole pysyvä lääkinnällisten tietueiden arkistointi- tai tallennusjärjestelmä. Hyväksyt ja suostut siihen, että sinun vastuullasi on ladata tai muuten säilyttää tietoa, joka luotiin järjestelmää käyttämällä, ja tallentaa kyseinen tieto erikseen omaan tietuejärjestelmääsi. Tämän lisäksi olet yksinomaan vastuussa tiedon arkistoinnista tai muutoin lääkinnällisten tietuemenetelmiesi ja -toimenpiteidesi noudattamisesta. ResMed ei toimita tiedon arkistointiin liittyviä palveluita. Jos ResMed tulevaisuudessa tarjoaa arkistointitoiminnallisuutta, nämä ehdot muutetaan koskemaan arkistointimenetelmiä, -maksuja ja -vastuuta.

Käyttäjät Ranskassa

Siinä määrin kuin tarpeellista, myönnät ResMedin tukipalveluille Euroopassa pääsyoikeuden potilastietoihin ResMed’s HI Services -palvelujen käyttö- ja tukitarkoituksissa.

Myönnät ResMedille myös luvan tietojen anonymointiin ja anonymoitujen tietojen käyttämiseen soveltuvan lain mukaan. Vastuullasi on hankkia kaikki tarvittavat suostumukset potilailta ResMedin potilastietojen käyttöä varten näiden ehtojen mukaisesti.

Käyttäjät missä tahansa Ranskan ulkopuolella

Siinä määrin kuin tarpeellista, myönnät ResMedille käyttöoikeuden potilastietoihin ResMed’s HI Services -palvelujen käyttö- ja tukitarkoituksissa ja tietojen tunnistamattomaksi tekemiseen ja tunnistamattomien tietojen käyttämiseen soveltuvan lain mukaan. Vastuullasi on hankkia kaikki tarvittavat suostumukset potilailta ResMedin potilastietojen käyttöä varten näiden ehtojen mukaisesti.

13. Takuun vastuuvapauslauseke

ResMed ei anna eikä toimita nyt eikä tulevaisuudessa lääkinnällisiä neuvoja tai palveluja sinulle, käyttäjillesi tai potilaillesi. ResMed’s HI Services -palvelujen kautta saatavilla oleva sisältö on yksinomaan tiedotus- ja koulutustarkoituksiin. Sisältöä ja potilasraportteja ei saa käyttää korvaamaan terveydenhuollon tarjoajien pätevää harkintaa potilaiden diagnosoinnissa ja hoidossa.

MUUTOIN KUIN MITÄ NÄISSÄ EHDOISSA ON ESITETTY, RESMED’S HI SERVICES -PALVELUT TOIMITETAAN “SELLAISENAAN” ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, NIMENOMAISTA TAI KONKLUDENTTISTA, MUKAAN LUKIEN NIIHIN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA KAIKKI KONKLUDENTTISET TAKUUT, JOTKA KOSKEVAT KAUPATTAVUUTTA, TIETTYYN TARKOITUKSEEN SOVELTUVUUTTA JA LOUKKAAMATTOMUUTTA, TULOKSIA, TARKKUUTTA, TÄYDELLISYYTTÄ, KÄYTETTÄVYYTTÄ, YHTEENSOPIVUUTTA, TURVALLISUUTTA, TIETOKONEVIRUKSETTOMUUTTA TAI JATKUVAA SAATAVUUTTA KOSKEVAT TAKUUT, JA RESMED’S HI SERVICES -PALVELUJEN LAADUN JA SUORITUSKYVYN RISKI ON KOKONAISUUDESSAAN KÄYTTÄJÄLLÄ. JOTKIN LAINSÄÄDÄNTÖALUEET RAJOITTAVAT TAI EIVÄT SALLI KONKLUDENTTISTEN TAKUIDEN POISSULKEMISTA, JOTEN TÄSTÄ SYYSTÄ EDELLÄ POISSULJETUT KONKLUDENTTISET TAKUUT EIVÄT EHKÄ KOSKE KÄYTTÄJÄÄ.

ResMed ei takaa, että ResMed’s HI Services -palvelujen sisältämät toiminnot täyttävät käyttäjän vaatimukset tai että sen toiminta on keskeytymätöntä tai virheetöntä tai yhteensopivaa käyttäjän järjestelmien muun ohjelmiston tai laitteiston kanssa. RESMEDIN YKSINOMAINEN VELVOLLISUUS TAI VASTUU TÄMÄN OSAN JA EDELLÄ OLEVAN RAJOITETUN TAKUUN PUITTEISSA ON RESMED’S HI SERVICES -PALVELUJEN KORJAUS TAI VAIHTO, TAI RESMEDIN HARKINNAN MUKAAN KÄYTTÄJÄN RESMED’S HI SERVICES -PALVELUISTA MAKSAMIEN PALVELUMAKSUJEN PALAUTTAMINEN KAHDENTOISTA KUUKAUDEN AJALTA ENNEN KYSEISTÄ TAPAHTUMAA.

14. Vastuun rajoitus

Vastuun rajoitus ja korvauskeinot käyttäjille kaikkialla Euroopan ulkopuolella

RESMED EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA MISTÄÄN SEURAAMUKSELLISISTA, SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA NÄISTÄ EHDOISTA JOHTUVA TAI MIKÄÄN RESMED’S HI SERVICES -PALVELUJEN KÄYTTÖÖN, VÄÄRINKÄYTTÖÖN TAI KÄYTTÖKYKENEMÄTTÖMYYTEEN MILLÄÄN TAVALLA LIITTYVÄ TIETOJEN MENETYS, TUOTTOJEN TAI SÄÄSTÖJEN MENETYS, SIINÄKÄÄN TAPAUKSESSA ETTÄ RESMEDILLE ON ILMOITETTU KYSEISTEN VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA, TAI MISTÄÄN KOLMANNEN OSAPUOLEN VAATEESTA. JOS OLEMME VASTUUSSA KÄYTTÄJÄLLE TAI KOLMANNELLE OSAPUOLELLE MISTÄÄN SUORASTA MENETYKSESTÄ, HAITASTA TAI VAHINGOSTA (LUKUUNOTTAMATTA VAKUUTETTUJA VAATEITA JA OSAPUOLIEN VASTAAVIA ILMAISTUJA KORVAUSVELVOLLISUUKSIA), RESMEDIN KOKONAISVASTUU KAIKKI VAHINGOT, MENETYKSET JA TOIMINNAN SYYT (SOPIMUKSEN, RIKKOMUKSEN TAI MUUN MUKAAN) MUKAAN LUKIEN EI OLE SUUREMPI KUIN KÄYTTÄJÄN MEILLE VÄLITTÖMÄSTI VAADETTA EDELTÄVÄN KAHDENTOISTA KUUKAUDEN AJALTA ENNEN TOINTA TAI LAIMINLYÖNTIÄ MAKSAMAT RESMED’S HI SERVICES -PALVELUMAKSUT TAI USD 3000,00 (YHDYSVALTAIN DOLLARIA). KÄYTTÄJÄ YMMÄRTÄÄ JA HYVÄKSYY, ETTÄ JOS KÄYTTÄJÄ EI SUOSTU TÄHÄN VASTUUN RAJOITUKSEEN, EMME TARJOA KÄYTTÄJÄLLE PÄÄSYOIKEUTTA RESMED’S HI SERVICES -PALVELUIHIN. TÄSSÄ OSASSA ANNETTUJA RAJOITUKSIA SOVELLETAAN SIINÄKIN TAPAUKSESSA, ETTÄ MITKÄÄN MUUT KORVAUSKEINOT EIVÄT ONNISTU TÄYTTÄMÄÄN OLEELLISTA TARKOITUSTAAN.

Käyttäjän yksinomainen korvausvaade siinä tapauksessa, että ResMed’s HI Services -palvelujen toiminnassa tai toimittamisessa on täydellinen ja peruuttamaton vika, rajoitetaan ResMedin harkinnan mukaan saatavilla olevien varmistustietojen toimittamiseen tai ResMed’s HI Services -palvelumaksujen palauttamiseen kyseistä häiriötä välittömästi edeltävän 12 kuukauden ajalta.

ResMed’s HI Services -palvelut luottavat kolmannen osapuolen tuotteisiin ja palveluihin toimittaessaan osia ResMed’s HI Services -palveluista. Luotamme esimerkiksi mobiilijärjestelmien toimittajiin ja mobiilioperaattoreihin, jotka mahdollistavat verkkoyhteyden ja mobiililaiteilmoitukset palvelun kautta. Nämä kolmansien osapuolien tuotteet ja palvelut ovat valvontamme ulkopuolella, eivätkä ne ehkä toimi luotettavalla tavalla, ole saatavilla 100 % ajasta tai voivat vanhentua uudemman teknologian johdosta. ResMed ei ole vastuussa mistään kolmannen osapuolen tuotteiden aiheuttamista vahingoista tai menetyksistä riippumatta siitä olivatko ne ennakoitavissa vai etäisiä.

Vastuun rajoitus ja korvauskeinot käyttäjille Euroopassa

Soveltuvien lakien puitteissa ResMed ei ole vastuussa mistään (i) liikevoiton, myynnin, sopimusten tai odotettujen säästöjen menetyksistä, tai (ii) tietojen menetyksestä tai vahingoittumisesta, tai (iii) välillisistä tai seuraamuksellisista menetyksistä, jotka eivät olleet ennakoitavissa (menetykset tai vahingot ovat ennakoitavissa, jos on joko ilmeistä, että näin tapahtuu tai jos sinä aikana, jolloin käyttäjä suostui näihin ehtoihin, sekä me että käyttäjä tiesimme että näin voi tapahtua), tai (iv) kohtuullisen valvontamme ulkopuolisten tapahtumien aiheuttamista menetyksistä.

Jos näiden ehtojen muista säännöksistä huolimatta ResMedin todetaan olevan vastuussa käyttäjälle vahingosta tai menetyksestä, joka johtuu tai millään tavalla liittyy näihin ehtoihin tai ResMed’s HI Services -palvelujen käyttöön, soveltuvien lakien sallimissa puitteissa ResMedin vastuu ei missään tapauksessa ole enempää tai on yhtä suuri kuin käyttäjän ResMed’s HI Services -palveluista ResMedille maksamat maksut tai 2500 EUR (euroa).

Mikään näissä ehdoissa ei rajoita tai sulje pois vastuutamme tekemistämme vilpillisistä ilmoituksista tai huolimattomuutemme tai tahallisen rikkomuksemme aiheuttamasta kuolemasta tai henkilötapaturmasta, tai mitään muuta vastuuta, jota ei voida sulkea pois tai rajoittaa soveltuvien lakien puitteissa.

15. Omistusoikeudelliset ja luottamukselliset tiedot

ResMed’s HI Services -palvelut ovat ResMedin omistuksessa. ResMed’s HI Services -palvelut käsittävät huomattavia luovia oikeuksia, luottamuksellista ja omistusoikeudellista tietoa, tekijänoikeuksia, tavaramerkkejä ja kauppasalaisuuksia, jotka kaikki pysyvät ResMedin yksinomaisena omaisuutena.
Sinä ja käyttäjäsi, työntekijäsi, asiamiehesi ja edustajasi eivät saa kopioida, jäljentää, muuttaa, takaisinmallintaa tai palauttaa alkuperäiselle ohjelmointikielelle mitään ResMed’s HI Services -palvelujen osaa. Sinä ja käyttäjäsi, potilaasi, työntekijäsi, asiamiehesi ja edustajasi käyttävät ResMed’s HI Services -palveluita näiden ehtojen mukaisesti. Mikäli ei muutoin ole julkistettu, ResMed ja sen lisenssinhaltijat omistavat kaikki oikeudet, omistusoikeudet ja hallintaoikeudet kaikkiin ResMed’s HI Services -palveluja koskeviin tekijänoikeuksiin, tavaramerkkeihin, palvelumerkkeihin, patentteihin, kauppasalaisuuksiin tai muuhun immateriaaliomaisuuteen ja omistusoikeudellisiin oikeuksiin maailmanlaajuisesti.

16. Vahingonkorvaus

Omalla kustannuksellasi sinä turvaat ResMedin ja sen nimeämät tahot ja heidän johtajansa, toimihenkilönsä, työntekijänsä, asiamiehensä ja edustajansa ja puolustat mitä tahansa ja kaikkia toimia, joihin kyseisiä vastaan ryhdytään mitä tulee vaateisiin, vaatimuksiin, toiminnan syihin, velkaan tai vastuuseen, mukaan lukien kohtuulliset asianajokulut, asiantuntijakulut ja oikeudenkäyntikulut siinä määrin kuin ne johtuvat seuraavista tai liittyvät seuraaviin:

· itsesi, käyttäjiesi, johtajiesi, toimihenkilöidesi, työntekijöidesi, asiamiehiesi tai edustajiesi toimet tai laiminlyönnit, mukaan lukien mutta ei niihin rajoittuen ResMed’s HI Services -palvelujen käyttö tai mitkä tahansa potilastiedot, jotka on tallennettu tai siirretty käyttäen ResMed’s HI Services -palveluja; tai

· laiminlyöntisi tai väitetty laiminlyöntisi hankkia mitkä tahansa tai kaikki soveltuvien liittovaltion, osavaltion tai paikallisten lakien ja säännösten edellyttämät luvat, valtuudet ja valintaan perustuvat suostumukset kultakin potilaalta.

17. Osapuolien välinen suhde

Mitään näissä ehdoissa ei voida katsoa asettavan kumpaakaan osapuolta toisen osapuolen kumppaniksi, työntekijäksi tai asiamieheksi, paitsi siinä tapauksessa, että ResMed ottaa yhteyttä keneen tahansa potilaaseen sinun potilaalta hankkimasi suostumuksen perusteella näiden ehtojen edellytysten mukaisesti, ResMedin katsotaan olevan asiamiehesi, jolle on annettu valtuutus ottaa yhteyttä potilaaseen potilaan antaman suostumuksen puitteissa. Kummallakaan osapuolella ei ole valtuutusta sitoa toista osapuolta missään suhteessa. Kumpikin osapuoli pysyy erillisenä sopimuspuolena ja on vastuussa vain omista toimistaan. Kumpikin osapuoli tekee liiketoimensa omissa nimissään ja tavalla, jonka kyseinen osapuoli katsoo sopivaksi, omalla kustannuksellaan.

18. Sovellettava lainsäädäntö

Käyttäjät Pohjois-, Etelä- ja Keski-Amerikassa ja Kanadassa

Näitä ehtoja sovelletaan ja ne on laadittu Yhdysvaltain Kalifornian osavaltion lakien mukaan, ottamatta huomioon tai panematta täytäntöön sen lainvalintasääntöjä.

Käyttäjät Euroopassa ja Lähi-idässä

Näitä ehtoja ja näistä ehdoista aiheutuvia tai niihin liittyviä ei-sopimuksellisia velvoitteita sovelletaan ja ne on laadittu Englannin lain mukaan, ottamatta huomioon sen lainvalintasääntöjä. Hyväksymme molemmat, että olemme Englannin tuomioistuimen yksinomaisen toimivallan alaisia, mikä tarkoittaa sitä, että voit esittää vaatimuksen ja puolustaa näihin ehtoihin liittyviä kuluttajasuojaoikeuksiasi Englannissa tai missä tahansa Euroopan maassa, jossa asut.

Tämä osa ei kuitenkaan rajoita kansallista tietosuojalakia, joka voidaan määrittää soveltuvaksi laiksi maassa, johon asiakas on vakiintunut. Tämä osa ei myöskään koske tietojenkäsittelysopimusta, joka esitetään näiden ehtojen liitteessä B.

Käyttäjät kaikkialla muualla paitsi Pohjois-, Etelä- ja Keski-Amerikassa, Kanadassa, Euroopassa ja Lähi-idässä

Näitä ehtoja sovelletaan ja ne on laadittu Australian New South Walesin lakien mukaan, ottamatta huomioon sen lainvalintasääntöjä.

19. Riita-asioiden ratkaiseminen

Kaikki näistä ehdoista aiheutuvat tai niihin liittyvät kiistat ja vaateet ratkaistaan edellä olevassa lausekkeessa 18 sovellettavien lakien mukaisesti. Kaikki oikeudenkäyntimenettelyt toimitetaan sovellettavan lain kielellä. Kukin osapuoli maksaa omat kulunsa, kustannuksensa ja asianajajakulunsa
(ja kaikki liittyvät kulut ja kustannukset), jotka aiheutuvat näistä ehdoista tai niihin liittyvistä tarkastelun alla olevista tapahtumista, ja näin ollen tähän liittyvistä toimeenpantavista päätöksistä tai määräyksistä. Kukin osapuoli edelleen hyväksyy luopuvansa mistä tahansa oikeudesta ratkaista riita väittämällä riidanalaisen vaatimuksen oleva edustava tai osallistumalla ryhmäkanteeseen mitä tulee ResMed’s
HI Services -palveluihin.

20. Ilmoitukset

Voimme antaa ilmoituksia tai muuta näiden ehtojen edellyttämää viestintää julkaisemalla tai tarjoamalla linkkejä tai muuta viestintää sellaisten verkkosivustojen kautta, joista pääsee ResMed’s HI Services -palveluihin.

21. Toimeksianto

Et voi toimeksiantaa, uudistaa tai muulla tavalla siirtää mitään näiden ehtojen alaisia oikeuksiasi ilman kirjallista etukäteissuostumustamme, ja mikä tahansa kyseinen yritys tehdä näin ilman suostumustamme on mitätön.

Voimme harkintamme mukaan nimetä, uudistaa tai muulla tavalla siirtää ilman lisäsuostumusta tai ilmoitusta minkä tahansa oikeuksistamme ja delegoida minkä tahansa näiden ehtojen alaisen velvollisuutemme meihin liittyvälle yhtiölle tai mille tahansa toiselle osapuolelle.

22. Ositettavuus

Jos mitään näiden ehtojen osaa pidetään mitättömänä tai toimeenpanokelvottomana, näiden ehtojen jäljellä olevat osat pysyvät täysin voimassa. Mitä tahansa mitätöntä tai toimeenpanokelvotonta osaa muutetaan siinä määrin kuin on tarpeellista, jotta kyseinen ehto tai säännös saatetaan toimeenpanokelpoiseksi samalla, kun alkuperäisen osan aikomus säilytetään siinä määrin kuin se on sallittua. Jos kyseinen rakenne ei ole mahdollista, mitätön tai toimeenpanokelvoton osa poistetaan näistä ehdoista, mutta näiden ehtojen jäljellä olevat osat pysyvät täysin voimassa.

23. Ehtojen muuttaminen

Nämä ehdot muodostavat täydellisen sopimuksen sinun ja ResMedin välillä mitä tulee niiden asiasisältöön, ja ne korvaavat kaikki aiemmat sopimukset tai kommunikoinnin, ellei muutoin erikseen sovita. Näitä ehtoja ja HI Services -palveluita voidaan muuttaa aika ajoin. Kyseisissä tapauksissa ResMed toimittaa sinulle näihin ehtoihin tehdyt muutokset ja pyytää sinua hyväksymään ehdot uudelleen.

24. Muut asiat

Mihinkään näiden ehtojen ehtoon tai säännökseen missä tahansa vaiheessa tehtyä poikkeusta ei katsota ehdon tai lausekkeen poikkeukseksi tulevaisuudessa.

Nämä ehdot edustavat osapuolien täydellistä ja lopullista sopimusta mitä tulee niiden asiasisältöön,
ja ne korvaavat kaikki aiemmat kirjalliset tai suulliset sopimukset. Mikäli näiden ehtojen ja muiden sopimusten välillä on ristiriita, nämä ehdot vallitsevat, paitsi rajoitetuissa tapauksissa, jossa on erikseen neuvoteltu liiketoimintasopimus tai AirView-sopimus organisaatiosi ja ResMedin välillä.

ResMed vapautetaan velvoitteistaan näiden ehtojen puitteissa laiminlyönnistä toimittaa kaikkia ehtojen määräämiä sitoumuksiaan, jos laiminlyönti johtuu ResMedin valvonnan ulkopuolisesta tapahtumasta.

Valitsemalla seuraavan “Hyväksyn”-painikkeen, hyväksyn sen, että allekirjoitan sähköisesti nämä ehdot ja suostun kaikkiin ehtojen sisältämiin laillisiin ehtoihin, edellytyksiin ja ilmoituksiin tai niihin laillisiin ehtoihin, edellytyksiin ja ilmoituksiin, joihin ehdoissa viitataan.


TÄMÄ LIITE KOSKEE VAIN YHDYSVALLOISSA OLEVIA ASIAKKAITA

Liite A

HIPAA-liikekumppaniliite

Asiakas ja ResMed (määritelmät edellä olevissa ehdoissa) ovat sopineet ResMed Healthcare Informaticsin käyttöehdoista (“ehdot”), jonka mukaan ResMed voi luoda, vastaanottaa tai lähettää asiakkaan potilaiden suojattua terveystietoa. Siinä määrin kuin asiakas on “katettu taho” ja ResMed on “liikekumppani” Yhdysvaltain terveystietojen käsittelyä koskevan lain (Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, “HIPAA”), Omnibus-säännön (HIPAA Omnibus-sääntö, 45 C.F.R. osa 160 ja
45 C.F.R. osa 164) määritelmän mukaan, ja Yhdysvaltain terveystietoteknologiaa koskevan lain (Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act of 2009, “HITECH Act”) ja toimeenpanevien säännösten määritelmien mukaan, asiakas ja ResMed sopivat seuraavista mitä tulee suojatun terveystiedon pääsyoikeuksiin yhden tai useamman ResMed’s HI Services -palvelujen kautta tai muulla tavoin:

I. YLEISET SÄÄNNÖKSET

Osa 1. Vaikutus. Tämä HIPAA-liikekumppaniliite (“liite”) määrittää, täydentää, muuttaa ja korjaa ehtoja mitä suojattuun terveystietoon tulee. Tämän liitteen ehdot ja säännökset korvaavat kaikki muut ristiriitaiset tai epäjohdonmukaiset ehdot ja säännökset ehdoissa mitä suojattuun terveystietoon tulee. Muun sopimuksen puuttuessa tämä liite määrittää ResMedin velvollisuudet mitä asiakkaan suojattuun terveystietoon tulee.

Osa 2. Määritelmät. Kaikki tässä yhteydessä käytetyt isoilla kirjaimilla kirjoitetut termit ilman määritelmää on määritetty HIPAA-säännöksissä (45 C.F.R. osat 160 ja 164).

Osa 3. Muutos. ResMed ja asiakas sopivat tämän liitteen muuttamisesta siinä määrin kuin se on tarpeellista, jotta joko ResMed tai asiakas voivat noudattaa Yhdysvaltain terveysministeriön (Secretary of the Department of Health and Human Services) tai muiden liittyvien säännösten tai asetusten julkaisemia tai julkaistavia HIPAA-säännöksiä.

II. RESMEDIN VELVOLLISUUDET

Osa 1. Suojatun terveystiedon käyttäminen ja julkistaminen . ResMed voi käyttää ja julkistaa suojattua terveystietoa ainoastaan, kun ehtojen edellyttämät velvollisuudet niin vaativat, kun asiakas sen sallii, kun suojatun terveystiedon kohteena oleva potilas niin ohjaa, tai kun laki niin edellyttää, mutta ei voi muutoin käyttää tai julkistaa mitään suojattua terveystietoa. Osapuolet pitävät mahdollisena, että ResMed voi julkistaa suojattua terveystietoa alihankkijoille osana ehtojen edellyttämien palvelujen toimittamista. ResMed ei itse käytä ja varmistaa että sen johtajat, toimihenkilöt, työntekijät, kumppanit, alihankkijat ja asiamiehet eivät käytä tai julkista asiakkaalta vastaanotettua suojattua terveystietoa millään sellaisella tavalla, joka voisi olla HIPAA-säännösten (45 C.F.R. osat 160 ja 164, alaosat A ja E, “tietosuojastandardit”) vastaista asiakkaan käyttämänä. Ellei ehdoissa tai tässä liitteessä ole toisin rajoitettu, ResMed voi käyttää suojattua terveystietoa (i) ResMedin asianmukaiseen hallinnointiin
ja toimintaan, (ii) ResMedin laillisten velvollisuuksien hoitamiseen, tai (iii) asiakkaan terveydenhuoltotoimintaan liittyvien tietojen yhdistämispalvelujen toimittamiseen, mikäli ehdot näin edellyttävät. Ellei ehdoissa tai tässä liitteessä ole toisin rajoitettu, ResMed voi julkistaa suojattua terveystietoa (i) Resmedin asianmukaiseen hallinnointiin ja toimintaan, (ii) ResMedin laillisten velvollisuuksien hoitamiseen, jos (a) julkistaminen on lain edellyttämää tai (b) ResMed hankkii kohtuulliset vakuudet siltä henkilöltä, jolle tieto julkistetaan, että tieto pysyy luottamuksellisena
ja sitä käytetään ja se julkistetaan edelleen vain lain edellyttämänä tai siihen tarkoitukseen, johon se henkilölle julkistettiin, ja henkilö ilmoittaa ResMedille kaikista tiedossaan olevista tapauksista, joissa tiedon luottamuksellisuutta on rikottu. Tämän lisäksi ResMed voi tehdä tunnistamattomaksi minkä tahansa ja kaiken suojatun terveystiedon HIPAA-säännösten (45 C.F.R. § 164.514(b)) mukaan, ja käyttää kyseistä tunnistamattomaksi tehtyä tietoa millä tahansa ResMedin määrittämällä tavalla. Tämän
liitteen sisältämistä muista säännöksistä huolimatta asiakas nimenomaisesti valtuuttaa ResMedin
(i) julkistamaan suojattua terveystietoa terveydenhuollon tarjoajan hoitotoimintaa varten;
(ii) julkistamaan suojattua terveystietoa toiselle katetulle taholle tai terveydenhuollon tarjoajalle suojatun terveystiedon vastaanottavan tahon maksutoimintaa varten; ja (iii) julkistamaan suojattua terveystietoa toiselle katetulle taholle suojatun terveystiedon vastaanottavan tahon terveydenhuoltotoimintaa varten, jos kummallakin taholla on ollut tai on hoitosuhde siihen henkilöön, joka on julkistettavan suojatun terveystiedon kohteena, suojattu terveystieto koskee kyseistä hoitosuhdetta ja julkistaminen koskee tiettyjä katetun tahon terveydenhuoltotoimintoja HIPAA-säännösten (45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i)) mukaan.

Osa 2. Tiedon väärinkäyttöä koskevat suojatoimet . ResMed käyttää asianmukaisia suojatoimia estääkseen suojatun terveystiedon käyttämistä tai julkistamista muutoin, kuin tämän liitteen ehtojen ja edellytysten mukaisesti, ja noudattaa soveltuvia HIPAA-säännösten (45 C.F.R. osa 164, alaosa C) säännöksiä mitä tulee sen asiakkaan puolesta luomaan, vastaanottamaan, ylläpitämään tai siirtämään sähköiseen suojattuun terveystietoon.

Osa 3. Suojatun terveystiedon julkistamisesta ilmoittaminen. ResMed ilmoittaa asiakkaalle mistä tahansa tämän liitteen vastaisesta suojatun terveystiedon käytöstä tai julkistamisesta tai turvallisuustapahtumasta, jonka se saa tietoonsa. Edellä esitetystä huolimatta osapuolet myöntävät ja hyväksyvät, että tämä osa 3 muodostaa ResMedin ilmoituksen asiakkaalle olemassaolevista ja tapahtuvista jatkuvista epäonnistuneista turvallisuustapahtumayrityksistä, joista ei asiakkaalle tarvitse erikseen ilmoittaa. Epäonnistuneilla turvallisuustapahtumilla tarkoitetaan rajoituksetta pingausyrityksiä ja muita lähetyshyökkäyksiä ResMedin palomuuria kohtaan, portaaliskannauksia, epäonnistuneita sisäänkirjausyrityksiä, palveluhyökkäysten epäämisiä, ja mitä tahansa edellä esitettyjen yhdistelmiä, niin kauan kuin kyseiset tapahtumat eivät johda valtuuttamattomaan pääsyyn asiakkaan sähköiseen suojattuun terveystietoon tai sen valtuuttamattomaan käyttämiseen tai julkistamiseen.

Osa 4. Rikkomuksesta ilmoittaminen. ResMed ilmoittaa asiakkaalle kuudenkymmenen (60) päivän sisällä suojatun terveystiedon suojausrikkomuksen havaitsemisesta. Kyseiseen ilmoitukseen sisällytetään kunkin sellaisen henkilön henkilöllisyys, jonka suojattua terveystietoa on rikottu tai kohtuullisesti uskottu rikotun. ResMedin velvollisuutta ilmoittaa osan 3 mukaisesti ja tämän osan 4 mukaisesti ei saa käsittää siten, että ResMed myöntäisi tehneensä virheen tai olevansa vastuussa mistään käytöstä, julkistamisesta, turvallisuustapahtumasta tai rikkomuksesta.

Osa 5. Kolmansien osapuolien sopimukset. ResMed hankkii ja ylläpitää kirjallisen sopimuksen kunkin kumppanin, asiamiehen tai alihankkijan kanssa, joka luo, vastaanottaa, ylläpitää tai siirtää asiakkaan suojattua terveystietoa ResMedin puolesta. Sopimuksen mukaan kyseinen kumppani, asiamies tai alihankkija suostuu samoihin rajoituksiin ja ehtoihin kuin ResMediin tämän liitteen mukaisesti kyseiseen suojattuun terveystietoon soveltuvat rajoitukset ja ehdot.

Osa 6. (a)Pääsyoikeudet tietoon. Jos ResMed ylläpitää suojattua terveystietoa nimetyssä tietueryhmässä, kuten HIPAA-säännöksissä (45 C.F.R. § 164.501) on määritetty, tällöin asiakkaan pyynnöstä ResMed antaa pääsyoikeuden nimetyn tietueryhmän kyseiseen suojattuun terveystietoon henkilölle, jotta asiakas voi noudattaa HIPAA-säännöksiä (45 C.F.R. § 164.524). Seuraavan kohdan 6(b) mukaan, jos ResMed vastaanottaa pääsyoikeuspyynnön suojattuun terveystietoon suoraan henkilöltä, se lähettää pyynnön edelleen asiakkaalle täytettäväksi. Jos ResMed toimittaa suojatun terveystiedon kopioita tai yhteenvetoja henkilölle asiakkaan puolesta, se voi määrätä kohtuullisen, kustannuspohjaisen maksun HIPAA-säännösten (45 C.F.R. § 164.524(c)(4)) mukaisesti. Edellä esitetystä huolimatta, jos pääsyoikeuspyynnön alaista suojattua terveystietoa ylläpidetään yhdessä tai useammassa nimetyssä tietueryhmässä sähköisesti ja jos henkilö pyytää kyseisen tiedon sähköistä kopiota, ResMed antaa pääsyoikeudet suojattuun terveystietoon sähköisessä muodossa ja siinä muodossa kuin sitä pyydettiin. Tämän lisäksi, jos henkilön pääsyoikeuspyyntö ohjaa ResMedin siirtämään kopion suojatusta terveystiedosta suoraan toiselle, henkilön nimeämälle henkilölle, ResMed antaa kopion tälle henkilön nimeämälle henkilölle. Henkilön pyynnön on oltava kirjallinen, henkilön allekirjoittama ja nimetty henkilö selvästi tunnistettuna.

Osa 7. Suojatun terveystiedon saatavuus muuttamista varten . Jos ResMed ylläpitää suojattua terveystietoa nimetyssä tietueryhmässä, ResMed suostuu antamaan suojatun terveystiedon saataville muuttamista varten ja sisällyttämään muutokset suojattuun terveystietoon nimetyssä tietueryhmässä, jotta asiakas voi noudattaa HIPAA-säännöksiä (45 C.F.R. § 164.526). Jos ResMed vastaanottaa pääsyoikeuspyynnön suojatun terveystiedon muuttamista varten suoraan henkilöltä, se lähettää pyynnön edelleen asiakkaalle täytettäväksi.

Osa 8. Julkistamisten selonteko. Neljänkymmenenviiden (45) päivän sisällä siitä, kun asiakas ilmoittaa ResMedille, että se on vastaanottanut muuhun kuin potilaan hoitoon, kyseisen hoidon maksujen käsittelyyn tai katetun tahon tai sen liikekumppanin terveydenhuoltotoimiin liittyvän selontekopyynnön suojatun terveystiedon julkistamisista, eikä pyyntö liity julkistamisiin, jotka on tehty aiemmin kuin kuusi (6) vuotta ennen selontekopyyntöä, ResMed saattaa saataville kyseisen tiedon sikäli kuin se on ResMedin hallussa, ja asiakkaan edellytetään tekevän selonteon HIPAA-säännösten (45 C.F.R. § 164.528) mukaisesti. Jos ResMed vastaanottaa selontekopyynnön suojatun terveystiedon julkistamisista suoraan henkilöltä, se lähettää pyynnön edelleen asiakkaalle täytettäväksi.

Osa 9. Kirjojen ja tietueiden saatavuus. ResMed suostuu saattamaan asiakkaalta vastaanottamaansa tai asiakkaan puolesta luomaansa tai vastaanottamaansa suojattuun terveystietoon liittyvän käytön ja julkistamisen sisäiset menettelytavat, kirjat ja tietueet saataville ministerille siinä tarkoituksessa, että asiakkaan tietosuojastandardien noudattamista määritetään.

Osa 10. Korvaus suojatun terveystiedon vastineeksi. Paitsi ehtojen ja muutoin lain mukaisesti ResMed ei saa suoraan eikä välillisesti korvausta vastineeksi mistään henkilön suojatusta terveystiedosta, ellei asiakas vastaanota käypää HIPAA-valtuutusta.

Osa 11. Vähimmäisvaatimus. ResMed pyrkii kohtuullisin toimin rajoittamaan suojatun terveystiedon käyttöä, julkistamista tai pyyntöä sellaiseen vähimmäismäärään, jota tarvitaan aiotun käyttö-, julkistus- tai pyyntötarkoituksen toteuttamista varten.

Osa 12. Asiakkaan velvollisuuksien suorittaminen. Jos ResMed suostuu hoitamaan asiakkaan velvollisuuden HIPAA-säännösten (45 C.F.R. osa 164, alaosa E) mukaisesti, ResMed noudattaa niitä HIPAA-säännöksiä (45 C.F.R. osa 164, alaosa E), jotka koskevat asiakasta kyseisten velvollisuuksien suorittamisessa.

III. ASIAKKAAN VELVOLLISUUDET

Osa 1. Vähimmäisvaatimus. Asiakas julkistaa ResMedille vain sen suojatun terveystiedon, joka asiakkaan määrityksen mukaan on kohtuullisesti välttämätöntä julkistamisen aiotun tarkoituksen saavuttamista varten.

Osa 2. Menettelytapoja ja toimenpiteitä koskevat muutokset. Asiakas ilmoittaa ResMedille ennen minkään tietosuojaa tai turvallisuusmenettelytapoja ja -toimenpiteitä koskevan muutoksen toteuttamista, mukaan lukien tietosuojakäytäntöään koskeva ilmoitus, joka vaikuttaa ResMedin jäljempiin velvollisuuksiin.

MÄÄRÄAIKA JA IRTISANOMINEN

Osa 1. Määräaika. Tämä liite astuu voimaan ehtojen voimaanastumispäivänä ja, jollei sitä muutoin irtisanota näiden ehtojen mukaisesti, sen määräaika on samanaikainen kuin ehtojen viimeinen voimassaolopäivä tai irtisanomispäivä.

Osa 2. Suojattua terveystietoa koskevien säännösten rikkomuksesta aiheutuva irtisanominen. Kaikista muista ehtojen säännöksistä huolimatta tämä liite ja ehdot voidaan irtisanoa asiakkaan toimesta kolmenkymmenen (30) päivän kirjallisella irtisanomisajalla ResMedille siinä tapauksessa, että ResMed rikkoo merkityksellistä, tähän liitteeseen sisällytettyä säännöstä eikä kyseistä rikkomusta ole oikaistu kyseisen kolmenkymmenen (30) päivän aikana.

Osa 3. Irtisanomisen vaikutus. Ehtojen ja tämän liitteen irtisanomisen jälkeen ResMed joko palauttaa tai tuhoaa kaiken asiakkaalta vastaanotetun tai ResMedin asiakkaan puolesta luoman tai vastaanottaman suojatun terveystiedon, jota ResMed edelleen ylläpitää missä tahansa muodossa. ResMed ei säilytä mitään kyseisen suojatun terveystiedon jäljennöksiä. Edellämainitusta huolimatta siinä määrin kuin ei ole mahdollista palauttaa tai tuhota kyseistä suojattua terveystietoa, tämän liitteen ehdot ja säännökset jäävät voimaan, ja kyseistä suojattua terveystietoa käytetään tai se julkistetaan yksinomaan sellaiseen tarkoitukseen tai sellaisiin tarkoituksiin, jotka estivät kyseisen suojatun terveystiedon palauttamisen tai tuhoamisen.


VAIN ASIAKKAILLE, jotka ovat vakiintuneet Euroopan talousalueelle ja Sveitsiin

Liite B

Tiedonkäsittelysopimus

Kaikki tässä yhteydessä käytetyt isoilla kirjaimilla kirjoitetut termit ilman määritelmää on määritetty Euroopan yhteisön direktiivissä 95/46/EY ja direktiivissä 2002/58/EY ja Saksan liittovaltion tietosuojalaissa (“BDSG”).

Asiakas ja ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (käsittelijä), jota ResMed edustaa, sopivat seuraavista:

Sopimuksen laajuus

1. ResMed Inc. ja sen kokonaan omistamat tytäryhtiöt ja sisaryhtiöt (ResMed-konserni) ovat kehittäneet verkkosovelluksen (AirView) unihäiriöisen hengityksen testaamiseen ja hoitoon etätarkkailun avulla.

2. Laitetiedot, mukaan lukien sarjanumero ja käyttötiedot, ladataan AirView-sovellukseen. Asiakas voi linkittää laitetiedot tietoon, joka yksilöi yksittäisen potilaan, kuten potilaan nimi, syntymäaika, henkilötunnus, terveystiedot jne. ( henkilötiedot).

3. Laitetiedot, kuten laitteen ja maskin käyttöaika, vuotoarvot, painearvot tai apnea-hypopneaindeksi, siirretään AirView-sovellukseen.

4. Asiakas voi käyttää algoritmejä ja tunnisteita (esim. sarjanumerot) ja linkittää laitetiedot henkilötietoihin, kuten potilaan nimi, syntymäaika, henkilötunnus ja terveystiedot.

5. Tämä tiedonkäsittelysopimus (sopimus) ohjaa asiakkaan ja laitetiedot ja henkilötiedot laillisesti vastaanottavan käsittelijän välistä laillista suhdetta. Käsittelijä käsittelee mitkä tahansa asiakkaalta vastaanottamansa henkilötiedot (mukaan lukien laitetiedot ja potilastiedot) yksinomaan kyseisten tietojen käsittelytarkoituksessa asiakkaan puolesta.

Asiakkaan oikeudet ja velvollisuudet

6. Vastuu. Asiakas on vastuussa mitä potilaisiin tulee, vastuussa etenkin minkä tahansa laitetietojen ja henkilötietojen käsittelijälle siirtämisen perusteluista (ts. suostumuksen välityksellä) ja asiaankuuluvien tietojen käsittelyä ja käyttöä koskevista päätöksistä.

7. Ilmoitusvelvollisuus. Asiakkaan on ilmoitettava käsittelijälle välittömästi, jos hän havaitsee virheitä tai epäsäännöllisyyksiä käsittelijän käsittelemissä tiedoissa.

8. Ohjeet. Asiakas voi antaa kohtuullisia ohjeita siitä, millä tavalla, missä määrin ja millä toimenpiteellä tietoja käsitellään tässä sopimuksessa määritettyjen lisäksi. Kyseiset ohjeet on annettava kirjallisesti, sähköposti mukaan lukien.

Käsittelijän oikeudet ja velvollisuudet

9. Ohjeiden alainen, käyttörajoitus. Asiakkaan toimeksiannon ja ohjeiden perusteella käsittelijä voi käsitellä asiakkaan potilaiden henkilötietoja yksinomaan tässä sopimuksessa määrättyyn tarkoitukseen. Käsittelijä ei saa käyttää henkilötietoja mihinkään muuhun tarkoitukseen. ResMed voi anonymoida tai tehdä minkä tahansa tai kaikki henkilötiedot tunnistamattomaksi ja käyttää kyseistä anonymoitua tai tunnistamattomaksi tehtyä tietoa millä tahansa ResMedin määrittämällä tavalla.

10. Tietojen käsitteleminen. Käsittelijä käsittelee ja käyttää henkilötietoja Euroopan unionin jäsenmaan alueella tai missä tahansa muussa maassa, jonka Euroopan komissio on ilmoittanut omaavan riittävän henkilötietojen tietosuojatason kotimaisten lakien tai solmimiensa kansainvälisten sitoumusten johdosta.

11. Ilmoitusvelvollisuus. Käsittelijä ilmoittaa asiakkaalle välittömästi siinä tapauksessa, että palveluissa on huomattava häiriö, että kyseessä on soveltuvien tietosuojalakien tai tämän sopimuksen mahdollinen oikeudenloukkaus tai mikä tahansa epäsäännöllisyys liittyen asiakkaan laitteen ja/tai potilastietojen käsittelyyn, joka johtuu käsittelijästä, sen työntekijöistä tai muista kolmansista osapuolista.

12. Valvonta. Määräajan sisällä (määritelty seuraavassa) käsittelijä valvoo tämän sopimuksen ja annettujen ohjeiden sisältämien tietosuojasäännösten noudattamista.

Tekniset ja organisatoriset toimenpiteet

13. Laajuus, dokumentointi. Käsittelijä on toimeenpannut riittävät tekniset ja organisatoriset toimenpiteet tietoturvallisuuden varmistamiseksi. Yksityiskohtainen teknisten ja organisatoristen toimenpiteiden kuvaus on saatavana asiakkaan pyynnöstä.

14. Dokumentointi. Käsittelijä dokumentoi riittävästi ja kattavasti tietojen käsittelyä siten, että asiakas voi todistaa tietojen asianmukaisen käytön.

15. Tarkastusoikeus. Asiakas voi itse tai kolmannen, luottamuksellisuusvelvoitteiden sitoman asiantuntijaosapuolen kautta tarkastaa tekniset ja organisatoriset toimenpiteet ja henkilötietojen käsittelyn sikäli kuin asiakas ilmoittaa tarkastuksen tarkan laajuuden vähintään 15 päivää etukäteen ja vastaanottaa käsittelijän kirjallisen suostumuksen laajuuteen. Tarkastus tehdään käsittelijän normaalina aukioloaikana häiritsemättä käsittelijän liiketoimintaa. Kyseistä tarkastusta ei voida tehdä useammin kuin kerran vuodessa. Kaikki kyseisestä tarkastuksesta käsittelijälle koituvat sisäiset ja ulkoiset kulut maksaa asiakas. Käsittelijä ryhtyy kohtuullisiin toimiin tukeakseen kyseisiä tarkastuksia. Jos missään tarkastuksessa havaitaan, että käsittelijä tai AirView-sovellus ei noudata tämän sopimuksen säännöksiä ja/tai soveltuvaa tietosuojalakia, tarkastajan yksinomainen korvauskeino ja palveluntarjoajan yksinomainen velvollisuus on, että: (i) osapuolet keskustelevat kyseisestä löydöksestä, ja (ii) käsittelijä ryhtyy omalla kustannuksellaan kaikkiin korjaaviin toimiin mukaan lukien tilapäiset ratkaisut, joita tarvitaan tämän sopimuksen säännösten ja/tai soveltuvan tietosuojalain noudattamista varten.

16. Edistyminen. Tekniset ja organisatoriset toimenpiteet ovat luonteeltaan edistymis- ja kehityskelpoisia, ja käsittelijä voi toimeenpanna vaihtoehtoisia parannettuja toimenpiteitä edellyttäen, että lainmukaiset vaatimukset täytetään.

Tietojen korjaaminen, estäminen ja poistaminen

17. Jos tietojen kohde lähestyy käsittelijää suoraan ja pyytää pääsyoikeuksia tietojensa korjaamiseen tai poistamiseen, käsittelijä lähettää tämän pyynnön edelleen asiakkaalle. Käsittelijä voi korjata, poistaa tai estää mitä tahansa henkilötietoja ainoastaan asiaankuuluvan tietojen kohteen ohjeiden mukaan.

Alihankkijat

Hyväksyttävät alihankkijat. Asiakas myöntää käsittelijälle (i) luvan käyttää Informatique de Securité SAS nimistä yhtiötä osoitteessa 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, Ranska, alihankkijana henkilötietojen prosessointiin ja käyttöön sekä (ii) ResMed SAS nimistä Ranskassa perustettua yhtiötä (yhtiön rekisteröintinumero 407775170), jonka rekisteröity toimisto on osoitteessa Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Ranska, tukipalveluiden tarjoamiseen. Käsittelijällä on oikeus valita toisia tai lisäalihankkijoita vain ilmoitettuaan asiasta ensin asiakkaalle. Asiakas voi esittää vastustavansa alihankkijan muuttamista tai lisäämistä 21 päivän sisällä muutoksen tai lisäyksen ilmoittamisesta.

18. Sopimukset alihankkijoiden kanssa. Käsittelijän on laadittava sopimukset alihankkijoiden kanssa siten, että ne vastaavat tässä sopimuksessa sovittuja tietosuojasäännöksiä.

Sopimuksen määräaika

19. Määräaika. Tämä sopimus alkaa ja päättyy samanaikaisesti asiakkaan ja ResMedin välisen AirView-sopimuksen ehtojen kanssa. Kun AirView-sopimus päättyy, käsittelijä palauttaa tai hävittää kaikki henkilötiedot, mikäli soveltuva säilyttämislainsäädäntö ei muutoin määrää.

20. Kirjallinen muoto. Tähän sopimukseen tehdyt muutokset tai vapautukset on tehtävä kirjallisesti.

21. Soveltuva laki. Tämä sopimus on asiakkaan perustamispaikan lainsäädännön alainen.

ResMed HealthCare Informatics – Vilkår for bruk

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español FrançaisDeutschItalianoSuomi • Norsk • SvenskaPortuguêsEspañol日本語

Sist oppdatert: Juni 2017

Klikk på koblingene nedenfor for å lese mer om hvert avsnitt:


1. Godkjenning av vilkårene

2. Personvern

3. Vilkår

4. Avgifter og betaling

5. Pasientinformasjon

6. Krav til utstyr og programvare

7. Tilgang

8. Kundens ansvar

9. Representasjon og garanti for hjemmebruk

10. ResMeds ansvar

11. Vedlikehold

12. Bruk og arkivering av data

13. Garantifraskrivelse

14. Begrensning av ansvar

15. Proprietær og konfidensiell informasjon

16. Godtgjøring

17. Forhold mellom partene

18. Styrende lov

19. Konfliktløsning

20. Notiser

21. Overdragelse

22. Atskilt ugyldighet

23. Endringer av vilkårene

24. Diverse

Bevismiddel A

Tillegg for HIPAA-forretningspartnere

Bevismiddel B

Avtale om databehandling


1. Godkjenning av vilkårene

LES RESMED HEALTHCARE INFORMATICS' VILKÅR FOR BRUK NØYE FØR DU BRUKER RESMEDS SYSTEMER, TJENESTER, NETTSTEDER, APPLIKASJONER, NETTBASERTE KOMMUNIKASJONSMODULER ELLER KORT (ʺ RESMEDSˮ HI-TJENESTER ˮ). VED Å KLIKKE PÅ “JEG GODTARˮ-KNAPPEN GODTAR DU Å VÆRE BUNDET AV OG UNDERLAGT:

· Andre avtaler mellom ResMed og deg

HVIS DU IKKE GODTAR, MÅ DU IKKE BRUKE RESMEDS HI-TJENESTER, OG KONTAKTE RESMEDS KUNDETJENESTE airviewsupport@resmed.com (Amerika); support.airview@resmed.eu (Europa); techsupport@resmed.com.au (Asia/Stillehavet) FOR Å DISKUTERE RETUR OG/ELLER DEAKTIVERING AV RESMEDS HI-TJENESTER.

I disse vilkårene viser “viˮ, “vårˮ, “ossˮ og “ResMedˮ til:

  • ResMed Corp ., et selskap konstituert i USA på adressen 9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123 USA, hvis ditt faste bosted da du installerte programmene var i Nord-, Sør- eller Sentral-Amerika
  • ResMed SAS , et selskap konstituert i Frankrike (firmaregistreringsnummer 407775170) med registrert kontor på adressen Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Frankrike, hvis ditt faste bosted da du installerte programmet var i Frankrike
  • ResMed Deutschland GmbH på adressen Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Tyskland, hvis ditt faste bosted da du installerte programmet var i Tyskland
  • ResMed (UK) Ltd ., et selskap konstituert i England (firmaregistreringsnummer 02863553) på adressen
    96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, Storbritannia, OX14 4RW, hvis ditt faste bosted da du installerte programmene var et annet sted i Europa enn Frankrike eller Tyskland
  • ResMed Holdings Limited , et selskap konstituert i Australia (firmaregistreringsnummer 28 003 765 133) på adressen 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Australia, hvis ditt faste bosted da du installerte programmene var i Asia/Stillehavet eller Midt-Østen

Disse Vilkårene er mellom ResMed og deg (“duˮ, “degˮ eller “kundenˮ) som bruker, åpner eller kjøper ResMeds HI-tjenester i samsvar med disse vilkårene og/eller en separat serviceavtale, inkludert enhver person autorisert av deg til å åpne, legge inn data eller motta ResMeds HI-tjenester, som i disse vilkårene refereres til som en bruker.

2. Personvern

ResMed bruker dine personopplysninger i samsvar med personvernerklæringen og erklæringen om informasjonskapsler. ResMeds personvernerklæring og erklæring om informasjonskapsler er innbefattet i disse vilkårene ved referanse og utgjør en del av disse vilkårene.

Europa og Midt-Østen

For brukere i Europa og Midt-Østen befinner vertsserverne som denne tjenesten bruker til å kommunisere med deg, seg i EU. Alle personopplysninger som du gir oss, vil bli behandlet av ResMed
i Europa og Canada eller et hvilket som helst annet land som EU-kommisjonen har erklært har et tilstrekkelig beskyttelsesnivå for personopplysninger på bakgrunn av nasjonal lovgivning eller de internasjonale forpliktelsene det har inngått.

Hvis du deler pasientinformasjon med ResMeds støttetjenester, vil ResMed slette denne informasjonen.

Nord-, Sør- og Sentral-Amerika

For brukere i Nord-, Sør- og Sentral-Amerika, Canada og Asia/Stillehavet befinner vertsserverne som denne tjenesten bruker til å kommunisere med deg, seg i USA, og alle personopplysninger som du gir oss, vil bli behandlet av ResMed i USA og Canada.

Under begrensede omstendigheter, på din forespørsel, kan ResMeds tekniske støtte i Canada få tilgang til pasientens personopplysninger for å gi deg teknisk støtte.

Asia/Stillehavet

For brukere i Asia/Stillehavet befinner vertsserverne som denne tjenesten bruker til å kommunisere med deg, seg i USA eller Japan, og alle personopplysninger som du gir oss, vil bli behandlet av ResMed i USA, Australia, Japan, Malaysia, Singapore og Canada.

Under begrensede omstendigheter, på din forespørsel, kan ResMeds tekniske støtte i Japan, Australia, Malaysia, Singapore eller Canada få tilgang til pasientens personopplysninger for å gi deg teknisk støtte.

Lisens til å bruke ResMeds HI-tjenester

Med hensyn til avgiftene for tjenestene, hvis aktuelt, gir ResMed deg en begrenset, ikke-eksklusiv, ikke-overførbar, ikke-viderelisensierbar, gjenkallelig lisens til å åpne og bruke ResMeds HI-tjenester i samsvar med disse vilkårene.

Ikrafttredelsesdatoˮ vil være datoen du først godtar disse betingelsene. Din tilgang til eller bruk av tjenestene, inkludert ResMeds HI-tjenester, vil anses som godkjennelse av disse vilkårene.

Tjenesterˮ inkluderer, men er ikke begrenset til helserelatert og annen informasjon, kommunikasjon, compliance, nettskybasert datalagring, gjenhenting, pasientadministrasjonssystem og nettbasert støtteprogram som leveres til deg av ResMed gjennom én eller flere av ResMeds HI-tjenester. Tjenestene kan bli modifisert fra tid til annen for å fjerne eller inkludere ytterligere tjenester utover de tjenestene som tilbys i dag, og de ytterligere tjenestene vil være underlagt disse vilkårene.

Systemˮ innbefatter ResMeds flowgeneratorer, ventilatorer og enhver annen maskin- og programvare levert av ResMed i forbindelse med tjenestene.

3. Vilkår

Disse vilkårene vil tre i kraft på ikrafttredelsesdatoen og forbli i kraft så lenge du åpner eller bruker ResMeds HI-tjenester eller vilkårene på annen måte termineres.

Vi kan slutte å tilby tjenestene etter varsel til deg (et “ Termineringsvarselˮ) dersom:

· leveranse av tjenestene ville utgjøre en betydelig økonomisk eller teknisk byrde eller materiell sikkerhetsrisiko for oss, eller dersom det er nødvendig for oss å gjøre det for å følge loven eller forespørsler fra myndighetenes organer

· bruken av tjenestene av deg eller vår frembringelse av en hvilken som helst av tjenestene til deg har blitt upraktisk eller ugjennomførlig av juridisk, forretningsmessig eller forskriftsmessig årsak

Ved eventuell terminering av disse vilkårene:

· vil alle rettighetene dine under disse vilkårene terminere innen 15 dager fra datoen for termineringsvarselet

· forblir du ansvarlig for alle avgifter og kostnader du har pådratt deg fram til og med datoen for terminering

4. Avgifter og betaling

Hvis aktuelt, godtar du å betale de(n) relevante serviceavgiften(e) for ResMeds HI-tjenester.

5. Pasientinformasjon

ResMeds HI-tjenester kan bruke algoritmer og identifikatorer (f.eks. serienumre) til å koble dataene hentet fra søvnapparatet (“ apparatdataˮ) til pasientdata. Du er ansvarlig for nøyaktigheten og overensstemmelsen av alle identifikatorer og demografisk pasientinformasjon (f.eks. pasientnavn, fødselsdato osv.). Nøyaktigheten og overensstemmelsen av denne informasjonen vil påvirke hvordan systemet knytter pasienter til pasientdata.

Gjennom ResMeds HI-tjenester kan du få tilgang til din pasients data. Under visse omstendigheter vil du også kunne få tilgang til dine pasienters data, notater eller annen kommunikasjon vi har gitt pasientene dine i forbindelse med andre ResMed-tjenester.

ResMed gir ikke, gjennom ResMeds HI-tjenester eller deres tilgjengelige funksjoner, medisinske råd. ResMeds HI-tjenester er kun tiltenkt som et ressurs- og informasjonsverktøy. Vi er ikke medisinske fagfolk og vi verken diskuterer eller gir råd om noen ting som gjelder medisinsk behandling eller diagnose. Følgelig er du selv ansvarlig for all tillit som gis til, og for alle kliniske avgjørelser som baseres på, pasientdata og informasjon som rapporteres på ResMeds HI-tjenester. ResMeds HI-tjenester er ikke tiltenkt for, og gir ikke, medisinske råd.

ResMeds HI-tjenester er verktøy som kan hjelpe deg med å tilby helsetjenester, men er ikke en erstatning for kompetent menneskelig intervensjon og skjønnsom tenkning. Derfor godtar du at du vil være ansvarlig for hvert av følgende, der det er relevant, når du bruker ResMeds HI-tjenester: (i) legge inn informasjon nøyaktig og fullstendig; (ii) lese informasjon som vises nøyaktig; (iii) bekrefte nøyaktigheten av livstruende informasjon og kritisk viktige resultater som hentes eller lagres i ResMeds HI-tjenester på samme måte som slik informasjon og slike resultater ville bli bekreftet eller verifisert hvis de var i papirformat eller ellers ville bli bekreftet eller verifisert hvis du brukte gjeldende standarder for god medisinsk praksis; og (iv) rapportere eventuelle feil eller mistanker om feil som oppdages gjennom bruken av ResMeds HI-tjenester.

Pasientdata er beskyttet av lover og forskrifter som styrer personvernet og sikkerheten til helseinformasjon. Ved håndtering av alle personopplysninger må du følge gjeldende lover og forskrifter som er i kraft i ditt lokale rettsdistrikt.

Ved å legge inn og åpne pasientdata gjennom tjenestene representerer og garanterer du at du har innhentet og vil opprettholde retten og autorisasjonen til å gjøre dette, gjennom å motta en skriftlig og signert autorisasjon fra pasienten eller på annen måte som påkrevd gjennom lovene som gjelder for ditt rettsdistrikt.

Hvis du er i USA, representerer og garanterer du overfor ResMed at du har innhentet og vil opprettholde alle tillatelser, autorisasjoner og relevante samtykker fra dine pasienter som påkrevd under (i) Telephone Consumer Protection Act fra 1991 (“TCPAˮ) og alle andre føderale, statlige og lokale lover og forskrifter som er relevante for automatisert utgående kontakt over telefon, tekstmelding eller e-post til forbrukere; og (ii) Health Insurance Portability and Accountability Act fra 1996 (“HIPAAˮ), som utvidet med Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act fra 2009 (“HITECHˮ), samt relaterte forskrifter for overføring, lagring, gjenhenting, tilgang, bruk og/eller offentliggjøring av beskyttet helseinformasjon for pasienter for leveransen av ResMeds HI-tjenester. Du vil være ansvarlig for å fastslå pasientenes berettigelse til helsepersonell, dekning og erstatningsplaner for pasientenes forsyninger.

For kunder i USA vil vi tilby ResMeds HI-tjenester i samsvar med tillegget for HIPAA-forretningspartnere, som er innbefattet i disse vilkårene som Bevismiddel A.

For europeiske kunder vil vi tilby ResMeds HI-tjenester i samsvar med europeiske datavernlover og databehandlingsavtalen som er innbefattet i disse vilkårene som Bevismiddel B, basert på gyldig samtykke fra pasientene som du er ansvarlig for å frembringe.

6. Krav til utstyr og programvare

Du vil framskaffe og vedlikeholde en personlig datamaskin med tilgang til Internett for å få tilgang til ResMeds HI-tjenester. Spesifikt godtar du (1) å bruke egnet nettleserprogramvare ifølge ResMeds systemkrav for å få tilgang til ResMeds HI-tjenester; (2) å framskaffe og vedlikeholde et modem eller lignende utstyr der dette er relevant, for å få tilgang til ResMeds HI-tjenester; og (3) å motta informasjon ved elektronisk overføring av en visuell visning av tekst.

7. Tilgang

For å få tilgang til ResMeds HI-tjenester må du opprette en konto, eller en konto kan ha blitt opprettet for deg.

Den første brukeren kan legge til, redigere og deaktivere ytterligere brukerkontoer, passord og tilgangsmuligheter ( tilgangskoder). Du er ansvarlig for alle brukerkontoer og tilgangskoder.

Tilgangskoder kreves for å få tilgang til ResMeds HI-tjenester. Du vil holde alle tilgangskoder konfidensielle for å hindre uautorisert tilgang og for å hindre uautorisert bruk av ResMeds HI-tjenester.

Du vil verne om sikkerheten til tilgangskoder og andre identifikasjonsmetoder for tilgang til, og bruk av, ResMeds HI-tjenester.

Du får bare opprette én konto per bruker, og du må påse at enhver ytterligere brukerkonto opprettes innenfor samme juridiske enhet. Du må ikke opprette ytterligere brukerkontoer i noe annen enhet. Hvis du tillater andre personer å bruke ResMeds HI-tjenester, er du ansvarlig for eventuelle tjenesteavgifter som påløpes av slike tredjepersoner på dine vegne.

Vi forbeholder oss retten til å deaktivere din eller din organisasjons tilgang til ResMeds HI-tjenester dersom vi med rimelighet tror at dine tilgangskoder har, eller kan ha blitt, anskaffet på ulovlig eller uautorisert måte eller brukes, eller kan ha vært brukt, av en eller flere uautoriserte personer.

Du er ansvarlig for handlingene og utelatelsene til hver bruker og tredjeperson som om de var dine handlinger eller utelatelser.

8. Kundens ansvar

Du er ansvarlig for alt utstyret, tilgangen til Internett samt programvaren som kreves for å få tilgang til og bruke ResMeds HI-tjenester. ResMed forbeholder seg retten til å terminere din tilgang til ResMeds HI-tjenester dersom de ikke er brukt på seks måneder i strekk.

Du vil varsle oss umiddelbart hvis du tror at noen har fått tilgang til, tatt eller brukt kontoen og/eller tilgangskoden(e) din(e) uten din tillatelse, eller hvis det er mistanke om eller faktisk brudd på sikkerheten til ResMeds HI-tjenester. I tillegg vil du umiddelbart informere oss skriftlig om behovet for
å deaktivere en tilgangskode på grunn av potensielle eller faktiske sikkerhetsanliggende eller av noen annen årsak.

Du godtar å rapportere umiddelbart til ResMed hvis det oppdages noen form for avvik, uregelmessighet eller feil i informasjonen som hentes fra, eller leveres til, ResMeds HI-tjenester. Du vil også umiddelbart rapportere til ResMed hvis det oppdages noe virus eller skade på ResMeds HI-tjenester eller på ditt eget utstyr som brukes til å koble til eller på annen måte få tilgang til ResMeds HI-tjenester, som potensielt eller faktisk påvirker ResMeds HI-tjenester. Du godtar at det er ditt ansvar å følge alle gjeldende lover
og sørge for tilstrekkelig sikkerhet for ditt utstyr og relatert ekstrautstyr.

9. Representasjon og garanti for hjemmebruk

Enkelte av ResMeds HI-tjenester er kun beregnet for vanlig hjemmebruk og er ikke godkjent av relevante godkjenningsmyndigheter i ditt lokale rettsdistrikt for bruk i akuttmedisinske omgivelser eller på andre steder der trådløs overføring av informasjon kan forstyrre bruken av essensielt utstyr, som livreddende behandling, atomdrevne anlegg eller luftfartsnavigasjons- eller kommunikasjonssystemer, der forstyrrelser kan føre til død, personskade eller alvorlig fysisk eller miljømessig skade. Du representerer og garanterer at verken du eller dine pasienter vil bruke ResMeds HI-tjenester på et slikt sted og at du vil uttrykkelig instruere pasientene dine om egnede steder for bruk.

For brukere i USA vil du ikke tilby ResMeds HI-tjenester utenfor USA eller Canada uten skriftlig forhåndsgodkjenning fra ResMed.

10. ResMeds ansvar

Vi, eller en tredjepart som fungerer som vår agent, er ansvarlige for driften og vedlikeholdet av maskin- og programvaren som er nødvendig for å levere ResMeds HI-tjenester. Verken vi eller vår(e) agent(er)
vil imidlertid være ansvarlig:

· hvis du ikke på skikkelig måte har fulgt instruksene for ResMeds HI-tjenester for hvordan du gjenhenter og viser data;

· hvis din Internett-tilgang, ditt utstyr og/eller din programvare ikke fungerte skikkelig og dette problemet var eller burde ha vært klart for deg da du forsøkte å få tilgang til ResMeds HI-tjenester;

· hvis omstendigheter utenfor vår eller vår agents kontroll hindrer visning av informasjon eller frembringing av datagjenhenting, til tross for utførte sikkerhetstiltak. Slike omstendigheter inkluderer, men er ikke begrenset til datamaskinsvikt, telekommunikasjonsstans, poststreik og andre arbeidskonflikter, forsinkelser forårsaket av betalingsmottakere, brann, flom og andre naturkatastrofer.

11. Vedlikehold

Vi kan med jevne mellomrom utføre lokalt eller eksternt vedlikehold, modifikasjoner, oppgraderinger eller andre finjusteringer av ResMeds HI-tjenester. Slikt arbeid kan føre til avbrudd i tjenesten eller feil i ResMeds HI-tjenester. Hvis vi forutser et avbrudd i ResMeds HI-tjenester, vil vi forsøke å varsle om slike avbrudd på forhånd, men kan ikke garantere at slikt varsel vil bli gitt. Hvis vi ikke forutser et avbrudd av ResMeds HI-tjenester, vil vi kanskje ikke varsle på forhånd.

12. Bruk og arkivering av data

Du og/eller dine brukere vil ha tilgang til eventuelle pasientdata som er opprettet av deg og dine brukere i løpet av bruken av ResMed HI-tjenestene så lenge du forblir en aktiv ResMed-kunde. Spesifikt, hvis du slutter å kjøpe fra ResMed, bryter noen av dine forpliktelser overfor ResMed, eller hvis noen av dine kontoer termineres av en eller annen grunn, kan din tilgang til ResMeds HI-tjenester bli endret, suspendert, omplassert eller terminert av ResMed etter eget skjønn.

Enn videre godtar du at ResMed kan aktivere systemsporingsteknologi, inkludert, for eksempel, for inventarkontroll og/eller kanalverifiseringsformål. Du godtar at ResMeds HI-tjenester ikke er et permanent sykejournalarkiv eller lagringssystem. Du erkjenner og godtar at det er ditt ansvar å laste ned eller på annen måte beholde alle data som opprettes gjennom bruk av systemet, og å lagre slike data separat i ditt eget arkiv. I tillegg er du eneansvarlig for å arkivere dataene eller på annen måte følge forskrifter og prosedyrer for sykejournaler. ResMed yter ingen tjenester i forbindelse med arkivering av data. Hvis ResMed tilbyr arkiveringsfunksjoner i fremtiden, vil disse vilkårene bli utvidet til å beskrive arkiveringsprosesser, betaling og ansvar.

For brukere i Frankrike

I den utstrekning det er nødvendig gir du ResMeds støttetjenester i Europa tillatelse til å få tilgang til pasientdata til de formål å drifte og støtte ResMeds HI-tjenester.

Du gir også ResMed tillatelse til å anonymisere dataene og bruke anonymiserte data i samsvar med gjeldende lov. Du er ansvarlig for å innhente ethvert nødvendig samtykke fra pasienter til ResMeds bruk av pasientdata i samsvar med disse vilkårene.

For brukere alle steder utenfor Frankrike

I den utstrekning det er nødvendig gir du ResMed tillatelse til å bruke pasientdata til å drifte og støtte ResMeds HI-tjenester og til å avidentifisere dataene og bruke avidentifiserte data i samsvar med gjeldende lov. Du er ansvarlig for å innhente ethvert nødvendig samtykke fra pasienter til ResMeds bruk av pasientdata i samsvar med disse vilkårene.

13. Garantifraskrivelse

ResMed gir ikke og vil ikke gi medisinske råd eller tjenester til deg, dine brukere eller dine pasienter. Innhold tilgjengelig gjennom ResMeds HI-tjenester er kun til informasjons- og utdanningsformål. Verken innholdet eller pasientrapportene skal brukes som erstatning for profesjonell vurdering fra helsepersonell ved diagnostisering og behandling av pasienter.

UNNTATT SOM OPPGITT I DISSE VILKÅRENE, LEVERES RESMEDS HI-TJENESTER “SOM DE ERˮ UTEN GARANTI AV NOE SLAG, VERKEN UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ENHVER UNDERFORSTÅTT GARANTI OM SALGBARHET, EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL OG IKKE-KRENKELSE, RESULTATER, NØYAKTIGHET, FULLSTENDIGHET, TILGJENGELIGHET, KOMPATIBILITET, SIKKERHET, FRIHET FRA DATAVIRUS ELLER FORTSATT TILGJENGELIGHET, OG HELE RISIKOEN NÅR
DET GJELDER KVALITETEN OG YTELSEN TIL RESMEDS HI-TJENESTER, LIGGER HOS DEG. ENKELTE RETTSDISTRIKT BEGRENSER ELLER TILLATER IKKE UNNTAKELSE AV UNDERFORSTÅTTE GARANTIER,
OG DERFOR VIL KANSKJE IKKE OVENNEVNTE UNNTAKELSE FRA UNDERFORSTÅTTE GARANTIER GJELDE
FOR DEG.

ResMed garanterer ikke at funksjonene i ResMeds HI-tjenester vil møte dine krav eller at driften vil bli uavbrutt eller feilfri eller kompatibel med annen programvare eller maskinvare i systemene dine. RESMEDS ENESTE FORPLIKTELSE ELLER ANSVAR UNDER DETTE AVSNITTET OG DEN FOREGÅENDE BEGRENSEDE GARANTIEN ER REPARASJON ELLER ERSTATNING AV RESMEDS HI-TJENESTER ELLER,
ETTER RESMEDS SKJØNN, TILBAKEBETALING AV TJENESTEAVGIFTER BETALT AV DEG FOR RESMEDS
HI-TJENESTER I DE TOLV MÅNEDENE FØR EN SLIK HENDELSE.

14. Begrensning av ansvar

Begrensninger av ansvar og erstatning til brukere hvor som helst utenfor Europa

IKKE I NOE TILFELLE VIL RESMED VÆRE ANSVARLIG FOR NOEN FØLGESKADE, TILFELDIG SKADE ELLER INDIREKTE SKADE, INKLUDERT, UTEN BEGRENSNING, ETHVERT TAP AV DATA, TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BESPARELSER SOM KOMMER AV DISSE VILKÅRENE ELLER SOM PÅ NOEN MÅTE ER KNYTTET TIL BRUK, MISBRUK ELLER MANGLENDE EVNE TIL Å BRUKE RESMEDS HI-TJENESTER, SELV OM RESMED HAR BLITT VARSLET OM MULIGHETEN FOR SLIKE SKADER, ELLER FOR ETHVERT ERSTATNINGSKRAV HEVDET AV NOEN TREDJEPART. SKULLE VI HA NOE ANSVAR OVERFOR DEG ELLER NOEN TREDJEPART FOR NOE DIREKTE TAP, SKADE ELLER ØDELEGGELSE (UNNTATT FORSIKRINGSKRAV OG PARTENES RESPEKTIVE UTTRYKTE ERSTATNINGSFORPLIKTELSER), VIL IKKE RESMEDS TOTALE ANSVAR FOR ALLE SKADER, TAP OG ÅRSAKER TIL HANDLING (ENTEN I KONTRAKT, TORT ELLER PÅ ANNEN MÅTE) OVERSTIGE DET MINSTE AV DET SAMLEDE BELØPET FOR SERVICEAVGIFTENE DU HAR BETALT TIL OSS FOR RESMEDS HI-TJENESTER I LØPET AV DE TOLV MÅNEDENE UMIDDELBART FØR DAGEN HANDLINGEN ELLER UTELATELSEN FANT STED SOM VAR GRUNN TIL KRAVET, ELLER USD $3000,00 (AMERIKANSKE DOLLAR). DU FORSTÅR OG ERKJENNER AT UTEN DIN GODKJENNELSE AV DENNE ANSVARSBEGRENSNINGEN VILLE VI IKKE GI DEG TILGANG TIL RESMEDS HI-TJENESTER. BEGRENSNINGENE SOM ER GITT I DETTE AVSNITTET, VIL GJELDE SELV OM ANDRE ERSTATNINGER FEILER SITT ESSENSIELLE FORMÅL.

Din eksklusive erstatning i tilfelle komplett og uopprettelig manglende evne av ResMeds HI-tjenester til å drive eller yte er begrenset til, etter ResMeds skjønn, å tilby tilgjengelig informasjon om sikkerhetskopiering eller tilbakebetale serviceavgiftene du har betalt til ResMed for ResMeds HI-tjenester i løpet av de 12 månedene umiddelbart før datoen for slik manglende evne.

ResMeds HI-tjenester støtter seg på tredjepartsprodukter og -tjenester for å tilby deler av ResMeds HI-tjenester. Vi er for eksempel avhengige av at leverandører av mobiloperativsystemer og mobiltjenester muliggjør tilkobling og varslinger til mobile enheter gjennom tjenesten. Disse tredjepartsproduktene og -tjenestene er utenfor vår kontroll, og de vil kanskje ikke fungere på pålitelig måte, være tilgjengelig
100 % av tiden eller kan bli foreldet på grunn av nyere teknologi. ResMed er ikke ansvarlig for noen skader eller tap, enten forutsigbare eller usannsynlige, som følger av driften av tredjepartsprodukter.

Begrensninger av ansvar og erstatning for brukere i Europa

I den utstrekning det er tillatt etter gjeldende lov, vil ikke ResMed være ansvarlig for noe (i) tap av profitt, fortjeneste, kontrakter eller forventede besparelser, eller (ii) tap av eller skade på data, eller
(iii) indirekte eller følgesmessige tap som ikke var forutsigelige (tap eller skader er forutsigelige hvis det enten er åpenbart at de vil forekomme eller hvis, på tidspunktet du godtok disse vilkårene, både du
og vi visste det ville skje), eller (iv) tap forårsaket av hendelser utenfor vår rimelige kontroll.

Hvis, uten hensyn til de andre bestemmelsene i disse vilkårene, ResMed blir funnet å være ansvarlig overfor deg for noen skade eller noe tap som kommer av, eller på noen måte er tilknyttet, disse vilkårene eller din bruk av ResMeds HI-tjenester, skal ResMeds ansvar, i den utstrekning det er tillatt etter gjeldende lov, ikke i noe tilfelle overstige et beløp tilsvarende det minste av totalsummen av alle avgifter for ResMeds HI-tjenester mottatt av ResMed fra deg, eller EUR €2500 (euro).

Ingenting i disse vilkårene begrenser eller ekskluderer vårt ansvar for feilaktige representasjoner som
er gitt av oss, eller for død eller personskade som er forårsaket av vår uaktsomhet eller forsettlige vanskjøtsel, eller noe annet ansvar som ikke kan unntas eller begrenses under gjeldende lov.

15. Proprietær og konfidensiell informasjon

ResMeds HI-tjenester er ResMeds proprietære eiendom. ResMeds HI-tjenester innbefatter betydelige kreative rettigheter, konfidensiell og proprietær informasjon, opphavsrett, varemerker og forretningshemmeligheter, som alle vil forbli ResMeds eksklusive eiendom. Du og dine brukere, ansatte, agenter og representanter vil ikke kopiere, reprodusere, modifisere, omvendt utvikle eller dekompilere noen del av ResMeds HI-tjenester. Du og dine brukere, pasienter, ansatte, agenter og representanter
vil bruke ResMeds HI-tjenester som fremsatt i disse vilkårene. Unntatt som ellers offentliggjort, eier ResMed og deres lisenshavere alle rettigheter, hjemler og interesser i og for all opphavsrett, varemerke, servicemerke, patent, forretningshemmelighet eller annen intellektuell eiendom og proprietære rettigheter over hele verden i og til ResMeds HI-tjenester.

16. Godtgjøring

Du, på egen kostnad, vil godgjøre og holde skadesløs ResMed og deres stedfortredere, samt deres ledere, styremedlemmer, ansatte, agenter og representanter, og forsvare alle og ethvert søksmål som reises mot de samme med hensyn til enhver fordring, krav, saksgrunnlag, gjeld eller erstatningsansvar, inkludert rimelige advokatsalærer, eksperthonorarer og saksomkostninger, i den utstrekning det kommer av eller er forbundet med:

· handlinger eller utelatelser fra deg, dine brukere, ledere, styremedlemmer, ansatte, agenter eller representanter, inkludert, men ikke begrenset til, bruken av ResMeds HI-tjenester eller noen pasientdata som er lagret eller overført ved bruk av ResMeds HI-tjenester

· din manglende evne eller påståtte manglende evne til å anskaffe enhver tillatelse, autorisasjon og aktivt samtykke fra hver pasient som påkrevd etter gjeldende føderale, statlige eller lokale lover og forskrifter

17. Forhold mellom partene

Ingenting i disse vilkårene vil bli fortolket som å fremstille noen av partene som partner, ansatt eller agent for den andre, unntatt dersom ResMed kontakter noen pasient basert på samtykket du innhentet fra pasienten som påkrevd under disse vilkårene, hvorpå ResMed vil bli ansett som din agent og autorisert til å kontakte pasienten innenfor omfanget av samtykket som ble gitt av pasienten. Ingen
av partene har noen autoritet til å binde den andre på noen måte. Hver part vil forbli en uavhengig kontraktør som er ansvarlig for sine egne handlinger. Hver part vil utføre alle sine forretninger under eget navn og på en måte som parten anses som passende, på egen kostnad.

18. Styrende lov

For brukere i Nord-, Sør- og Sentral-Amerika og Canada

Disse vilkårene skal styres av og fortolkes i samsvar med lovene i delstaten California, USA, uten hensyn til eller iverksetting av dens prinsipper om internasjonal privatrett.

For brukere i Europa og Midt-Østen

Disse vilkårene og eventuelle ikke-kontraktsmessige forpliktelser som kommer av eller i forbindelse
med disse vilkårene vil bli styrt av og fortolket i samsvar med lovene i England, uten hensyn til deres prinsipper om internasjonal privatrett. Vi godtar begge å underkaste oss den ikke-eksklusive jurisdiksjonen til Englands domstoler, noe som betyr at du kan fremme et krav om å håndheve dine forbrukervernrettigheter i forbindelse med disse vilkårene i England eller i ethvert land i Europa der
du bor.

Dette avsnittet er uten tap av rettigheter under nasjonal lov om datavern som kan være bestemt som gjeldende lov i landet der kunden er etablert. Dette avsnittet skal også ikke gjelde for databehandlingsavtalen som er beskrevet under Bevismiddel B i disse vilkårene.

For brukere andre steder enn Nord-, Sør- og Sentral-Amerika, Canada, Europa og Midt-Østen

Disse vilkårene skal styres av og fortolkes i samsvar med lovene i New South Wales, Australia, uten hensyn til eller iverksetting av dens prinsipper om internasjonal privatrett.

19. Konfliktløsning

Alle tvistemål og krav som oppstår under eller i tilknytning til disse vilkårene, skal løses i samsvar med de styrende lovene som er beskrevet i klausul 18 over. Alle høringer skal utføres på språket til styrende lov. Hver part skal dekke sine egne kostnader, utgifter og advokatsalærer (og alle relaterte kostnader og utgifter) som påføres i forbindelse med noen høring som kommer av eller er relatert til noen transaksjon som forventes av disse vilkårene og i forbindelse med håndhevelsen av eventuell dom eller ordre derigjennom oppnådd. Hver part godtar videre å frasi seg enhver rett til å forfølge en tvist ved å hevde en tvistesak i en representativ kapasitet eller delta i et gruppesøksmål med hensyn til ResMeds
HI-tjenester.

20. Notiser

Vi kan utgi notiser eller annen kommunikasjon som kreves under disse vilkårene, ved å poste eller gi koblinger i annen kommunikasjon gjennom nettstedene som gir tilgang til ResMeds HI-tjenester.

21. Overdragelse

Du kan ikke tildele, omformulere eller på annen måte overføre noen av rettighetene dine under disse vilkårene uten vår skriftlige forhåndsgodkjennelse, og ethvert slikt forsøk på å gjøre dette uten vår godkjennelse vil være ugyldig.

Vi kan etter eget skjønn tildele, omformulere eller på annen måte overføre uten videre samtykke eller varsling våre rettigheter, og delegere hvilke som helst av våre plikter under disse vilkårene, til et selskap som er tilknyttet oss eller til enhver annen part.

22. Atskilt ugyldighet

Hvis noen del av disse vilkårene anses å være ugyldige eller ikke håndhevbare, vil de gjenværende delene av disse vilkårene forbli i full kraft og virkning. Eventuelle ugyldige eller ikke håndhevbare deler vil anses som modifisert i den utstrekning det er nødvendig for å gjøre slikt vilkår eller slik bestemmelse håndhevbar samtidig med å bevare i største mulige tillatte utstrekning hensikten med den opprinnelige delen. Hvis ikke slik konstruksjon er mulig, vil den ugyldige eller ikke håndhevbare delen bli atskilt fra disse vilkårene, men resten av disse vilkårene vil forbli i full kraft og virkning.

23. Endringer av vilkårene

Disse vilkårene utgjør den komplette avtalen mellom deg og ResMed med hensyn til deres kontraktsgjenstand og erstatter enhver tidligere avtale eller kommunikasjon, med mindre det er enighet individuelt. Disse vilkårene og HI-tjenestene kan bli endret fra tid til annen. I slike tilfeller vil ResMed levere eventuelle endringer av disse vilkårene til deg, og du vil bli bedt om å godta dem på nytt.

24. Diverse

En fraskrivelse av noe vilkår eller noen bestemmelse i disse vilkårene på noe tidspunkt vil ikke bli ansett som en fraskrivelse av vilkåret eller bestemmelsen i fremtiden.

Disse vilkårene utgjør den hele og endelige avtalen mellom partene når det gjelder kontraktsgjenstanden og erstatter enhver tidligere skriftlig eller muntlig avtale. Skulle det være noen konflikt mellom disse vilkårene og andre avtaler, vil disse vilkårene styre, unntatt i det begrensede tilfellet der det er en separat forhandlet forretningspartneravtale eller en AirView-kontrakt som er fullbyrdet mellom din organisasjon og ResMed.

ResMed vil være fritatt fra sine forpliktelser under disse vilkårene for manglende evne til å utføre noen av forpliktelsene dersom den manglende evnen er utenfor ResMeds kontroll.

Ved å klikke på knappen “Jeg godtarˮ nedenfor erkjenner jeg at jeg signerer disse vilkårene elektronisk og godtar å være juridisk bundet av alle vilkår, betingelser og erklæringer i eller henvist til i disse vilkårene.


DETTE TILLEGGET GJELDER KUN FOR KUNDER I USA

Bevismiddel A

Tillegg for HIPAA-forretningspartnere

Kunden og ResMed (definert ovenfor i vilkårene) har inngått en avtale underlagt ResMed Healthcare Informatics' vilkår for bruk (“vilkåreneˮ), slik at ResMed kan opprette, motta, vedlikeholde eller overføre beskyttet helseinformasjon (“BHIˮ) om kundens pasienter. I den utstrekning kunden er en “forsikringstakerˮ (“Covered Entityˮ) og en ResMed-enhet er en “forretningspartnerˮ (“Business Associateˮ) slik disse uttrykkene er definert under Health Insurance Portability and Accountability Act fra 1996 (“HIPAAˮ), HIPAA generalklausul i 45 C.F.R. del 160 og 45 C.F.R. del 164 (“generalklausulenˮ), og Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act fra 2009 (“HITECH-lovenˮ) samt implementerende forskrifter, samtykker kunden og ResMed som følger med hensyn til tilgang til BHI gjennom bruk av én eller flere av ResMeds HI-tjenester eller annet:

I. GENERELLE BESTEMMELSER

Avsnitt 1. Virkning. Dette tillegget for HIPAA-forretningspartnere (“tilleggetˮ) definerer, tilføyer, endrer og utvider vilkårene med hensyn til BHI. Vilkårene og bestemmelsene i dette tillegget vil erstatte eventuelle andre motstridende eller inkonsekvente vilkår og bestemmelser i vilkårene med hensyn til BHI. I fravær av en annen avtale skal dette tillegget styre ResMeds plikter med hensyn til BHI fra kunden.

Avsnitt 2. Definisjoner. All terminologi heri uten definisjon skal ha de respektive betydningene tilordnet slik terminologi i 45 C.F.R. del 160 og 164 (“HIPAA-forskrifteneˮ).

Avsnitt 3. Utvidelse. ResMed og kunden godtar å utvide dette tillegget i den utstrekning det er nødvendig for å la enten ResMed eller kunden overholde HIPAA-forskriftene som er kunngjort eller vil bli kunngjort av helseministeren eller andre relaterte forskrifter eller vedtekter.

II. PLIKTENE TIL RESMED

Avsnitt 1. Bruk og utlevering av beskyttet helseinformasjon. ResMed kan bruke og utlevere BHI kun som påkrevd for å tilfredsstille sine plikter under vilkårene som tillatt av kunden, som anvist av pasienten som BHI gjelder, eller som påkrevd ved lov, men skal ellers ikke bruke eller utlevere noen BHI. Partene forventer at ResMed kan utlevere BHI til underkontraktører som en del av tjenestene som tilbys under vilkårene. ResMed skal ikke, og skal sikre at dets ledere, styremedlemmer, ansatte, filialer, underkontraktører og agenter ikke bruker eller utleverer BHI som er mottatt fra kunden på noen måte som vil utgjøre et brudd på 45 C.F.R. del 160 og 164, underavsnitt A og E (“Personvernstandarderˮ) hvis brukt av kunden. Unntatt som ellers begrenset i vilkårene eller i dette tillegget, kan ResMed bruke BHI
(i) til ResMeds formålstjenlige styring og administrasjon, (ii) til å utføre ResMeds juridiske ansvar, eller (iii) til å gi datasamlingstjenester som gjelder helsevirksomheten til kunden, hvis nødvendig under vilkårene. Unntatt som ellers begrenset i vilkårene eller dette tillegget, kan ResMed utlevere BHI (i) for formålstjenlig styring og administrasjon av ResMed, (ii) for å utføre ResMeds juridiske ansvar dersom
(a) utleveringen er påkrevd ved lov, eller (b) ResMed innhenter rimelige forsikringer fra personen som informasjonen utleveres til om at den vil forbli konfidensiell og brukt eller videreformidlet kun som påkrevd ved lov eller til formålet den ble utlevert til personen for, og personen varsler ResMed om eventuelle situasjoner der konfidensialiteten til informasjonen har blitt brutt. Dessuten kan ResMed avidentifisere all og enhver BHI i samsvar med 45 C.F.R. § 164.514(b) og bruke slike avidentifiserte data på enhver måte som bestemmes av ResMed. Til tross for annen bestemmelse i dette tillegget, autoriserer kunden uttrykkelig ResMed til å (i) utlevere BHI for behandlingsaktiviteter fra helsepersonell; (ii) utlevere BHI til annen forsikringstaker eller helsepersonell for de betalte aktivitetene til enheten som mottar BHI; og (iii) utlevere BHI til en annen forsikringstaker for helseforetaksaktiviteter til forsikringstakeren som mottar BHI, dersom hver forsikringstaker enten har eller har hatt et forhold til personen som BH-en som utleveres angår, BHI-en vedrører slikt forhold og utleveringen er for visse helseforetaksaktiviteter til forsikringstakeren i samsvar med 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i).

Avsnitt 2. Sikkerhetstiltak mot misbruk av informasjon. ResMed skal benytte egnede sikkerhetstiltak for å hindre bruk eller utlevering av BHI annet enn under dette tilleggets vilkår og betingelser og følge relevante bestemmelser i 45 C.F.R. del 164, underavsnitt C når gjelder elektronisk BHI som de oppretter, mottar, vedlikeholder eller overfører på kundens vegne.

Avsnitt 3. Rapportering av utlevering av beskyttet helseinformasjon. ResMed vil rapportere til kunden enhver bruk eller utlevering av BHI eller enhver sikkerhetshendelse som krenker dette tillegget, som de blir oppmerksomme på. Til tross for det foregående, erkjenner og godtar partene at dette Avsnitt
3 utgjør varsel fra ResMed til kunden om den pågående eksistens og forekomst av eller forsøk på mislykkede sikkerhetshendelser som ikke krever ytterligere varsel til kunden. Mislykkede sikkerhetshendelser betyr, uten begrensning, ping og andre kringkastingsangrep på ResMeds brannmur, portsøk, mislykkede påloggingsforsøk, tjenestenektangrep og enhver kombinasjon av ovennevnte, så lenge ingen slike hendelser fører til uautorisert tilgang, bruk eller utlevering av kundens elektroniske BHI.

Avsnitt 4. Varsling om krenkelse. ResMed skal, innen seksti (60) dager etter oppdagelsen av en krenkelse av usikret BHI, varsle kunden om slik krenkelse. Slikt varsel skal inkludere identiteten til hver person som har fått sin usikret BHI krenket eller med rimelighet kan antas å ha blitt krenket. ResMeds forpliktelse til å rapportere under Avsnitt 3 og dette Avsnitt 4 er ikke og vil ikke bli ansett som en erkjennelse fra ResMed av noen feil eller noe ansvar med hensyn til noen bruk, utlevering, sikkerhetshendelse eller krenkelse.

Avsnitt 5. Avtaler med tredjeparter. ResMed skal innhente og opprettholde en skriftlig avtale med hver filial, agent eller underkontraktør som oppretter, mottar, vedlikeholder eller overfører kundens BHI på vegne av ResMed. Under avtalen skal slik filial, agent eller underkontraktør godta de samme restriksjonene og forholdene som gjelder for ResMed under dette tillegget med hensyn til slik BHI.

Avsnitt 6. (a)Tilgang til informasjon. Hvis ResMed vedlikeholder BHI i et designert journalsett, som definert i 45 C.F.R. § 164.501, skal ResMed etter forespørsel fra kunden gi tilgang til slik BHI i et designert journalsett til personen for at kunden skal kunne etterkomme kravene under 45 C.F.R. § 164.524. Underlagt Avsnitt 6(b) nedenfor, dersom ResMed mottar en direkte forespørsel fra en person om tilgang til BHI, vil de videresende forespørselen til kunden for godkjenning. Hvis ResMed tilbyr kopier eller sammendrag av BHI til en person på vegne av kunden, kan de kreve et rimelig, kostnadsbasert gebyr i samsvar med 45 C.F.R. § 164.524(c)(4). Til tross for det foregående, dersom BHI-en som forespørselen om tilgang gjelder, er vedlikeholdt i ett eller flere designerte journalsett elektronisk, og dersom personen forespør en elektronisk kopi av slik informasjon, skal ResMed gi tilgang til BHI-en i den elektroniske formen og formatet som forespørres. Dessuten, dersom en persons forespørsel om tilgang anviser ResMed om å overføre kopien av BHI direkte til en annen person som er utpekt av personen, skal ResMed gi kopien til personen som er utpekt av personen. Personens forespørsel må være skriftlig, signert av personen, og tydelig identifisere den utpekte personen.

Avsnitt 7. Tilgjengelighet av beskyttet helseinformasjon for endring. Hvis ResMed vedlikeholder BHI i et designert journalsett, samtykker ResMed i å gjøre BHI tilgjengelig for endring og innlemme eventuelle endringer av BHI i et designert journalsett for at kunden skal kunne overholde 45 C.F.R. § 164.526. Dersom ResMed mottar en direkte forespørsel fra en person om endring i BHI, vil de videresende forespørselen til kunden for godkjenning.

Avsnitt 8. Bokføring av utleveringer. Innen førtifem (45) dager etter varsel fra kunden til ResMed om at de har mottatt en forespørsel om bokføring av utleveringer av BHI, annet enn relatert til behandlingen av en pasient, prosessering av betalinger i forbindelse med slik behandling eller helseforetaket til en forsikringstaker eller dennes forretningspartner og ikke relatert til utleveringer gjort tidligere enn seks (6) år før datoen bokføringen ble forespurt, skal ResMed tilgjengeliggjøre slik informasjon som er i ResMeds besittelse og som kreves for at kunden skal utføre bokføringen som påkrevd av 45 C.F.R. § 164.528. Dersom ResMed mottar en direkte forespørsel fra en person om bokføring av utleveringer av BHI, vil de videresende forespørselen til kunden for godkjenning.

Avsnitt 9. Tilgjengelighet av bøker og journaler. ResMed samtykker i å gjøre sin interne praksis, bøker og journaler i tilknytning til bruken og utleveringen av BHI mottatt fra, eller opprettet eller mottatt fra ResMed på vegne av kunden tilgjengelig til sekretæren til det formålet å fastslå kundens overholdelse med personvernstandardene.

Avsnitt 10. Godtgjørelse i bytte mot BHI. Unntatt til formålene som er beskrevet i vilkårene og som ellers er tillatt ved lov, skal ResMed ikke direkte eller indirekte motta godtgjørelse i bytte for noen BHI for en person med mindre kunden mottar en gyldig HIPAA-autorisasjon.

Avsnitt 11. Minste nødvendig. ResMed skal gjøre en rimelig innsats for å begrense bruk, utlevering eller forespørsel av BHI for å oppnå det tiltenkte formålet med bruken, utleveringen eller forespørselen.

Avsnitt 12. Utførelse av kundens forpliktelser. Hvis ResMed godtar å utføre en kundeforpliktelse under 45 C.F.R. del 164, underavsnitt E, skal ResMed overholde kravene i 45 C.F.R. del 164, underavsnitt E som gjelder kunden i utførelsen av slike forpliktelser.

III. PLIKTENE TIL KUNDEN

Avsnitt 1. Minste nødvendig. Kunden skal utlevere til ResMed kun den BHI som kunden mener er rimelig nødvendig for å oppnå utleveringens tiltenkte formål.

Avsnitt 2. Endringer i regler og prosedyrer. Kunden skal varsle ResMed før implementering av noen endring i sine personvern- eller sikkerhetsregler og -prosedyrer, inkludert varsel om personvernpraksis, som ville påvirke ResMeds forpliktelser herunder.

TERMIN OG TERMINERING

Avsnitt 1. Termin. Dette tillegget vil bli tre i kraft på ikrafttredelsesdatoen for vilkårene og, hvis ikke ellers terminert som gitt heri, vil ha en termin som vil løpe samtidig med den for siste utløpsdato eller terminering av vilkårene.

Avsnitt 2. Terminering etter krenkelse av bestemmelsene som gjelder beskyttet helseinformasjon. Til tross for enhver annen bestemmelse i vilkårene, kan dette tillegget og vilkårene bli terminert av kunden etter tretti (30) dagers skriftlig varsel til ResMed i tilfelle ResMed krenker noen betydelig bestemmelse i dette tillegget og slik krenkelse ikke er fjernet innenfor en slik tretti (30) dagers periode.

Avsnitt 3. Virkning av terminering. Etter terminering av vilkårene og dette tillegget skal ResMed enten returnere eller ødelegge all BHI som er mottatt fra kunden eller opprettet eller mottatt av ResMed på vegne av kunden og som ResMed fortsatt vedlikeholder i enhver form. ResMed skal ikke beholde noen kopier av slik BHI. Til tross for det foregående, i den utstrekning det ikke er mulig å returnere eller ødelegge slik BHI, skal vilkårene og bestemmelsene i dette tillegget overleve terminering, og slik BHI skal brukes eller utleveres kun for slikt formål eller slike formål som hindrer returen eller ødeleggelsen av
slik BHI.


BARE TIL KUNDER som er etablert i EØS og Sveits

Bevismiddel B

Avtale om databehandling

All terminologi som benyttes heri uten definisjon, skal ha de respektive betydningene gitt slik terminologi i EUs direktiv 95/46/EF og direktiv 2002/58/EF og Tysk føderal lov om datavern (“ BDSGˮ) .

Kunden og ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (behandleren), representert av ResMed, samtykket som følger:

Avtalens omfang

1. ResMed Inc. og deres heleide underselskaper og filialer (ResMed-gruppen) har utviklet en nettbasert applikasjon ( AirView) for å fjernovervåke testing og terapi innenfor området søvnapné.

2. Apparatdataene, inkludert serienummer og bruksdata, lastes opp til AirView. Kunden kan koble apparatdata til data som identifiserer en individuell pasient, f.eks. pasientens navn, fødselsdato, personnummer, helsedata osv. (personopplysninger).

3. Apparatdata, som hvor lenge utstyret og masken brukes, lekkasjetall, trykkverdier eller apné-hypopnéindeks, overføres til AirView.

4. Kunden kan bruke algoritmer og identifikatorer (f.eks. serienumre) til å koble apparatdata til personopplysninger – f.eks. pasientens navn, fødselsdato, personnummer og helsedata.

5. Denne avtalen om databehandling (avtalen) styrer de juridiske forholdene mellom kunde og behandler som den juridiske mottakeren av apparatdata og personopplysninger. Behandleren behandler alle personopplysninger (inkludert apparatdata og pasientdata) mottatt fra kunden kun til det formålet å behandle slike data på vegne av kunden.

Rettigheter og forpliktelser for kunden

6. Ansvar. Kunden er kontrolløren vis-à-vis de berørte pasientene, og er ansvarlig spesielt for berettigelse (dvs. via samtykke) for enhver overføring av apparatdata og personopplysninger til behandleren og for avgjørelser som gjelder behandling og bruk av de respektive dataene.

7. Varslingsplikt. Kunden må informere behandleren umiddelbart hvis han eller hun finner ut om feil eller uregelmessigheter i databehandlingen utført av behandleren.

8. Instruksjoner. Kunden kan utstede rimelige instruksjoner om måten, omfanget og prosedyren for databehandling, i tillegg til de som er spesifisert i denne avtalen. Slike instruksjoner må utstedes skriftlig, innbefattet som e-post.

Behandlerens rettigheter og plikter

9. Underlagt instruksjoner, bruksbegrensning. Under et oppdrag og i henhold til instruksjoner fra kunden kan behandleren behandle personopplysninger for kundens pasienter utelukkende til formålene som er beskrevet i denne avtalen. Behandleren kan ikke bruke personopplysningene til noen andre formål. ResMed kan anonymisere eller avidentifisere alle personopplysninger
og bruke slike anonymiserte eller avidentifiserte data på enhver måte som bestemt av ResMed.

10. Behandling av data. Behandlerens bruk og behandling av personopplysninger vil finne sted i territoriet til et EU-medlem eller et annet land som EU-kommisjonen har erklært å ha et tilstrekkelig beskyttelsesnivå for personopplysninger på bakgrunn av nasjonal lovgivning eller de internasjonale forpliktelsene det har inngått.

11. Varslingsplikt. Behandleren skal umiddelbart informere kunden hvis det forekommer betydelig avbrudd i tjenestene, om mulig krenkelse av gjeldende datavernlover eller av denne avtalen og om enhver annen uregelmessighet i forhold til behandlingen av kundens apparat- og/eller pasientdata som forårsakes av behandleren, dens ansatte eller andre tredjeparter.

12. Tilsyn. I løpet av terminen (definert nedenfor) vil behandleren overvåke overholdelse av datavernbestemmelsene i denne avtalen og instruksjonene som er utstedt.

Tekniske og organisatoriske tiltak

13. Omfang, dokumentasjon. Behandleren har implementert tilstrekkelige tekniske og organisatoriske tiltak (TOT) for å sørge for datasikkerhet. Detaljert beskrivelse av TOT er tilgjengelig på kundens forespørsel.

14. Dokumentasjon. Behandleren vil i tilstrekkelig grad og omfang dokumentere behandlingen av data for å la kunden bevise riktig bruk av dataene.

15. Rett til inspeksjon. Kunden kan, på egen hånd eller via en tredjepartsekspert bundet av plikter om konfidensialitet, inspisere TOT og behandlingen av personopplysninger, så lenge det varsles om det nøyaktige omfanget av inspeksjonen minst 15 dager i forveien og det mottas skriftlig godkjenning av slikt omfang av behandleren. Inspeksjonen vil bli utført i løpet av den vanlige kontortiden til behandleren og uten å forstyrre behandlerens forretningsaktiviteter. Slik rett til inspeksjon kan ikke utøves mer enn én gang i året. Enhver intern og ekstern kostnad som påløpes behandleren av slik inspeksjon, skal dekkes av kunden. Behandleren skal legge rimelig innsats i å støtte slike inspeksjoner. Hvis noen inspeksjon finner at behandleren eller AirView ikke overholder bestemmelsene i denne avtalen og/eller gjeldende datavernlov, skal kontrollørens eksklusive rettsmiddel og tjenesteleverandørens eksklusive forpliktelse være at: (i) partene vil diskutere slike funn, og (ii) behandleren skal gjøre, etter egen kostnad, alle korrektive tiltak, inkludert enhver midlertidig problemløsning som kreves for å følge bestemmelsene i denne avtalen og/eller gjeldende datavernlov.

16. Fremskritt. TOT er underlagt teknisk fremskritt og utvikling, og behandleren kan implementere alternative forbedrede tiltak såfremt vedtektsbestemte krav er møtt.

Korrigering, blokkering og sletting av data

17. Hvis en dataperson kontakter behandleren direkte med en forespørsel om tilgang til, korrigering eller sletting av opplysningene sine, vil behandleren videresende denne forespørselen til kunden. Behandleren kan bare korrigere, slette eller blokkere personopplysninger etter instruksjoner fra personen i de relevante opplysningene.

Underkontraktører

Tillatte underkontraktører. Kunden gir behandleren (i) tillatelse til å engasjere Informatique de Securité SAS, på adressen 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, Frankrike, som underkontraktør for behandling eller bruk av personopplysninger samt (ii) ResMed SAS, et selskap konstituert i Frankrike (firmaregistreringsnummer 407775170) med registrert kontor i Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, Frankrike, for å yte støttetjenester. Behandleren har rett til å velge en annen eller ytterligere underkontraktør(er) kun etter å ha varslet kunden. Kunden kan motsi seg endringen eller tillegget av underkontraktør innen 21 dager etter varsling om endringen eller tillegget.

18. Avtaler med underkontraktører. Behandleren må beskrive de kontraktsmessige avtalene med underkontraktører på en slik måte at de gjenspeiler datavernbestemmelsene som er godtatt i denne avtalen.

Avtaleterminen

19. Termin. Denne avtalen starter og utløper samtidig med AirView-vilkårene mellom kunden og ResMed. Etter terminering av AirView-terminen vil behandleren returnere og slette alle personopplysninger, med mindre gjeldende bevaringslover dikterer noe annet.

20. Skriftlig form. Tilføyelser eller fraskrivelser til denne avtalen må være skriftlige.

21. Gjeldende lov. Denne avtalen skal styres av lovene på kundens sted for konstituering.

ResMed HealthCare Informatics – Användarvillkor

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español FrançaisDeutschItalianoSuomiNorsk • Svenska • PortuguêsEspañol日本語

Senast uppdaterad: Juni 2017

Din klinik har signerat ett avtal med ResMed som detaljerar hur AirView ska användas. Vänd dig till din klinikchef för att få se en kopia av avtalet

ResMed HealthCare Informatics — Termos de utilização

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español FrançaisDeutschItalianoSuomiNorskSvenska • Português • Español日本語

Última atualização: Junho de 2017

Clique nos links abaixo para ler mais acerca de cada secção:


1. Aceitação dos termos

2. Privacidade

3. Termo

4. Taxas e pagamento

5. Informações de pacientes

6. Requisitos de equipamento e software

7. Acesso

8. Responsabilidade do cliente

9. Representação e garantia relativas ao uso doméstico

10. Responsabilidade da ResMed

11. Manutenção

12. Utilização e arquivo de dados

13. Isenção de garantia

14. Limitação da responsabilidade

15. Informações proprietárias e confidenciais

16. Indemnização

17. Relação entre as partes

18. Lei vigente

19. Resolução de disputas

20. Avisos

21. Atribuição

22. Divisibilidade

23. Modificação dos termos

24. Diversos

Anexo A

Adenda de parceiro de negócios HIPAA

Anexo B

Acordo de processamento de dados


1. Aceitação dos termos

POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE OS TERMOS DE UTILIZAÇÃO DA RESMED HEALTHCARE INFORMATICS ANTES DE UTILIZAR SISTEMAS, SERVIÇOS, WEBSITES, APLICAÇÕES, MÓDULOS OU CARTÕES DE COMUNICAÇÃO ONLINE DA RESMED (“ RESMED’S HI SERVICES ” ™). AO CLICAR NO BOTÃO “CONCORDO”, CONCORDA EM FICAR VINCULADO POR E ESTAR SUJEITO A:

SE NÃO CONCORDA, NÃO UTILIZE OS RESMED’S HI SERVICES E CONTACTE O ATENDIMENTO AO CLIENTE DA RESMED airviewsupport@resmed.com (Américas); support.airview@resmed.eu (Europa); techsupport@resmed.com.au (APAC) PARA DISCUTIR A DEVOLUÇÃO E/OU A DESATIVAÇÃO DE RESMED’S HI SERVICES.

Nestes Termos, “nós”, “nosso”, “nos” e “ResMed” dizem respeito a:

  • ResMed Corp ., uma empresa constituída nos Estados Unidos da América em 9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123 EUA, se o seu local de residência habitual quando instalou as Aplicações for na América do Norte, América do Sul e América Central.
  • ResMed SAS , uma empresa constituída em França (número de registo da empresa 407775170) cuja sede social é Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, França, se o seu local de residência quando instalou as Aplicações for em França;
  • ResMed Deutschland GmbH em Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Alemanha, se o seu local de residência habitual quando instalou as Aplicações for na Alemanha;
  • ResMed (UK) Ltd ., uma empresa constituída na Inglaterra (número de registo da empresa 02863553),
    em 96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, Reino Unido, OX14 4RW, se o seu local de residência quando instalou as Aplicações for em qualquer ponto da Europa além da França ou da Alemanha; e
  • ResMed Holdings Limited , uma empresa constituída na Austrália (número de registo da empresa
    28 003 765 133), em 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Austrália, se o seu local de residência habitual quando instalou as Aplicações for na Ásia-Pacífico ou no Médio Oriente.

Estes Termos são entre a ResMed e você (“você” ou “Cliente) que utiliza, acede a ou compra ResMed’s HI Services, em conformidade com estes Termos e/ou um acordo separado de serviços, incluindo qualquer pessoa autorizada por si a aceder, inserir dados ou receber ResMed’s HI Services, que é designada nestes Termos por utilizador.

2. Privacidade

A Resmed utiliza os seus dados pessoais em conformidade com a Política de privacidade e a Política de cookies. A Política de privacidade e a Política de cookies da ResMed são incorporadas nestes Termos como referência e constituem uma parte destes Termos.

Europa e Médio Oriente

No caso de utilizadores na Europa e no Médio Oriente, os servidores que alojam este Serviço e que são utilizados para comunicar consigo estão localizados na UE. Quaisquer detalhes pessoais que nos forneça serão processados pela ResMed na Europa e no Canadá ou em qualquer outro país que a Comissão Europeia tenha declarado como tendo um nível adequado de proteção de dados pessoais em virtude da sua lei doméstica ou de compromissos internacionais que tenha celebrado.

Se partilhar informações do paciente com os serviços de apoio da ResMed, a ResMed apagará essas informações.

América do Norte, América do Sul e América Central

No caso de utilizadores na América do Norte, na América do Sul e na América Central, no Canadá e na Ásia-Pacífico, os servidores que alojam este Serviço e que são utilizados para comunicar consigo estão localizados nos Estados Unidos da América e quaisquer detalhes pessoais que nos forneça serão processados pela ResMed nos Estados Unidos da América e no Canadá.

Em circunstâncias limitadas, a seu pedido, a assistência técnica da ResMed no Canadá poderá aceder
a dados pessoais dos pacientes para lhe fornecer assistência técnica.

Ásia-Pacífico

No caso de utilizadores na região da Ásia-Pacífico, os servidores que alojam este Serviço e que são utilizados para comunicar consigo estão localizados nos Estados Unidos da América ou no Japão e quaisquer dados pessoais que nos forneça serão processados pela ResMed nos Estados Unidos da América, na Austrália, no Japão, na Malásia, em Singapura e no Canadá.

Em circunstâncias limitadas, a seu pedido, a assistência técnica da ResMed no Japão, na Austrália, na Malásia, em Singapura ou no Canadá poderá aceder a dados pessoais dos pacientes lhe para fornecer assistência técnica.

Licença para utilizar os ResMed’s HI Services

Tendo em conta as taxas de Serviço, se aplicáveis, a ResMed concede-lhe uma licença limitada, não exclusiva, não transmissível, não sublicenciável e revogável, para aceder a e utilizar os ResMed’s HI Services em conformidade com estes Termos.

Data de entrada em vigor” será a data em que concorda pela primeira vez com estes Termos. O seu acesso aos ou a utilização dos Serviços, incluindo os ResMed’s HI Services, serão considerados como a aceitação destes Termos.

Serviços” inclui, mas não se limita a, informações relacionadas com a saúde ou outras, comunicação, cumprimento, armazenamento de dados baseados em nuvem, recuperação, sistema de gestão de pacientes e programa de assistência online a si fornecidos pela ResMed através de um ou mais ResMed’s HI Services. Os Serviços podem ser modificados ocasionalmente para remover ou incluir serviços adicionais, para além desses Serviços oferecidos atualmente; esses serviços adicionais serão regidos por estes Termos.

Sistema” inclui geradores de fluxo e ventiladores da ResMed e qualquer outro hardware ou software fornecido pela ResMed em conexão com os Serviços.

3. Termo

Estes Termos terão início na Data de entrada em vigor e permanecerão ativos enquanto aceder a ou utilizar os ResMed’s HI Services, caso contrário, os Termos serão rescindidos.

Poderemos deixar de lhe fornecer os Serviços após aviso prévio (um “Aviso de rescisão”) se:

· o fornecimento dos Serviços nos criar um peso económico ou técnico substancial ou um risco substancial de segurança material, ou se for necessário que o façamos para cumprir com a lei
ou com pedidos por parte de entidades governamentais; ou

· a utilização dos Serviços por si ou a nossa prestação a si de quaisquer dos Serviços se tornou impraticável ou inviável por qualquer razão legal, empresarial ou regulamentar.

Aquando da rescisão destes Termos:

· todos os seus direitos ao abrigo destes Termos irão terminar no prazo de 15 dias a contar da data do Aviso de rescisão; e

· ficará responsável por todas as taxas e encargos em que tiver incorrido até à data de rescisão.

4. Taxas e pagamento

Se aplicável, concorda em pagar a(s) taxa(s) de Serviço aplicável(eis) pelos ResMed’s HI Services.

5. Informações de pacientes

Os ResMed’s HI Services poderão utilizar algoritmos e identificadores (p. ex., números de série) para associar os dados obtidos a partir do dispositivo de sono (“ Dados do dispositivo”) aos dados de pacientes. É responsável pela exatidão e consistência de todos os identificadores e informações demográficas dos pacientes (p. ex., nome do paciente, data de nascimento, etc.). A exatidão e a consistência destas informações terão influência sobre como o Sistema faz a correspondência entre
os pacientes e os respetivos dados.

Através do ResMed’s HI Services, poderá ter acesso aos dados dos seus pacientes. Em certas circunstâncias, poderá ter também acesso aos dados dos seus pacientes, a avisos ou a outras comunicações que fornecemos aos seus pacientes relativas a outros serviços da ResMed.

A ResMed não fornece aconselhamento médico através do ResMed’s HI Services ou das suas funções disponíveis. Os ResMed’s HI Services destinam-se unicamente a servirem de recursos e ferramentas
de informação. Não somos profissionais médicos e não discutimos nem fornecemos conselhos sobre quaisquer assuntos relacionados com tratamento ou diagnóstico médicos. Em conformidade,
é responsável por todas as decisões clínicas e confiança baseada em dados de pacientes e pelas informações reportadas em ResMed’s HI Services. Os ResMed’s HI Services não se destinam a fornecer, e não fornecem, aconselhamento médico.

Os ResMed’s HI Services são ferramentas que o podem ajudar na prestação de serviços de saúde, mas que não são um substituto de intervenção humana competente e de pensamento discricionário. Portanto, concorda que será responsável por cada um dos seguintes, conforme se aplicar, ao usar os ResMed’s HI Services: (i) introduzir informações de forma exata e completa; (ii) ler informações exibidas de forma exata; (iii) confirmar a exatidão de informações potencialmente fatais e de resultados criticamente importantes que são acedidos ou armazenados através de ResMed’s HI Services da mesma maneira que tal informação e resultados seriam confirmados ou verificados caso estivessem em versão impressa ou como como seriam confirmados ou verificados de outra forma caso utilizasse as normas aplicáveis de boas práticas clínicas e (iv) comunicar quaisquer erros ou suspeitas de erro descobertos durante a utilização de ResMed’s HI Services.

Os dados de paciente são protegidos por leis e regulamentos que governam a privacidade e a segurança das informações de saúde. No seu tratamento de todos os dados pessoais, deverá agir em conformidade com as leis e os regulamentos aplicáveis tal como definidos na sua jurisdição local.

Ao introduzir e aceder a dados de paciente através dos Serviços, representa e garante que obteve e manterá o direito e a autorização a fazê-lo, ao receber uma autorização escrita e assinada do paciente ou, de outra forma, conforme exigido ao abrigo da legislação aplicável na sua jurisdição.

Se estiver nos Estados Unidos da América, representa e garante à ResMed que obteve e manterá todas as permissões, autorizações e consentimentos apropriados dos seus pacientes, exigidos ao abrigo (i) de Telephone Consumer Protection Act (Lei da Proteção do Consumidor Telefónico) de 1991 (“ TCPA”) e de outras leis e regulamentos federais, estaduais ou locais aplicáveis a contactos de saída automatizados com os consumidores por telefone, texto ou e-mail; e (ii) de Health Insurance Portability and Accountability Act (Lei da Portabilidade e Responsabilidade dos Seguros de Saúde) de 1996 (“ HIPAA”), tal como alterada pela Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act (Lei da Tecnologia de Informações de Saúde para a Saúde Económica e Clínica) de 2009 (“HITECH”), e de regulamentos relacionados para a transmissão, o armazenamento, a recuperação, o acesso, a utilização e/ou a divulgação de informações confidenciais de saúde de pacientes para a prestação de ResMed’com HI Services. Será responsável por determinar a elegibilidade, a cobertura e os horários de substituição dos profissionais de saúde dos pacientes para os suprimentos dos pacientes.

Para Clientes dos Estados Unidos da América, forneceremos os ResMed’s HI Services de acordo com a Adenda do parceiro de negócios HIPAA incorporada nestes Termos comoAnexo A.

Para Clientes europeus, forneceremos os ResMed’s HI Services de acordo com as leis de proteção de dados europeias e o Acordo de processamento de dados incorporado nestes Termos como Anexo B, baseado no consentimento válido dos pacientes, que tem a responsabilidade de obter.

6. Requisitos de equipamento e software

Irá fornecer e manter um computador pessoal com acesso à Internet para aceder aos ResMed’s HI Services. Especificamente, concorda (1) em utilizar o software de navegador adequado para os requisitos de sistema mínimos da ResMed para aceder aos ResMed’s Hi Services; (2) em fornecer
e manter um modem ou equipamento semelhante quando aplicável, para aceder aos ResMed’s HI Services e (3) em receber informações através da transmissão eletrónica de um ecrã de visualização
de texto.

7. Acesso

Para aceder aos ResMed’s HI Services, terá de criar uma conta ou poderá ter sido criada uma conta por si.

O primeiro utilizador poderá adicionar, editar e desativar contas de utilizadores, palavras-passe e capacidades de acesso adicionais ( Códigos de acesso). É responsável por todas as contas de utilizadores e Códigos de acesso.

Os Códigos de acesso são necessários para aceder aos ResMed’s HI Services. Irá manter todos os Códigos de acesso confidenciais para prevenir o acesso e a utilização não autorizados dos ResMed’s
HI Services.

Irá proteger a segurança dos Códigos de acesso e outros meios de identificação para o acesso aos,
e utilização de, ResMed’s HI Services.

Poderá criar apenas uma conta por utilizador e terá de assegurar que qualquer conta de utilizador adicional será criada na mesma entidade jurídica. Não poderá criar contas de utilizador adicionais em nome de qualquer outra entidade. Se permitir que outras pessoas utilizem os ResMed’s HI Services,
será responsável por quaisquer taxas de Serviço incorridas por terceiros em seu nome.

Reservamos-nos o direito de desativar o seu acesso ou o da sua organização aos ResMed’s HI Services, se acreditarmos razoavelmente que os seus Códigos de acesso foram, ou poderão ter sido, obtidos de forma ilegal ou não autorizada ou que estão a ser usados, ou possam ser usados, por pessoa(s) não autorizada(s).

É responsável pelos atos e omissões de cada Utilizador e terceira pessoa como se tivessem sido os seus atos ou omissões.

8. Responsabilidade do cliente

É responsável por todo o equipamento, pelo acesso à Internet e pelo software necessário para aceder aos e utilizar os ResMed’s HI Services. A ResMed reserva-se o direito de cancelar o seu acesso aos ResMed’s HI Services se não utilizado durante seis meses consecutivos.

Irá notificar-nos imediatamente se acreditar que a sua conta e/ou Código(s) de acesso foram acedidos, tomados ou utilizados sem a sua permissão, ou se houver uma violação alegada ou real da segurança dos ResMed’s HI Services. Além disso, irá informar-nos imediatamente por escrito em caso de necessidade de desativar um Código de acesso devido a preocupações de segurança potenciais ou reais ou por qualquer outra razão.

Concorda em comunicar imediatamente à ResMed a descoberta de qualquer tipo de discrepância, anomalia ou erro detetado em informações obtidas a partir de, ou fornecida aos, ResMed’s HI Services. Irá também comunicar imediatamente à ResMed a descoberta de qualquer vírus ou corrupção nos ResMed’s HI Services ou em equipamento próprio, que utilize para se ligar ou aceder de outra forma aos ResMed’s HI Services, que possa potencialmente afetar ou que afete efetivamente os ResMed’s
HI Services. Concorda que é da sua responsabilidade cumprir com as leis aplicáveis e assegurar a segurança adequada do seu equipamento e de periféricos relacionados.

9. Representação e garantia relativas ao uso doméstico

Parte dos ResMed’s HI Services destina-se apenas a uso doméstico normal, não tendo sido autorizada pela autoridade reguladora aplicável na sua jurisdição local a utilização em contextos de unidades de saúde ou noutros locais onde a transmissão sem fios de informações possa interferir com a operação
de equipamento essencial, tal como equipamento de suporte de vida, instalações nucleares, navegação aérea ou sistemas de comunicação, nos quais a interferência poderia levar à morte, a lesões pessoais
ou a danos físicos ou ambientais graves. Representa e garante que nem você nem os seus pacientes
irão utilizar os ResMed’s HI Services num desses locais e que irá fornecer instruções expressas aos seus pacientes acerca do local apropriada para a utilização.

Para utilizadores nos Estados Unidos da América, não irá oferecer os ResMed’s HI Services fora dos Estados Unidos da América ou do Canadá sem o consentimento prévio da ResMed.

10. Responsabilidade da ResMed

Nós, ou um terceiro que atue como nosso agente, somos responsáveis pela operação e manutenção do hardware e software necessários para fornecer os ResMed’s HI Services. Contudo, nem nós nem o(s) nosso(s) agente(s) seremos responsáveis:

· se não tiver seguido corretamente as instruções dos ResMed’s HI Services acerca de como recuperar e visualizar dados;

· se o seu acesso à Internet, o equipamento e/ou o software não estavam a funcionar corretamente e esse problema foi ou deveria ter sido aparente para si quando tentou aceder aos ResMed’s HI Services;

· se circunstâncias além do nosso controlo ou do controlo do nosso agente impedirem a visualização de informações ou a realização de uma recuperação de dados, apesar das precauções tomadas. Tais circunstâncias incluem, entre outras: falhas de computador, interrupções de telecomunicações, greves nos serviços postais e outros tipos de agitação laboral, atrasos causados por credores, incêndios, inundações e outros desastres naturais.

11. Manutenção

Poderemos realizar regularmente manutenção, modificações, atualizações e outros aperfeiçoamentos locais ou remotos dos ResMed’s HI Services. Tais trabalhos poderão resultar na interrupção do serviço ou em erros nos ResMed’s HI Services. Se uma interrupção dos ResMed’s HI Services for prevista, tentaremos fornecer aviso prévio de tais interrupções, mas não podemos garantir que tal aviso seja fornecido. Se não anteciparmos uma interrupção dos ResMed’s HI Services, não lhe poderemos fornecer aviso prévio.

12. Utilização e arquivo de dados

Terá, juntamente com os seus utilizadores, acesso a quaisquer dados de paciente criados por si e pelos seus utilizadores durante a utilização dos ResMed’s HI Services, desde que permaneçam como cliente ativo da ResMed. Especificamente, se descontinuar as compras da ResMed, violar qualquer uma das suas obrigações para com a ResMed ou se qualquer uma das suas contas for rescindida por qualquer razão, então o seu acesso aos ResMed’s HI Services poderá ser modificado, suspenso, reatribuído ou rescindido pela ResMed segundo a sua apreciação exclusiva e absoluta.

Além disso, concorda que a ResMed poderá permitir tecnologia de rastreamento do sistema, incluindo, por exemplo, para controlo de inventário e/ou finalidades de verificação de canal. Concorda que os ResMed’s HI Services não são arquivos de registo permanente médico nem um sistema de armazenamento. Reconhece e concorda que é da sua responsabilidade transferir ou reter de outra forma quaisquer dados criados ao utilizar o Sistema e a armazenar tais dados separadamente nos seus próprios registos. Além disso, é o único responsável pelo arquivo dos dados ou por cumprir, de outra forma, com as políticas e os procedimentos dos registos médicos. A ResMed não fornece quaisquer serviços relacionados com o arquivo de dados. Se a ResMed vier a oferecer a funcionalidade de arquivo no futuro, estes Termos serão corrigidos para endereçar processos de arquivo, pagamento e responsabilidade.

Para utilizadores em França

Na medida do necessário, concede aos serviços de apoio da ResMed a autorização para aceder a dados de paciente para as finalidades de operar e apoiar os ResMed’s HI Services.

Também concede à ResMed a permissão para as finalidades de anonimizar os dados e utilizar dados anónimos em conformidade com a lei aplicável. É responsável por obter qualquer consentimento necessário dos pacientes para a utilização dos dados de paciente por parte da ResMed em conformidade com estes Termos.

Para utilizadores em qualquer lugar fora de França

Na medida do necessário, concede à ResMed a permissão para utilizar dados de paciente para as finalidades de operar e apoiar os ResMed’s HI Services, remover a identificação dos dados e utilizar os dados não identificados em conformidade com a lei aplicável. É responsável por obter qualquer consentimento necessário dos pacientes para a utilização dos dados de paciente por parte da ResMed em conformidade com estes Termos.

13. Isenção de garantia

A ResMed não fornece e não fornecerá aconselhamento ou serviços médicos a si, aos seus utilizadores nem aos seus pacientes. O conteúdo disponível através dos ResMed’s HI Services serve unicamente para fins informativos e educacionais. Nem o conteúdo nem os relatórios de paciente se destinam a ser usados como substitutos de critérios profissionais de profissionais de saúde no diagnóstico e no tratamento de pacientes.

EXCETO COMO FORNECIDO NESTES TERMOS, OS RESMED’S HI SERVICES SÃO FORNECIDOS “TAL COMO SÃO” SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, TANTO EXPLÍCITA COMO IMPLÍCITA, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO IMPLÍCITAS, ADEQUAÇÃO A UM FIM EM PARTICULAR E NÃO-VIOLAÇÃO, RESULTADOS, EXATIDÃO, INTEGRALIDADE, ACESSIBILIDADE, COMPATIBILIDADE, PROTEÇÃO, AUSÊNCIA DE VÍRUS DE COMPUTADOR OU DISPONIBILIDADE CONTINUADA, E A TOTALIDADE DO RISCO NO QUE DIZ RESPEITO À QUALIDADE E AO DESEMPENHO DOS RESMED’S HI SERVICES DIZEM-LHE RESPEITO A SI. ALGUMAS JURISDIÇÕES LIMITAM OU NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS, PELO QUE A EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SE APLICAR A SI.

A ResMed não garante que as funções contidas nos ResMed’s HI Services irão satisfazer as suas exigências ou que a sua operação será ininterrupta ou livre de erros ou compatível com outro software ou hardware dos seus sistemas. A ÚNICA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA RESMED AO ABRIGO DOS TERMOS DESTA SECÇÃO E DA GARANTIA LIMITADA PRECEDENTE É A REPARAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DOS RESMED’S HI SERVICES OU, POR OPÇÃO DA RESMED, O REEMBOLSO DAS TAXAS
DE SERVIÇO PAGAS POR SI PELOS RESMED’S HI SERVICES NOS DOZE MESES PRECEDENTES A TAL EVENTUALIDADE.

14. Limitação da responsabilidade

Limitações da responsabilidade e dos recursos para utilizadores em qualquer lugar fora da Europa

EM EVENTUALIDADE ALGUMA SERÁ A RESMED RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS CONSEQUENTES, ACIDENTAIS OU INDIRETOS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, QUALQUER PERDA DE DADOS, PERDA DE LUCROS OU DE POUPANÇAS, DECORRENTES DESTES TERMOS OU ASSOCIADAS DE ALGUMA FORMA À UTILIZAÇÃO, À UTILIZAÇÃO INDEVIDA OU À INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DOS RESMED’S HI SERVICES, MESMO SE A RESMED TIVER SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS
DANOS, OU POR QUALQUER RECLAMAÇÃO POR TERCEIROS. NO CASO DE TERMOS QUALQUER RESPONSABILIDADE PARA CONSIGO OU PARA COM TERCEIROS POR QUALQUER PERDA, PREJUÍZO
OU DANOS DIRETOS (EXCETO RECLAMAÇÕES ABRANGIDAS POR SEGUROS E RESPETIVAS OBRIGAÇÕES EXPLÍCITAS DE INDEMNIZAÇÃO DAS PARTES), A RESPONSABILIDADE TOTAL DA RESMED POR TODOS
OS DANOS, PERDAS E FUNDAMENTOS JUDICIAIS (QUER SEJA EM CONTRATO, DELITO OU DE OUTRA FORMA) NÃO EXCEDERÁ A MENOR QUANTIA AGREGADA DE TAXAS DE SERVIÇO QUE NOS PAGOU
PELOS RESMED’S HI SERVICES DURANTE OS DOZE MESES IMEDIATAMENTE PRECEDENTES AO DIA DE OCORRÊNCIA DO ATO OU OMISSÃO QUE DEU ORIGEM À RECLAMAÇÃO OU 3000.00 $ (DÓLARES
DOS EUA). COMPREENDE E RECONHECE QUE, NA AUSÊNCIA DO SEU ACORDO A ESTA LIMITAÇÃO
DE RESPONSABILIDADES, NÃO LHE DAREMOS ACESSO AOS RESMED’S HI SERVICES. AS LIMITAÇÕES FORNECIDAS NESTA SECÇÃO SERÃO APLICÁVEIS MESMO SE QUAISQUER OUTROS RECURSOS
FALHAREM NO SEU OBJETIVO ESSENCIAL.

O seu recurso exclusivo na eventualidade de falha completa e irrecuperável dos ResMed’s HI Services em operar ou desempenhar é limitado a, por opção da ResMed, fornecer informações disponíveis em cópia de segurança, ou reembolsar as taxas de Serviço que pagou à ResMed pelos ResMed’s HI Services durante os doze meses imediatamente precedentes à data de tal falha.

Os ResMed’s HI Services dependem de produtos e serviços de terceiros para fornecer parte dos ResMed’s HI Services. Por exemplo, dependemos de fornecedores de sistemas operativos móveis e de operadoras de telecomunicações para ativar a conectividade e as notificações de dispositivos móveis através do Serviço. Estes produtos e serviços de terceiros estão fora do nosso controlo e podem não funcionar de forma fiável, estar disponíveis 100% do tempo ou tornarem-se obsoletos devido a tecnologia mais recente. A ResMed não é responsável por quaisquer danos ou perdas, tanto previsíveis como remotos, devidos à operação de produtos de terceiros.

Limitações da responsabilidade e dos recursos para utilizadores na Europa

Na medida permitida pelas leis aplicáveis, a ResMed não será responsável por qualquer (i) perda de lucros, de receita, de contratos ou de poupanças previstas, ou (ii) perda de, ou danos a, dados, ou (iii) perdas indiretas ou resultantes que não eram previsíveis (as perdas ou danos são previsíveis se for óbvio que irão acontecer ou se, no momento em que deu o consentimento a estes Termos,sabia, tanto como nós, que iriam acontecer) ou (iv) perdas causadas por acontecimentos fora do nosso controlo razoável.

Se, apesar das disposições destes Termos, a ResMed for considerada responsável perante si por qualquer dano ou perda que provenha destes Termos, ou esteja de qualquer forma relacionada com, ou a sua utilização dos ResMed’s HI Services, na medida permitida pelas leis aplicáveis, a responsabilidade da ResMed não excederá em nenhuma eventualidade uma quantidade igual ou inferior ao total de quaisquer taxas dos ResMed’s HI Services recebidas pela ResMed da sua parte ou 2500 € (Euro).

Nada nestes Termos limita ou exclui a nossa responsabilidade por representações fraudulentas feitas por nós ou por morte ou lesões pessoais causados pela nossa negligência ou conduta dolosa, ou qualquer outra responsabilidade que não possa ser excluída ou limitada ao abrigo das leis aplicáveis.

15. Informações proprietárias e confidenciais

Os ResMed’s HI Services são propriedade de ResMed. Os ResMed’s HI Services incorporam direitos criativos substanciais, informações confidenciais e proprietárias, direitos de autor, marcas registadas e segredos comerciais, que deverão todos continuar a ser propriedade exclusiva da ResMed. Não irá, bem como os seus utilizadores, empregados, agentes e representantes, copiar, reproduzir, modificar, fazer engenharia reversa ou descompilar qualquer parte dos ResMed’s HI Services. Irá, tal como os seus utilizadores, pacientes, empregados, agentes e representantes, utilizar os ResMed’s HI Services tal como exposto nestes Termos. Exceto conforme divulgado, a ResMed e os seus licenciantes detêm todos os direitos, título e interesse em matéria de direitos de autor, marcas registadas, patentes, segredos comerciais ou outros direitos de propriedade intelectual e de propriedade a nível mundial nos, e para os, ResMed’s HI Services.

16. Indemnização

Irá indemnizar, por sua conta, e isentar a ResMed e os seus titulares, diretores, funcionários, empregados, agentes e representantes, e defender quaisquer e todos os recursos interpostos contra os mesmos, relativos a qualquer reclamação, pedido, fundamentos judiciais, dívida ou responsabilidade, incluindo honorários de advogados razoáveis, honorários de especialistas e custos judiciais, na medida em que decorre(m) de ou se relaciona(m) com:

· atos ou omissões seus, dos seus utilizadores, diretores, funcionários, empregados, agentes ou representantes, incluindo, entre outras, a utilização dos ResMed’s HI Services ou quaisquer
dados de paciente armazenado ou transmitido utilizando os ResMed’s HI Services; ou

· a sua falha ou alegada falha em obter alguma ou todas as permissões, autorizações e consentimentos de inclusão de cada paciente necessários ao abrigo das leis e dos regulamentos aplicáveis federais, estaduais ou locais.

17. Relação entre as partes

Nada nestes Termos será interpretado de modo a constituir qualquer uma das partes como parceira, empregada ou agente da outra, exceto no caso de a ResMed contactar algum paciente com base no consenso que obteve do paciente, tal como exigido ao abrigo destes Termos, em que a ResMed será considerada como seu agente autorizado para contactar o paciente no âmbito do consentimento fornecido pelo paciente. Nenhuma das partes tem em circunstância alguma qualquer autoridade para vincular a outra. Cada parte permanecerá como uma entidade contratada independente responsável apenas pelas suas próprias ações. Cada parte conduzirá todos os seus negócios em seu próprio nome
e da forma que considerar adequada, por conta própria.

18. Lei vigente

Para utilizadores na América do Norte, na América do Sul, na América Central e no Canadá

Estes Termos serão regidos por e interpretados de acordo com as leis do estado da Califórnia, Estados Unidos da América, sem considerar ou dar efetividade ao seu conflito de princípio legislativos.


Para utilizadores na Europa e no Médio Oriente

Estes Termos e quaisquer obrigações não contratuais decorrentes ou em associação a estes Termos serão regidos por e interpretados de acordo com as leis da Inglaterra, sem considerar o seu conflito de princípios legislativos. Ambos concordamos em nos submeter à jurisdição não exclusiva dos tribunais
de Inglaterra, o que significa que poderá intentar uma ação para impor os seus direitos de defesa do consumidor em associação a estes Termos em Inglaterra ou em qualquer país da Europa onde resida.

Esta secção não prejudica a lei nacional de proteção de dados, que poderá ser designada tão aplicável como a lei do país onde o Consumidor está estabelecido. Esta secção também não será aplicável ao Acordo de processamento de dados estabelecido no Anexo B destes Termos.

Para utilizadores em qualquer lugar que não a América do Norte, América do Sul ou América Central, Canadá, Europa ou Médio Oriente

Estes Termos serão regidos por e interpretados de acordo com as leis da Nova Gales do Sul, Austrália, sem considerar o seu conflito de princípios legislativos.

19. Resolução de disputas

Todas as controvérsias e responsabilidades decorrentes ou relativas a estes Termos serão resolvidas
de acordo com as leis vigentes estabelecidas na cláusula 18 acima. Todos os procedimentos serão realizados no idioma da lei vigente. Cada parte suportará os seus próprios custos, despesas e honorários de advogados (e todos os custos e despesas relacionados) incorridos em associação a qualquer procedimento decorrente de ou relacionado com qualquer transação contemplada nestes Termos,
e com ligação à execução de qualquer avaliação ou ordem assim obtidos. Cada parte concorda ainda
em renunciar a qualquer direito de prosseguir uma disputa ao alegar uma reclamação disputada numa capacidade representativa, ou ao participar numa ação coletiva em relação aos ResMed’s HI Services.

20. Avisos

Poderemos fornecer avisos ou outras comunicações necessárias ao abrigo destes Termos ao postar ou fornecer links noutras comunicações através dos sites que fornecem acesso aos ResMed’s HI Services.

21. Atribuição

Não poderá atribuir, ceder ou de outra forma transferir quaisquer dos seus dados ao abrigo destes Termos sem o nosso consentimento escrito prévio, sendo que qualquer tentativa em fazê-lo sem o nosso consentimento será nula e sem efeito.

Poderemos, por nossa opção, atribuir, ceder ou de outra forma transferir, sem o consentimento ou aviso explícitos, quaisquer dos nossos direitos e delegar quaisquer das nossas responsabilidades ao abrigo destes Termos a uma empresa nossa afiliada ou a qualquer outra parte.

22. Divisibilidade

Se qualquer parte destes Termos for considerada inválida ou inexequível, as restantes partes destes Termos continuarão em pleno vigor e efeito. Quaisquer partes inválidas ou inexequíveis serão modificadas na medida necessária para tornar tal termo ou disposição exequível, preservando simultaneamente, na extensão máxima permitida, o objetivo da porção original. Se tal interpretação
não for possível, a parte inválida ou inexequível será cortada destes Termos, mas o resto dos Termos permanecerá em pleno vigor e efeito.

23. Modificação dos termos

Estes Termos constituem o acordo completo entre si e a ResMed no que diz respeito à sua matéria
e substituem qualquer acordo ou comunicação prévios, a menos que concordados individualmente. Estes Termos e os HI Services estão sujeitos, ocasionalmente, a alterações. Em tais casos, ResMed irá fornecer-lhe quaisquer alterações a estes Termos e pedir-lhe-á que os volte a aceitar.

24. Diversos

Uma renúncia a qualquer termo ou disposição destes Termos em qualquer momento não será considerada uma renúncia a tal termo ou disposição no futuro.

Estes Termos representam o acordo completo e final das partes no que diz respeito à matéria e substituem qualquer acordo prévio escrito ou oral. Em caso de conflito entre estes Termos e outros acordos, estes Termos prevalecerão, exceto na instância limitada de um acordo negociado em separado com um parceiro de negócios ou um contrato AirView celebrado entre a sua organização e a ResMed.

A ResMed ficará isenta das suas obrigações ao abrigo destes Termos por incapacidade de execução das suas obrigações ao abrigo destes Termos, se a falha for devida a um evento fora do controlo da ResMed.

Ao clicar no botão “Concordo” abaixo, reconheço que estou a assinar eletronicamente estes Termos e que concordo em ser legalmente vinculado por todos os termos, condições e avisos contidos ou referenciados nestes Termos.


ESTA ADENDA É APENAS APLICÁVEL A CLIENTES NOS
ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA

Anexo A

Adenda de parceiro de negócios HIPAA

O Cliente e a ResMed (anteriormente definidos nos Termos) celebraram os Termos de utilização da ResMed Healthcare Informatics (“Termos”), ao abrigo dos quais a ResMed pode criar, receber, manter ou transmitir informações de saúde confidenciais de pacientes dos Clientes. Na medida em que o Cliente é uma “Entidade abrangida” e que uma entidade ResMed é um “Parceiro de negócios”, tal como esses termos estão definidos ao abrigo da Health Insurance Portability and Accountability Act (Lei da Portabilidade e Responsabilidade dos Seguros de Saúde) de 1996 (“HIPAA”), da Lei Geral HIPAA em
45 C.F.R. parte 160 e 45 C.F.R. parte 164 (“Lei Geral”), e da Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act (Lei da Tecnologia de Informações de Saúde para a Saúde Económica e Clínica) de 2009 (“HITECH Act”) e das regras aplicáveis, o Cliente e a ResMed concordam com o seguinte, no que diz respeito ao acesso às informações de saúde confidenciais através da utilização de um ou mais dos ResMed’s HI Services ou de outro modo:

I. DISPOSIÇÕES GERAIS

Secção 1. Efeito. A adenda do Parceiro de negócios HIPAA (“Adenda”) define, complementa, modifica e corrige os Termos em relação a informações de saúde confidenciais. Os termos e as disposições desta Adenda irão substituir quaisquer outros termos e disposições contraditórios ou inconsistentes nos Termos em relação a informações de saúde confidenciais. À falta de um acordo diferente, esta Adenda irá reger as obrigações de ResMed em relação a informações de saúde gerais do Cliente.

Secção 2. Definições. Todos os termos capitalizados utilizados daqui em diante sem definição terão
os significados respetivos atribuídos a tais termos em 45 C.F.R. Partes 160 e 164 (os “Regulamentos HIPAA”).

Secção 3. Alteração. A ResMed e o Cliente concordam em fazer alterações a esta Adenda na extensão necessária para permitir que tanto a ResMed como o Cliente cumpram com os Regulamentos HIPAA promulgados ou a ser promulgados pelo Secretário do Departamento de Saúde e Serviços Humanos ou outros regulamentos ou estatutos relacionados.

II. OBRIGAÇÕES DA RESMED

SECÇÃO 1. Utilização e divulgação de informações de saúde confidenciais . A ResMed poderá utilizar e divulgar as informações de saúde confidenciais apenas conforme for necessário para satisfazer as suas obrigações ao abrigo dos Termos, como permitido pelo Cliente, como indicado pelo paciente que é sujeito das informações de saúde confidenciais, ou como exigido por lei, não utilizando ou divulgando, de outra forma, informações de saúde confidenciais. As partes consideram que a ResMed poderá divulgar informações de saúde confidenciais a partes subcontratadas como parte dos Serviços fornecidos ao abrigo dos Termos. A ResMed não poderá utilizar nem divulgar, e deverá assegurar que os seus diretores, funcionários, empregados, afiliados, partes subcontratadas e agentes não utilizem ou divulguem, informações de saúde confidenciais recebidas do Cliente de forma alguma que possa constituir uma violação de 45 C.F.R. Partes 160 e 164, Subpartes A e E (as “Normas de privacidade”) se utilizadas pelo Cliente. Exceto como de outra forma limitado nos Termos ou nesta Adenda, a ResMed poderá utilizar informações de saúde confidenciais (i) para a gestão e administração adequadas da ResMed, (ii) para desempenhar responsabilidades legais da ResMed ou (iii) para fornecer serviços de Agregação de dados relacionados com Operações de cuidados de saúde do cliente se exigido ao abrigo dos Termos. Exceto como de outra forma limitado nos Termos ou nesta Adenda, a ResMed poderá utilizar informações de saúde confidenciais (i) para a gestão e administração apropriadas da ResMed, (ii) para desempenhar responsabilidades legais da ResMed, se (a) a divulgação for exigida por lei ou (b) a ResMed obtiver garantias razoáveis por parte da pessoa à qual as informações são divulgadas que estas permanecerão confidenciais e serão utilizadas ou divulgadas apenas como exigido por lei ou para o fim para o qual foram divulgadas à pessoa e a pessoa notifique a ResMed de quaisquer ocorrências de que tenha conhecimento em que a confidencialidade das informações terá sido violada. Além disso, a ResMed poderá remover a identificação de quaisquer e todas as informações de saúde confidenciais em conformidade com 45 C.F.R. § 164.514 (b) e utilizar tais dados sem identificação de qualquer forma que determine. Não obstante outras disposições contidas nesta Adenda, o Cliente autoriza expressamente
a ResMed a (i) divulgar as informações de saúde confidenciais para as atividades de Tratamento de um prestador de cuidados de saúde; (ii) divulgar as informações de saúde confidenciais a outra entidade
ou prestador de cuidados de saúde para as atividades de Pagamento da entidade que recebe essas informações e a (iii) divulgar as informações de saúde confidenciais a outra entidade abrangida para atividades de Operações de cuidados de saúde da entidade que recebe as informações de saúde confidenciais, se cada entidade tiver ou tiver tido uma relação com o Indivíduo sujeito das informações de saúde confidenciais divulgadas, essas informações dizem respeito a tal relação, e a divulgação é para certas Operações de cuidados de saúde da entidade abrangida em conformidade com 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i).

Secção 2. Garantias contra a utilização incorreta de informação . A ResMed irá utilizar salvaguardas adequadas para prevenir a utilização ou a divulgação das informações de saúde confidenciais de outro modo além do conforme nos termos e nas condições desta Adenda e cumprir com as disposições aplicáveis de 45 C.F.R. Parte 164, Subparte C no que diz respeito a informações de saúde confidenciais eletrónicas que cria, recebe, mantém ou transmite em nome do Cliente.

Secção 3. Comunicação de divulgações de informações de saúde confidenciais . A ResMed irá comunicar ao Cliente qualquer utilização ou divulgação de informações de saúde confidenciais ou de qualquer Incidente de segurança que viole esta adenda da qual tenha conhecimento. Não obstante o precedente, as partes reconhecem e concordam que esta Secção 3 constitui uma notificação por parte da ResMed ao Cliente acerca da existência continuada e da ocorrência ou tentativas de Incidentes de segurança mal sucedidos para os quais não será necessário qualquer notificação adicional ao Cliente. Incidentes de segurança mal sucedidos significam, sem limitação, pings e outros ataques de difusão na firewall da ResMed, exames de portas, tentativas mal sucedidas de início de sessão, negação de ataques de serviço e qualquer combinação das anteriores, desde que nenhum de tais incidentes resulte no acesso, na utilização ou na divulgação não autorizados de informações de saúde confidenciais eletrónicas do Cliente.

Secção 4. Aviso de violação. A ResMed deve notificar o Cliente, no prazo de sessenta (60) dias após
a descoberta da Violação de informações de saúde confidenciais não seguras. Tal aviso deve incluir a identidade de cada Indivíduo cujas informações de saúde confidenciais não garantidas tenha sido, ou que se pense de forma razoável que tenha sido, violadas. A obrigação da ResMed de comunicar, de acordo com a Secção 3 e esta Secção 4, não é e não será interpretada como sendo um reconhecimento por parte da ResMed de qualquer falha ou responsabilidade no que diz respeito à utilização,
à divulgação, ao Incidente de segurança nem à Violação.

Secção 5. Acordos de terceiros. A ResMed irá obter e manter um acordo escrito com cada afiliado, agente ou parte subcontratada que crie, receba, mantenha ou transmita informações de saúde confidenciais do Cliente em nome de ResMed. Ao abrigo do acordo, tal afiliado, agente ou parte subcontratada irá concordar com as mesmas restrições e condições que se aplicam à ResMed conforme esta Adenda no que diz respeito a tais informações de saúde confidenciais.

Secção 6. (a)Acesso a informações. Se a ResMed mantiver informações de saúde confidenciais num Conjunto de registos designado, tal como definido em 45 C.F.R. § 164.501 então, mediante pedido do Cliente, a ResMed irá fornecer acesso a tais informações de saúde confidenciais num Conjunto de registos designado ao Indivíduo para que o Cliente cumpra com os requisitos de 45 C.F.R. § 164.524.
Sob a reserva da Secção 6(b) abaixo, se a ResMed receber um pedido direto de um Indivíduo para acesso a informações de saúde confidenciais, irá reencaminhar o pedido para o Cliente o satisfazer.
Se a ResMed fornecer cópias ou resumos de informações de saúde confidenciais a um Indivíduo em nome do Cliente, poderá impor uma taxa razoável, baseada no custo, em conformidade com 45 C.F.R. § 164.524(c)(4). Não obstante o precedente, se as informações de saúde confidenciais que são objeto de um pedido de acesso forem mantidas num ou mais Conjuntos de registos designados eletronicamente e se o Indivíduo pedir uma cópia eletrónica de tais informações, a ResMed irá fornecer o acesso às informações de saúde confidenciais na forma e no formato eletrónicos pedidos. Além disso, se o pedido de acesso de um Indivíduo direcionar a ResMed para transmitir a cópia das informações de saúde confidenciais diretamente a outra pessoa assim designada pelo Indivíduo, a ResMed irá fornecer a cópia a tal pessoa designada pelo Indivíduo. O pedido do Indivíduo deve ser feito por escrito, assinado pelo Indivíduo e identificar de forma clara a pessoa designada.

Secção 7. Disponibilidade das informações de saúde confidenciais para alteração . Se a ResMed mantiver as informações de saúde confidenciais num Conjunto de registos designado, a ResMed concorda em disponibilizar informações de saúde confidenciais para uma alteração e incorporar quaisquer alterações nas informações de saúde confidenciais num Conjunto de registos designado, de forma a que o Cliente cumpra com 45 C.F.R. § 164.526. Se a ResMed receber um pedido direto de um Indivíduo para uma alteração de informações de saúde confidenciais, irá reencaminhar o pedido para o Cliente o satisfazer.

Secção 8. Contabilidade das divulgações. No prazo de quarenta e cinco (45) dias após aviso do Cliente
à Resmed de que recebeu um pedido de uma contabilidade de divulgações das informações de saúde confidenciais, com exceção das relacionadas com o Tratamento de um paciente, o processamento das divulgações de Pagamentos relacionados com tal Tratamento ou as Operações de cuidados de saúde de uma entidade abrangida ou um seu associado, e não relacionadas com divulgações feitas há mais de seis (6) anos antes da data na qual a contabilidade foi pedida, a ResMed irá disponibilizar tal informação que esteja na sua posse e que seja necessária para que o Cliente faça a contabilidade exigida em 45 C.F.R. § 164.528. Se a ResMed receber um pedido direto de um Indivíduo para uma contabilidade de divulgações de informações de saúde confidenciais, irá reencaminhar o pedido para o Cliente satisfazer.

Secção 9. Disponibilidade de livros e registos. A ResMed concorda em disponibilizar as suas práticas, livros e registos internos relacionados com a utilização e a divulgação de informações de saúde confidenciais recebido de ou criadas ou recebidas pela ResMed em nome do Cliente ao Secretário(a) com o objetivo de determinar a conformidade do Cliente com as Normas de privacidade.

Secção 10. Remuneração em troca de informações de saúde confidenciais . Exceto para os fins estabelecidos nos Termos e salvo disposição em contrário na lei, a ResMed não irá receber, direta ou indiretamente, remuneração em troca de quaisquer informações de saúde confidenciais de um Indivíduo, a menos que o Cliente receba uma autorização HIPAA válida.

Secção 11. Mínimo necessário. A ResMed envidará esforços razoáveis para limitar a utilização, a divulgação ou o pedido de informações de saúde confidenciais para o mínimo necessário para realizar
os fins pretendidos de utilização, divulgação ou pedido.

Secção 12. Execução das obrigações do cliente. Se a ResMed concordar em desempenhar uma obrigação do Cliente ao abrigo de 45 C.F.R. Parte 164, Subparte E, a ResMed irá cumprir os requisitos de 45 C.F.R. Parte 164, Subparte E que se aplicam ao Cliente na execução de tais obrigações.

III. OBRIGAÇÕES DO CLIENTE

Secção 1. Mínimo necessário. O Cliente irá divulgar à ResMed apenas as informações de saúde confidenciais que o Cliente determine serem razoavelmente necessárias para alcançar o fim de divulgação pretendido.

Secção 2. Alterações nas políticas e nos procedimentos . O Cliente irá avisar a ResMed antes de implementar qualquer alteração nas suas políticas e procedimentos de privacidade ou segurança, incluindo a sua Política de práticas de privacidade, que iria afetar as obrigações de ResMed aqui descritas.

TERMO E RESCISÃO

Secção 1. Termo. Esta Adenda será efetiva a partir da Data de entrada em vigor dos Termos e, exceto se de outra forma terminada como aqui fornecido, terá um prazo que irá decorrer em simultâneo com o da última data de expiração ou rescisão dos Termos.

Secção 2. Rescisão por violação de disposições aplicáveis a informações de saúde confidenciais. Não obstante qualquer outra disposição dos Termos, esta Adenda e os Termos poderão ser rescindidos pelo Cliente no prazo de trinta (30) dias após notificação escrita à ResMed na eventualidade de a ResMed violar qualquer disposição material contida nesta Adenda e que tal violação não seja solucionada no prazo dos tais trinta (30) dias.

Secção 3. Efeito da rescisão. Aquando da rescisão dos Termos e desta Adenda, a ResMed irá devolver ou destruir todas as informações de saúde confidenciais recebidas pelo Cliente ou criadas ou recebidas pela ResMed em nome do Cliente e que a ResMed ainda mantém sob qualquer forma. A ResMed não
irá conservar quaisquer cópias de tais informações de saúde confidenciais. Não obstante o seguinte, na extensão em que não for viável devolver ou destruir tais informações de saúde confidenciais, os termos e as disposições desta Adenda irão sobreviver a uma rescisão e tais informações de saúde confidenciais serão utilizadas ou divulgadas apenas para tal finalidade ou finalidades que impediram a devolução ou
a destruição de tais informações de saúde confidenciais.


APENAS PARA CLIENTES que estejam estabelecidos na Área Económica Europeia e na Suíça

Anexo B

Acordo de processamento de dados

Todos os termos capitalizados utilizados daqui em diante sem definição terão os significados respetivos atribuídos a tais termos na Diretiva da Comunidade Europeia 95/46/CE, na Diretiva 2002/58/CE e na Lei Federal Alemã de Proteção de Dados (“BDSG”).

O Cliente e a ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (Processador), representado pela ResMed e acordado como segue:

Âmbito do acordo

1. A ResMed Inc. e as suas subsidiárias integrais e afiliadas ( Grupo ResMed) desenvolveram uma aplicação online (AirView) para monitorizar os testes e a terapia na área de distúrbio respiratórios do sono à distância.

2. Os Dados do dispositivo, incluindo o número de série e os dados de utilização, são carregados em AirView. O Cliente pode ligar os Dados do dispositivo a dados que identificam um paciente individual, como o nome do paciente, a data de nascimento, o número da segurança social, os dados de saúde, etc.

3. Os Dados do dispositivo, tais como a duração de utilização do dispositivo e da máscara, o número de fugas, os valores de pressão ou o índice de apneia-hipopneia, são transmitidos ao AirView.

4. O Cliente pode utilizar algoritmos e identificadores (p. ex., números de série) para ligar os Dados do dispositivo aos Dados pessoais — tais como o nome do paciente, a data de nascimento, o número da segurança social e os dados de saúde.

5. Este Acordo de processamento de dados (Acordo) rege todas as relações legais entre o Cliente e o Processador, bem como o recetor legal de Dados do dispositivo e de Dados pessoais. O Processador processa quaisquer dados pessoais (incluindo os Dados do dispositivo e os Dados de paciente) recebidos a partir do Cliente apenas com o propósito de processar tais dados em nome do Cliente.

Direitos e obrigações do cliente

6. Responsabilidade. O Cliente é o controlador perante os pacientes implicados e é responsável em particular pela justificação (isto é, através de consentimento) de qualquer transmissão de Dados do dispositivo e de Dados pessoais para o Processador e por decisões relativas ao processamento e à utilização dos respetivos dados.

7. Dever de notificação. O Cliente terá de informar imediatamente o Processador se apurar erros ou irregularidades no processamento de dados pelo Processador.

8. Instruções. O Cliente poderá emitir instruções razoáveis acerca da forma, âmbito e procedimento do processamento de dados, para além das especificadas neste Acordo. Tais instruções deverão ser emitidas por escrito, incluindo por e-mail.

Direitos e obrigações do processador

9. Sujeitos a instruções, limitação de utilização. No âmbito de uma atribuição e de acordo com as instruções ao Cliente, o Processador poderá processar os Dados pessoais dos pacientes do Cliente exclusivamente para os fins indicados neste acordo. O Processador não poderá utilizar os Dados pessoais para qualquer outro fim. A ResMed poderá anonimizar ou remover a identificação de quaisquer e todos os Dados pessoais e utilizar tais dados anónimos ou não identificados de qualquer forma determinada pela ResMed.

10. Processamento de dados. O processamento e a utilização de Dados pessoais pelo Processador ocorrerão no território de um Estado-membro da União Europeia ou de qualquer outro país que a Comissão Europeia tenha declarado como tendo um nível adequado de proteção de dados pessoais por motivo da sua lei doméstica ou dos compromissos internacionais que celebrou.

11. Dever de notificação. O Processador irá informar imediatamente o Cliente na eventualidade de uma disrupção substancial nos serviços, de possíveis infrações de leis de proteção de dados aplicáveis ou deste Acordo e de qualquer outra irregularidade em relação ao processamento dos Dispositivos do cliente e/ou Dados de paciente decorrentes do Processador, dos seus funcionários ou de terceiros.

12. Supervisão. Durante o Termo (definido abaixo), o Processador irá monitorizar a conformidade com as disposições de proteção de dados deste Acordo e as instruções emitidas.

Medidas técnicas e organizativas

13. Âmbito, documentação. O Processador implementou medidas técnicas e organizativas adequadas para assegurar a segurança dos dados. A descrição detalhada destas medidas está disponível a pedido do Cliente.

14. Documentação. O Processador irá documentar adequada e detalhadamente o processamento de dados para permitir ao Cliente provar a utilização apropriada dos dados.

15. Direito a auditoria. O Cliente poderá, ele mesmo ou através de um terceiro especialista vinculado por obrigações de confidencialidade, auditar as medidas técnicas e organizativas e o processamento de Dados pessoais, sob reserva de fornecer notificação do âmbito exato da auditoria no mínimo com 15 dias de antecedência e receber aprovação escrita de tal âmbito pelo Processador. A auditoria será realizada durante o horário comercial habitual do Processador e sem perturbar as atividades comerciais do Processador. Tal direito a auditoria não poderá ser exercido mais do que uma vez por ano. Quaisquer custos internos e externos incorridos pelo Processador devido a tal auditoria serão suportados pelo Cliente. O Processador irá utilizar as suas diligências razoáveis para suportar tais auditorias. No caso de uma auditoria constatar que o Processador ou o AirView não cumprem as disposições deste Acordo e/ou da lei de proteção de dados aplicável, o recurso exclusivo do Controlador, e a obrigação exclusiva do Fornecedor de Serviços serão que: (i) as partes irão discutir tal constatação e (ii) o Processador irá tomar, a seu encargo, todas as ações corretivas incluindo quaisquer soluções alternativas temporárias necessárias para cumprir com as disposições deste Acordo e/ou a lei de proteção de dados aplicável.

16. Progresso. As medidas corretivas e organizacionais estão sujeitas ao progresso e ao desenvolvimento técnicos, e o Processador poderá implementar medidas alternativas reforçadas, desde que os requisitos legais sejam cumpridos.

Correção, bloqueio e eliminação de dados

17. Se uma pessoa em causa abordar diretamente o Processador com um pedido de acesso a, correção ou eliminação dos seus dados, o Processador irá reencaminhar este pedido para o Cliente. O Processador poderá apenas corrigir, eliminar ou bloquear quaisquer Dados pessoais no seguimento de instruções relevantes da pessoa em causa.

Partes subcontratadas

Partes subcontratadas admissíveis. O Cliente concede ao Processador (i) autorização de contratar a Informatique de Securité SAS, em 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines, França como parte subcontratada para o processamento ou a utilização de dados pessoais assim como (ii) ResMed SAS, uma empresa constituída em França (número de registo da empresa 407775170) cuja sede social está em Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, França com o objetivo de fornecer serviços de apoio. O Processador tem o direito de selecionar uma outra parte subcontratada ou parte(s) subcontratada(s) adicional(is) apenas após ter notificado o Cliente. O Cliente poderá opor-se à alteração ou à adição da parte subcontratada no prazo de 21 dias a partir da notificação da alteração ou da adição.

18. Acordos com partes subcontratadas. O Processador terá de estabelecer acordos contratuais com partes subcontratadas de tal forma que estes reflitam as disposições de proteção de dados concordadas neste Acordo.

Termo do acordo

19. Termo. Este Acordo começa e expira simultaneamente com os Termos do AirView entre o Cliente e a ResMed. Aquando da rescisão do Termo do AirView, o Processador irá regressar e apagar todos os dados pessoais, exceto se as leis de retenção em vigor o ditarem de outra forma.

20. Forma escrita. As alterações ou a renúncia a este Acordo devem ser feitas por escrito.

21. Lei aplicável. Este Acordo será regido pelas leis do local de constituição do Cliente.

ResMed HealthCare Informatics: Condiciones de uso

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español FrançaisDeutschItalianoSuomiNorskSvenskaPortuguês • Español • 日本語

Última actualización: Junio de 2017

Haga clic en los vínculos a continuación para obtener más información sobre cada sección:


1. Aceptación de las Condiciones

2. Privacidad

3. Plazo

4. Tasas y pago

5. Información del paciente

6. Requisitos de hardware y software

7. Acceso

8. Responsabilidad del cliente

9. Declaración y garantía del uso doméstico

10. Responsabilidad de ResMed

11. Mantenimiento

12. Uso y archivo de datos

13. Renuncia de garantía

14. Limitación de responsabilidad

15. Información patentada y confidencial

16. Indemnización

17. Relaciones entre
las Partes

18. Legislación aplicable

19. Resolución de disputas

20. Avisos

21. Cesión

22. Divisibilidad

23. Modificación de
las Condiciones

24. Varios

Anexo A

Anexo para socios empresariales de
la HIPAA

Anexo B

Acuerdo de procesamiento de datos


1. Aceptación de las Condiciones

LEA DETENIDAMENTE LAS CONDICIONES DE USO DE RESMED HEALTHCARE INFORMATICS ANTES DE USAR LOS SISTEMAS, SERVICIOS, SITIOS WEB, APLICACIONES, MÓDULOS DE COMUNICACIÓN EN LÍNEA O TARJETAS RESMED (“ RESMED’S HI SERVICES ” ™). SI HACE CLIC EN EL BOTÓN “ACEPTO”, ACEPTA ESTAR VINCULADO Y SOMETERSE A:

  • estas condiciones de uso (“Condiciones”), incluidos sus anexos;

· AVISO de privacidad y aviso de uso de cookies;

· otros acuerdo entre ResMed y usted.

SI NO ESTÁ DE ACUERDO, NO UTILICE RESMED’S HI SERVICES Y PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE RESMED airviewsupport@resmed.com (América); support.airview@resmed.eu (Europa); techsupport@resmed.com.au (ASIA-PACÍFICO) PARA COMENTAR EL RETORNO O LA DESHABILITACIÓN DE RESMED’S HI SERVICES.

En estas Condiciones, “nosotros”, “nuestro” y “ResMed” hacen referencia a:

  • ResMed Corp ., una empresa constituida en los Estados Unidos en el 9001 Spectrum Center Blvd.
    San Diego, CA 92123 (Estados Unidos), si su domicilio habitual cuando instaló las aplicaciones era
    América del Norte, del Sur y Central;
  • ResMed SAS , una empresa constituida en Francia (número de registro de empresa 407775170), cuya oficina registrada se encuentra en Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (Francia), si su domicilio habitual cuando instaló las aplicaciones era Francia;
  • ResMed Deutschland GmbH en Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried (Alemania), si su domicilio habitual cuando instaló las aplicaciones era Alemania;
  • ResMed (UK) Ltd ., una empresa constituida en Inglaterra (número de registro de empresa 02863553), en 96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire (Reino Unido), OX14 4RW, si su domicilio habitual cuando instaló las aplicaciones era cualquier otro lugar de Europa que no fuesen Francia o Alemania; y
  • ResMed Holdings Limited , una empresa constituida en Australia (número de registro de empresa
    28 003 765 133), en el 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153 (Australia), si su domicilio habitual cuando instaló las aplicaciones era la zona de Asia-Pacífico o el Medio Oriente.

Estas condiciones son entre ResMed y usted (“usted” o “Cliente), que usa, accede o adquiere ResMed’s HI Services de acuerdo con estas Condiciones o un acuerdo de servicios independiente que incluya a cualquier persona autorizada por usted para acceder, introducir datos o recibir ResMed’s HI Services, referido en estas Condiciones como un usuario.

2. Privacidad

ResMed utiliza sus datos personales de acuerdo con el Aviso de privacidad y el Aviso de uso de cookies. El Aviso de privacidad y el Aviso de uso de cookies de ResMed están incluidos en estas Condiciones por referencia y constituyen una parte de estas Condiciones.

Europa y Oriente Medio

En el caso de los usuarios de Europa y Oriente Medio, los servidores que alojan este Servicio y que se utilizan para comunicarse con usted se encuentran en la UE. Cualquier detalle personal que proporcione lo procesará ResMed en Europa y Canadá, o en cualquier otro país que la Comisión Europea haya declarado como con un nivel adecuado de protección de datos de carácter personal por su legislación nacional o por los compromisos internacionales que haya adquirido.

Si comparte información del paciente con los servicios de asistencia de ResMed, ResMed eliminará esta información.

América del Norte, del Sur y Central

En el caso de los usuarios de América del Norte, del Sur y Central, Canadá, y Asia-Pacífico, los servidores que alojan este servicio y que se usan para comunicarse con usted se encuentran en los Estados Unidos, y cualquier detalle personal que nos proporcione será procesado por ResMed en los Estados Unidos y en Canadá.

En circunstancias limitadas y bajo su petición, la asistencia técnica de ResMed de Canadá podrá acceder a los datos personales de los pacientes para proporcionarle asistencia técnica.

Asia-Pacífico

En el caso de los usuarios de la región Asia-Pacífico, los servidores que alojan este servicio y que se usan para comunicarse con usted se encuentran en los Estados Unidos o en Japón, y cualquier detalle personal que nos proporcione será procesado por ResMed en los Estados Unidos, Australia, Japón, Malasia, Singapur y Canadá.

En circunstancias limitadas y bajo su petición, la asistencia técnica de ResMed de Japón, Australia, Malasia, Singapur o Canadá podrá acceder a los datos personales de los pacientes para proporcionarle asistencia técnica.

Licencia para usar ResMed’s HI Services

En función de las tasas del Servicio, en su caso, ResMed le concederá una licencia revocable, no sublicenciable, no transferible, no exclusiva y limitada para acceder y usar ResMed’s HI Services de acuerdo con estas Condiciones.

La “Fecha efectiva” será la fecha en la que acepte por primera vez estas Condiciones. El acceso o uso de los Servicios, incluidos los ResMed’s HI Services se considerará la aceptación de estas Condiciones.

Servicios” incluye, entre otros, los datos relacionados con la salud y de otra naturaleza, la comunicación, la conformidad, el almacenamiento de datos basado en la nube, la recuperación, el sistema de gestión del paciente y el programa de asistencia en línea que le proporciona ResMed a través de uno o más ResMed’s HI Services. Los Servicios pueden modificarse de vez en cuando para eliminar o incluir servicios adicionales, aparte de los Servicios ofrecidos actualmente, y dichos servicios adicionales estarán regidos por estas Condiciones.

El “Sistema” incluye los generadores de flujo de ResMed, los ventiladores y cualquier otro hardware y software proporcionado por ResMed en relación con los Servicios.

3. Plazo

Estas Condiciones se iniciarán en la Fecha efectiva y permanecerán en vigor mientras acceda o utilice ResMed’s HI Services o las Condiciones se rescindan de cualquier otra forma.

Es posible que dejemos de proporcionarle Servicios tras notificárselo (un “Aviso de rescisión”) si:

· proporcionar los Servicios supusiese una carga económica o técnica sustanciosa, o un riesgo de seguridad importante para nosotros, o si fuese necesario que lo hiciésemos para cumplir la legislación o las solicitudes de las entidades gubernamentales; o

· su uso de los Servicios o nuestra provisión de cualquiera de los Servicios para usted se hubiesen vuelto poco prácticos o inviables por cualquier motivo legal, empresarial o normativo.

Al rescindir cualquiera de estas Condiciones:

· todos sus derechos de acuerdo con estas Condiciones quedarán anulados en los 15 días posteriores al Aviso de rescisión; y

· seguirá siendo responsable de todas las tasas y cargos en los que haya incurrido hasta la fecha de rescisión.

4. Tasas y pago

En su caso, acepta pagar las tasas del Servicio aplicables para ResMed’s HI Services.

5. Información del paciente

ResMed’s HI Services puede utilizar algoritmos e identificadores (por ejemplo, números de serie) para vincular los datos obtenidos del dispositivo de sueño (“Datos del dispositivo ”) a los datos del paciente. Usted es responsable de la precisión y la coherencia de todos los identificadores y datos demográficos del paciente (por ejemplo, nombre del paciente, fecha de nacimiento, etc.). La precisión y la coherencia de esta información afectarán a la detección de correspondencias entre los pacientes y los datos de los pacientes por parte del sistema.

Puede acceder a los datos de sus pacientes a través de ResMed’s HI Services. En algunas circunstancias, también podrá acceder a los datos de los pacientes, los avisos u otras comunicaciones que hayamos proporcionado a sus pacientes relacionados con otros servicios de ResMed.

ResMed no proporciona asesoramiento médico a través de ResMed’s HI Services o sus funciones disponibles. ResMed’s HI Services están diseñados únicamente como recurso y herramienta de información. No somos profesionales médicos y no comentamos ningún problema relacionado con tratamientos o diagnósticos médicos, ni asesoramos sobre estos. Del mismo modo, usted es responsable de todas las decisiones clínicas y de confianza en función de la información y los datos de los pacientes comunicados mediante ResMed’s HI Services. ResMed’s HI Services no está diseñado para proporcionar asesoramiento médico y no lo proporcionará.

ResMed’s HI Services son herramientas que pueden ayudarle en el suministro de servicios sanitarios, pero no sustituye la intervención humana competente ni una opinión discrecional. Por lo tanto, usted acepta que será responsable de cada uno de los aspectos siguientes, según corresponda, cuando utilice ResMed’s HI Services: (i) introducir información precisa y completa; (ii) leer con precisión la información mostrada; (iii) confirmar la precisión de la información potencialmente mortal y los resultados muy importantes a los que se accede o que se almacenan a través de ResMed’s HI Services de la misma forma que dicha información y resultados se confirmarían o verificarían si estuviesen en papel, o se confirmarían o verificarían de otro modo si estuviese utilizando los estándares aplicables de las prácticas médicas recomendables; y (iv) comunicar cualquier error o presunto error descubierto durante el uso de ResMed’s HI Services.

Los datos de los pacientes están protegidos por la legislación y las normativas que rigen la privacidad
y la seguridad de la información sanitaria. En sus gestiones de todos los datos personales, deberá cumplir la legislación aplicable y las normativas establecidas en su jurisdicción local.

Si introduce y accede a los datos de los pacientes a través de los Servicios, declara y garantiza que ha obtenido y conservará el derecho y la autorización para ello mediante una autorización firmada por escrito del paciente o de otro modo, según indique la legislación que rija su jurisdicción.

Si se encuentra en los Estados Unidos, declara y garantiza a ResMed que ha obtenido y conservará todos los permisos, autorizaciones y consentimientos adecuados de sus pacientes necesarios de acuerdo con (i) la Ley de Protección de Consumidores Telefónicos (Telephone Consumer Protection Act, “TCPA”) de 1991 y cualquier otra ley y normativa federales, estatales o locales aplicables a los contactos automatizados con los clientes realizados mediante teléfono, mensajes de texto o mensajes de correo electrónico; y (ii) la Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico (Health Insurance Portability and Accountability Act, “HIPAA”) de 1996, de acuerdo con las enmiendas de la Ley de Tecnología de Información de la Salud para la Economía y la Salud Clínica (Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act, “HITECH”) de 2009, y las normativas relacionadas
para la transmisión, el almacenamiento, la recuperación, el acceso, el uso o la divulgación de información sanitaria protegida de pacientes para el suministro de ResMed’s HI Services. Será responsable de determinar la aptitud del proveedor de asistencia sanitaria del paciente, la cobertura y los programas de sustitución de los suministros de los pacientes.

En el caso de los clientes de Estados Unidos, proporcionaremos los ResMed’s HI Services de acuerdo con el anexo para socios empresariales de la HIPAA incorporado a estas Condiciones comoAnexo A.

En el caso de los clientes europeos, proporcionaremos los ResMed’s HI Services de acuerdo con las leyes de protección de datos y el Acuerdo de procesamiento de datos europeos incorporados a estas Condiciones como Anexo B, en función del consentimiento válido de los pacientes que debe proporcionar.

6. Requisitos de hardware y software

Suministrará y mantendrá un ordenador personal con acceso a Internet para acceder a los ResMed’s
HI Services. Acepta, específicamente, (1) usar el software de explorador adecuado conforme a los requisitos mínimos del sistema de ResMed para acceder a ResMed’s HI Services; (2) proporcionar y conservar un módem, o un equipo similar, cuando sea aplicable, con el fin de acceder a ResMed’s HI Services; y (3) recibir información por transmisión electrónica de texto para su visualización.

7. Acceso

Para acceder a ResMed’s HI Services, deberá crear una cuenta o alguien deberá haber creado
una cuenta para usted.

El primer usuario puede añadir, editar e inactivar cuentas de usuario adicionales, contraseñas y capacidades de acceso ( Códigos de acceso). Es responsable de todas las cuentas de usuario y Códigos
de acceso.

Los Códigos de acceso son necesarios para acceder a los ResMed’s HI Services. Conservará la confidencialidad de todos los Códigos de acceso para evitar un acceso no autorizado a los ResMed’s
HI Services y un uso no autorizado de estos.

Deberá proteger la seguridad de los Códigos de acceso y otros medios de identificación para el acceso
a los ResMed’s HI Services y el uso de estos.

Solo deberá crear una cuenta por usuario y deberá garantizar que cualquier cuenta de usuario adicional se cree en la misma entidad legal. No creará ninguna cuenta de usuario adicional en ninguna otra entidad. Si permite que otras personas utilicen los ResMed’s HI Services, será resposable de cualquier tasa de Servicio en la que incurran dichas terceras personas en su nombre.

Nos reservamos el derecho a deshabilitar su acceso o el de su organización a los ResMed’s HI Services,
si creemos de forma razonable que los Códigos de acceso se han obtenido, o podrían haberse obtenido, de una forma ilegal o no autorizada, o una persona no autorizada los está utilizando, o podría utilizarlos.

Usted será responsable de los actos y omisiones de cada Usuario y tercera persona, tanto como si fueran actos u omisiones suyos.

8. Responsabilidad del cliente

Será responsable de todo el equipo, el acceso a Internet y el software necesario para acceder y utilizar los ResMed’s HI Services. ResMed se reserva el derecho a rescindir su acceso a ResMed’s HI Services si no lo ha utilizado durante seis meses consecutivos.

Deberá avisarnos inmediatamente si cree que alguien ha accedido a su cuenta o a los Códigos de acceso, o los está utilizando sin su permiso, o si hay una presunta violación o una violación real de la seguridad de ResMed’s HI Services. Asimismo, deberá informarnos de inmediato por escrito de la necesidad de desactivar un Código de acceso por un problema de seguridad potencial o real, o por cualquier otro motivo.

Acepta informar inmediatamente a ResMed sobre el descubrimiento de cualquier tipo de discrepancia, anomalía o error detectados en la información obtenida de los ResMed’s HI Services o suministrada a estos. También deberá comunicar inmediatamente a ResMed el descubrimiento de cualquier virus o daño en los ResMed’s HI Services, o en su propio equipo utilizado para conectarse o acceder de cualquier otro modo a los ResMed’s HI Services que podría afectar o de hecho afecta a los ResMed’s
HI Services. Acepta que es su responsabilidad cumplir todas las leyes aplicables y garantizar la seguridad adecuada de su equipo y periféricos relacionados.

9. Declaración y garantía del uso doméstico

Algunos de los ResMed’s HI Services están únicamente diseñados para un uso doméstico normal y no están autorizados por la autoridad normativa aplicable en su jurisdicción local para su uso en centros
de asistencia sanitaria para enfermedades agudas o en otras ubicaciones en las que la transmisión inalámbrica de información pueda interferir en el funcionamiento de equipos esenciales, como los de soporte vital, las instalaciones nucleares, los de navegación de aviones o los sistemas de comunicación, en los que las interferencias podrían conllevar la muerte, lesiones personales o daños físicos o medioambientales graves. Declara y garantiza que ni usted ni sus pacientes utilizarán ResMed’s HI Services en una ubicación de estas características y que proporcionará instrucciones expresas a sus pacientes con respecto a la ubicación de uso adecuada.

En el caso de los usuarios de los Estados Unidos, no ofrecerá ResMed’s HI Services fuera de los Estados Unidos o Canadá sin el consentimiento previo por escrito de ResMed.

10. Responsabilidad de ResMed

Nosotros, o una tercera parte actuando como nuestro agente, somos responsables del funcionamiento
y el mantenimiento del hardware y el software necesarios para suministrar los ResMed’s HI Services. Sin embargo, ni nosotros ni nuestros agentes seremos responsables:

· si no ha seguido adecuadamente las instrucciones de los ResMed’s HI Services sobre cómo recuperar y visualizar datos;

· si su acceso a Internet, equipo o software no funcionaban correctamente y este problema era evidente o debería haberlo sido para usted cuando intentó acceder a los ResMed’s HI Services;

· si motivos más allá de nuestro control o del control de nuestro agente impiden la visualización de la información o la recuperación de los datos, con independencia de las precauciones adoptadas. Dichas circunstancias incluyen, entre otras, el fallo informático, las interrupciones
de las telecomunicaciones, las huelgas de los servicios postales y otros conflictos laborales, los retrasos de los pagadores, los incendios, las inundaciones y los desastres naturales.

11. Mantenimiento

De forma regular, realizaremos tareas de mantenimiento, modificaciones, actualizaciones o ajustes de los ResMed’s HI Services in situ o de forma remota. Dichos trabajos podrían conllevar la interrupción
de los servicios o errores en los ResMed’s HI Services. Si prevemos una interrupción de los ResMed’s
HI Services, intentaremos proporcionar un aviso previo de dichas interrupciones, pero no podemos garantizar que se proporcionen dichos avisos. Si no anticipamos una interrupción de los ResMed’s
HI Services, es posible que no le avisemos con antelación.

12. Uso y archivo de datos

Usted o sus usuarios tendrán acceso a cualquier información de paciente creada por usted y sus usuarios durante el uso de los ResMed’s HI Services, siempre que sea un cliente activo de ResMed. Específicamente, si interrumpe las compras de ResMed, incumple cualquiera de sus obligaciones con respecto a ResMed o si se rescinde alguna de sus cuentas por algún motivo, es posible que ResMed modifique, suspenda, reasigne o rescinda su acceso a los ResMed’s HI Services de acuerdo con su único y absoluto criterio.

Asimismo, acepta que ResMed habilite su tecnología de seguimiento, lo que incluye, por ejemplo, sus aplicaciones para el control de inventario o verificación de canales. Acepta que ResMed’s HI Services no es un sistema de almacenamiento o archivo de registros médicos permanente. Acepta que usted es el responsable de descargar o conservar de cualquier otro modo cualquier dato creado mediante el Sistema, y de almacenar dichos datos de forma independiente en sus propios registros. Asimismo,
usted es el único responsable de archivar los datos o de cumplir de otro modo con las políticas y los procedimientos de los registros médicos. ResMed no proporciona ningún servicio relacionado con el archivo de los datos. Si ResMed ofrece la función de archivo en el futuro, estas Condiciones se corregirán para los procesos de archivo, el pago y la responsabilidad.

En el caso de los usuarios de Francia

Hasta donde sea necesario, usted concederá a los servicios de asistencia de ResMed en Europa el permiso de acceso a los datos del paciente para el uso y el soporte de los ResMed’s HI Services.

También deberá conceder permiso a ResMed para anonimizar los datos y el uso de los datos anónimos de acuerdo con la legislación aplicable. Será responsable de obtener cualquier consentimiento necesario de los pacientes para el uso por parte de ResMed de los datos de los pacientes de acuerdo con estas Condiciones.

En el caso de los usuarios de cualquier lugar fuera de Francia

Hasta donde sea necesario, concederá permiso a ResMed para utilizar los datos de los pacientes para el uso y el soporte de los ResMed’s HI Services, y para anonimizar los datos y el uso de datos anónimos de acuerdo con la legislación aplicable. Será responsable de obtener cualquier consentimiento necesario de los pacientes para el uso por parte de ResMed de los datos de los pacientes de acuerdo con estas Condiciones.

13. Renuncia de garantía

ResMed no le proporciona ni proporcionará asesoramiento ni servicios médicos a usted, sus usuarios o sus pacientes. El contenido disponible a través de los ResMed’s HI Services es únicamente para informar y formar. Ni el contenido ni los informes de los pacientes deberán utilizarse como sustitutos del juicio profesional de los proveedores de asistencia sanitaria en el diagnóstico y el tratamiento de los pacientes.

EXCEPTO EN LO INDICADO EN ESTAS CONDICIONES, LOS RESMED’S HI SERVICES SE PROPORCIONAN “TAL CUAL”, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO Y NO INCUMPLIMIENTO, RESULTADOS, PRECISIÓN, INTEGRIDAD, ACCESIBILIDAD, COMPATIBILIDAD, SEGURIDAD, AUSENCIA DE VIRUS INFORMÁTICOS O DISPONIBILIDAD CONTINUADA, Y TODO EL RIESGO CON RESPECTO A LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO DE LOS RESMED’S HI SERVICES SERÁ RESPONSABILIDAD SUYA. ALGUNAS JURISDICCIONES LIMITAN O NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS ANTERIOR NO SEA APLICABLE A USTED.

ResMed no garantiza que las funciones contenidas en los ResMed’s HI Services satisfagan sus requisitos ni que su funcionamiento será ininterrumpido o sin errores, o compatible con el software o el hardware de sus sistemas. LA ÚNICA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD DE RESMED DE ACUERDO CON ESTA SECCIÓN Y LA GARANTÍA LIMITADA ANTERIOR ES LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LOS RESMED’S HI SERVICES O, A CRITERIO DE RESMED, EL REEMBOLSO DE LAS TASAS DEL SERVICIO PAGADAS POR USTED POR LOS RESMED’S HI SERVICES EN LOS DOCE MESES ANTERIORES A UN ACONTECIMIENTO DE ESTAS CARACTERÍSTICAS.

14. Limitación de responsabilidad

Limitaciones en cuanto a responsabilidad y remedios para los usuarios de fuera de Europa

EN NINGÚN CASO, RESMED SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O INDIRECTO, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS
O PÉRDIDA DE AHORROS DERIVADAS DE ESTAS CONDICIONES O RELACIONADAS DE CUALQUIER OTRO MODO CON EL USO, EL MAL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE LOS RESMED’S HI SERVICES, AUNQUE SE HAYA AVISADO A RESMED DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, NI POR NINGUNA RECLAMACIÓN DE TERCEROS. EN CASO DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD PARA CON USTED O CUALQUIER TERCERA PARTE POR CUALQUIER PÉRDIDA DIRECTA O DAÑO (EXCEPTO LAS RECLAMACIONES A SEGUROS Y LAS OBLIGACIONES DE INDEMNIZACIÓN EXPRESAS RESPECTIVAS DE LAS PARTES), LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE RESMED EN CUANTO A TODOS LOS DAÑOS, PÉRDIDAS Y CAUSAS DE ACCIÓN (POR CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA NATURALEZA) NO SUPERARÁ EL MENOR COSTO DE LA SUMA TOTAL DE LAS TASAS DEL SERVICIO QUE NOS HAYA PAGADO POR LOS RESMED’S HI SERVICES DURANTE LOS DOCE MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES AL DÍA DEL ACTO O LA OMISIÓN OCURRIDOS QUE HAYAN PROVOCADO LA RECLAMACIÓN O 3000,00 USD (DÓLARES ESTADOUNIDENSES). COMPRENDE Y ACEPTA QUE, SI NO PROPORCIONA SU CONFORMIDAD CON RESPECTO A ESTA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, NO LE PROPORCIONAREMOS ACCESO A LOS RESMED’S HI SERVICES. LAS LIMITACIONES PROPORCIONADAS EN ESTA SECCIÓN SE APLICARÁN INCLUSO SI FALLA CUALQUIER OTRO REMEDIO DE SU FINALIDAD ESENCIAL.

Su único remedio en el caso de un fallo completo e irrecuperable de funcionamiento o de rendimiento de los ResMed’s HI Services estará limitado, a discreción de ResMed, a proporcionarle la información
de respaldo disponible o al reembolso de las tasas del Servicio que haya pagado a ResMed por los ResMed’s HI Services durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha de dicho fallo.

Los ResMed’s HI Services dependen de productos y servicios de terceros para proporcionar parte de los ResMed’s HI Services. Por ejemplo, dependemos de proveedores de sistemas operativos móviles y operadoras móviles para habilitar la conectividad y las notificaciones a los dispositivos móviles a través del Servicio. Estos productos y servicios de terceros están fuera de nuestro control, y es posible que no funcionen de una forma fiable, no estén disponibles todo el tiempo o se vuelvan obsoletos por tecnología más reciente. ResMed no será responsable por ningún daño o pérdida, ya sean predecibles
o remotos, debido al funcionamiento de los productos de terceros.

Limitaciones en cuanto a responsabilidad y remedios para los usuarios de Europa

Hasta donde lo permita la legislación aplicable, ResMed no será responsable por ninguna (i) pérdida de beneficios, ingresos, contratos o ahorros anticipados, por (ii) la pérdida de datos o los daños en estos, por (iii) las pérdidas indirectas o consecuentes que no puedan preverse (las pérdidas o daños son predecibles si es obvio que ocurrirán o si, en el momento de la aceptación de estas Condiciones, tanto usted como nosotros sabíamos que podrían ocurrir), ni por (iv) las pérdidas provocadas por acontecimientos fuera de nuestro control razonable.

Si, a pesar de las demás disposiciones de estas Condiciones, se determina que ResMed es responsable para con usted por cualquier daño o pérdida derivados o relacionados de cualquier forma con estas Condiciones o con su uso de los ResMed’s HI Services, hasta donde lo permita la legislación aplicable, la responsabilidad de ResMed no superará, en ningún caso, una cantidad igual al menor coste del total de cualquier tasa por los ResMed’s HI Services recibida por ResMed de usted o 2500 EUR (euros).

Nada en estas Condiciones limitará o excluirá nuestra responsabilidad por declaraciones fraudulentas realizadas por nosotros o por la muerte o las lesiones personales provocadas por nuestra negligencia o mala conducta deliberada, ni por cualquier otra responsabilidad que no pueda excluirse o limitarse de acuerdo con la legislación aplicable.

15. Información patentada y confidencial

Los ResMed’s HI Services son propiedad patentada de ResMed. Los ResMed’s HI Services representan derechos creativos, información patentada y confidencial, derechos de autor, marcas comerciales y secretos comerciales sustanciosos, y todos estos seguirán siendo propiedad exclusiva de ResMed.
Ni usted ni sus usuarios, empleados, agentes y representantes copiarán, reproducirán, modificarán, practicarán la ingeniería inversa ni descompilarán ninguna parte de los ResMed’s HI Services. Usted y sus usuarios, pacientes, empleados, agentes y representantes utilizarán los ResMed’s HI Services como se indica en estas Condiciones. Excepto en lo divulgado de otro modo, ResMed y sus licenciadores son propietarios de todos los derechos, títulos e intereses en y con respecto a todos los derechos de autor, marcas, marcas de servicio, patentes, secretos comerciales u otros derechos de patentes y propiedad intelectual en todo el mundo en y con respecto a los ResMed’s HI Services.

16. Indemnización

Usted, a su propio coste, indemnizará y exonerará a ResMed y a sus procuradores, directores, directivos, empleados, agentes y representativos, y le defenderá de cualquier acción contra estos por cualquier reclamación, demanda, causa de acción, deuda o responsabilidad, lo que incluye unas tasas de abogados y expertos, y costes de tribunales razonables, hasta donde se deriven de o estén relacionados con:

· los actos u omisiones de su persona, sus usuarios, directores, directivos, empleados, agentes o representantes, lo que incluye, entre otros, el uso de los ResMed’s HI Services o de cualquier dato de paciente almacenado o transmitido mediante ResMed’s HI Services; o

· la no obtención o presunta no obtención de cualquier permiso, autorización o consentimiento de inclusión de cada paciente requeridos, de acuerdo con la legislación y las normativas federales, estatales o locales aplicables.

17. Relaciones entre las Partes

Nada de estas Condiciones se interpretará como que cualquiera de las partes sea socia, empleada o agente de la otra, excepto en que, si ResMed se pone en contacto con cualquier paciente de acuerdo con el consentimiento que usted obtuvo de dicho paciente según estas Condiciones, ResMed se considerará su agente autorizado para contactar con el paciente dentro del ámbito del consentimiento proporcionado por el paciente. Ninguna parte tiene ninguna autoridad para vincular a la otra en ningún aspecto. Cada parte seguirá siendo un contratista independiente, responsable únicamente de sus propias acciones. Cada parte realizará todos sus negocios en su propio nombre y de forma que cada parte considere adecuada, a su propio coste.

18. Legislación aplicable

En el caso de los usuarios de América del Norte, del Sur y Central, y de Canadá

Estas Condiciones estarán regidas y se interpretarán de acuerdo con la legislación del Estado de California (Estados Unidos), sin ninguna consideración hacia su conflicto con los principios legales ni sin dar efecto a estos.

En el caso de los usuarios de Europa y Medio Oriente

Estas Condiciones y cualquier obligación no contractual derivadas de estas Condiciones o relacionadas con ellas se regirán e interpretarán de acuerdo con la legislación inglesa, sin ninguna consideración hacia su conflicto con los principios legales. Ambas partes aceptamos someternos a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales ingleses, lo que significa que podría presentar una reclamación para hacer valer sus derechos de protección al consumidor en relación con estas Condiciones en Inglaterra o en cualquier país de Europa en el que viva.

Esta sección es sin perjuicio de la ley nacional de protección de datos, que puede designarse como aplicable como la ley del país en la que esté establecido el Cliente. Esta sección tampoco se aplicará
al Acuerdo de procesamiento de datos establecido en el Anexo B de estas Condiciones.

En el caso de los usuarios que no se encuentren en América del Norte, del Sur y Central, Canadá, Europa y Oriente Medio

Estas Condiciones estarán regidas y se interpretarán de acuerdo con la legislación de Nueva Gales del Sur (Australia), sin ninguna consideración hacia su conflicto con los principios legales.

19. Resolución de disputas

Todas las controversias y reclamaciones que surjan en relación con estas Condiciones o derivadas de ellas deberán resolverse de acuerdo con la legislación aplicable establecida en la cláusula 18 anterior. Todos los procedimientos deberán realizarse en el idioma de la legislación aplicable. Cada parte será responsable de sus propios costes, gastos y tasas de abogado (y todos los costes y gastos relacionados) en los que se haya incurrido por cualquier procedimiento que surja o se derive de cualquier transacción contemplada en estas Condiciones, y relacionados con la ejecución de cualquier dictamen u orden obtenidos por este. Asimismo, ambas partes aceptan renunciar a cualquier derecho a buscar una disputa reivindicando una afirmación controvertida en una capacidad representativa o participando en una demanda colectiva con respecto a ResMed’s HI Services.

20. Avisos

Es posible que proporcionemos avisos u otras comunicaciones necesarias de acuerdo con estas Condiciones publicándolas o proporcionando vínculos a otras comunicaciones a través de los sitios que permiten el acceso a los ResMed’s HI Services.

21. Cesión

No cederá, novará ni transferirá de ningún otro modo sus derechos de acuerdo con estas Condiciones sin nuestro consentimiento previo por escrito y cualquier intento de esta naturaleza sin nuestro consentimiento se considerará nulo.

Podremos, a nuestra discreción, ceder, novar o transferir de cualquier otro modo y sin consentimiento ni notificación adicionales cualquiera de nuestros derechos, y delegar cualquiera de nuestros deberes de acuerdo con estas Condiciones a una de nuestras filiales o a cualquier otra parte.

22. Divisibilidad

Si cualquier parte de estas Condiciones se considera no válida o no ejecutable, el resto de las partes de estas Condiciones seguirán estando en pleno vigor y efecto. Cualquier parte no válida o no ejecutable se considerará modificada hasta donde sea necesario para hacer que dicha condición o provisión sea ejecutable al tiempo que se conserve hasta lo máximo permisible la intención de la parte original. Si dicha interpretación no es posible, la parte no válida o no ejecutable se eliminará de estas Condiciones, pero el resto de estas Condiciones seguirá estando en pleno vigor y efecto.

23. Modificación de las Condiciones

Estas Condiciones constituyen el acuerdo completo entre usted y ResMed con respecto al tema que se trata, y anula cualquier acuerdo o comunicación previos, excepto en caso de acuerdo individual. Estas Condiciones y HI Services estarán sujetos a cambios de vez en cuando. En estos casos, ResMed le indicará los cambios en estas Condiciones y se le preguntará si desea volver a aceptarlos.

24. Varios

Una renuncia de cualquier condición o disposición de estas Condiciones, en cualquier momento, no se considerará una renuncia de la condición o disposición en el futuro.

Estas Condiciones representan el acuerdo completo y final entre las partes con respecto al tema que
se trata, y anula cualquier acuerdo previo escrito u oral. En caso de cualquier conflicto entre estas Condiciones y otros acuerdos, estas Condiciones prevalecerán excepto en los casos limitados de un acuerdo de socio empresarial negociado por separado o un contrato de AirView ejecutado entre su organización y ResMed.

ResMed quedará liberado de sus obligaciones de acuerdo con estas Condiciones por el incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones de acuerdo con estas Condiciones, si el incumplimiento se debiera a un acontecimiento fuera del control de ResMed.

Al hacer clic en el botón “Acepto” a continuación, confirmo que estoy firmando electrónicamente estas Condiciones y aceptando que estoy legalmente vinculado por todas las condiciones y avisos incluidos o mencionados en estas Condiciones.


ESTE ANEXO ES APLICABLE ÚNICAMENTE A LOS CLIENTES DE
LOS ESTADOS UNIDOS

Anexo A

Anexo para socios empresariales de la HIPAA

El Cliente y ResMed (definidos anteriormente en estas Condiciones) han aceptado estas Condiciones de uso de ResMed Healthcare Informatics (las “Condiciones”), de acuerdo con las cuales ResMed puede crear, recibir, mantener o transmitir información médica protegida (“IMP”) de los pacientes del Cliente. En la medida en que el Cliente es una “Entidad cubierta” y la entidad ResMed es un “Socio empresarial”, tal y como se definen dichos términos de acuerdo con la Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico (“HIPAA”) de 1996, la Norma Omnibus de la HIPAA en el 45 C.F.R. parte 160 y el 45 C.F.R. parte 164 (“Norma Omnibus”), la Ley de Tecnología de Información de la Salud para la Economía y la Salud Clínica (“Ley HITECH”) de 2009 y las normativas de implementación, el Cliente y ResMed aceptan lo siguiente con respecto al acceso a la IMP a través del uso de uno o más de los ResMed’s HI Services o de otro modo:

I. DISPOSICIONES GENERALES

Sección 1. Efecto. Este Anexo para socios empresariales de la HIPAA (“Anexo”) define, complementa, modifica y enmienda las Condiciones con respecto a la IMP. Las condiciones y disposiciones de este Anexo, anularán cualquier otra que entre en conflicto o sea incoherente con las condiciones y disposiciones de las Condiciones con respecto a la IMP. En ausencia de un acuerdo diferente, este Anexo regirá las obligaciones de ResMed con respecto a la IMP del Cliente.

Sección 2. Definiciones. Todos los términos en mayúsculas utilizados en el presente documento y sin definición tendrán las definiciones respectivas asignadas a dichos términos en el 45 C.F.R. partes 160 y 164 (las “Normativas de la HIPAA”).

Sección 3. Enmienda. ResMed y el Cliente aceptan enmendar este Anexo en lo necesario para permitir que ResMed o el Cliente cumplan las Normativas de la HIPAA promulgadas o que promulgue el secretario del departamento de Sanidad y Servicios Humanos, y otras normativas o estatutos relacionados.

II. OBLIGACIONES DE RESMED

Sección 1. Uso y divulgación de la información médica protegida . ResMed podrá utilizar y divulgar únicamente la IMP según sea necesario para satisfacer sus obligaciones de acuerdo con las Condiciones, en función de lo permitido por el Cliente y lo indicado por el paciente, que es el sujeto de la IMP, o lo indicado por la Ley, pero no podrá utilizar ni divulgar de ningún otro modo ninguna parte de la IMP.
Las partes aceptan que ResMed pueda divulgar IMP a subcontratistas como parte de los Servicios proporcionados de acuerdo con las Condiciones. ResMed no deberá, utilizar ni divulgar la IMP recibida del Cliente y deberá garantizar que sus directores, directivos, empleados, filiales, subcontratistas y agentes no la utilicen ni divulguen y, de ningún modo, esto constituirá una violación del 45 C.F.R. partes 160 y 164, subpartes A y E (los “Estándares de privacidad”) si la usase el Cliente. Excepto en lo limitado de otro modo en las Condiciones o este Anexo, ResMed podrá utilizar la IMP (i) para la gestión y la administración adecuadas de ResMed, (ii) para el cumplimiento de las responsabilidades legales de ResMed o (iii) para el suministro de servicios de Agregación de datos relacionados con las Operaciones sanitarias del Cliente si es necesario de acuerdo con las Condiciones. Excepto en lo limitado de otro modo en las Condiciones o este Anexo, ResMed podrá utilizar la IMP (i) para la gestión y la administración adecuadas de ResMed, y (ii) para el cumplimiento de las responsabilidades legales de ResMed si (a) la divulgación es requerida legalmente, o (b) ResMed obtiene garantías razonables de la persona a la que revela la información de que seguirá siendo confidencial y se utilizará o se volverá a divulgar únicamente si es requerido legalmente o para la finalidad con la que se divulgó a dicha persona, y dicha persona notifica a ResMed de cualquier caso en el que detecte que la confidencialidad de la información se haya violado. Asimismo, ResMed puede anonimizar cualquier IMP de acuerdo con el
45 C.F.R. § 164.514(b) y usar dichos datos anónimos de una forma determinada por ResMed. Con independencia de cualquier otra disposición contenida en este Anexo, el Cliente autoriza expresamente a ResMed a (i) divulgar la IMP para las actividades del Tratamiento de un proveedor de asistencia sanitaria; (ii) divulgar la IMP a otra entidad cubierta o proveedor de asistencia sanitaria para las actividades de Pago de la entidad que recibe la IMP y (iii) divulgar la IMP a otra entidad cubierta para las actividades de Operaciones sanitarias de la entidad que recibe la IMP, si cada entidad tiene o ha tenido una relación con el Individuo sujeto a la IMP divulgada, la IMP pertenece a dicha relación y la divulgación es para ciertas Operaciones sanitarias de la entidad cubierta de acuerdo con el 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i).

Sección 2. Protecciones frente a un uso incorrecto de la información . ResMed utilizará las protecciones adecuadas para evitar el uso o la divulgación de la IMP que no estén de acuerdo con las condiciones de este Anexo y para cumplir las disposiciones aplicables del 45 C.F.R. parte 164, subparte C, con respecto a la IMP electrónica que cree, reciba, mantenga o transmita en nombre del Cliente.

Sección 3. Comunicación de la divulgación de la información médica protegida . ResMed comunicará al Cliente cualquier uso o divulgación de la IMP, o cualquier Incidente de seguridad que viole este Anexo del que tenga conocimiento. Con independencia de lo anterior, las partes aceptan que esta sección 3 constituye un aviso de ResMed al Cliente sobre la existencia y aparición continuas de intentos de Incidentes de seguridad fallidos para los que no serán necesarios avisos adicionales al Cliente. “Incidentes de seguridad fallidos” significa, entre otros, “pings” y otros ataques de transmisión al firewall de ResMed, exploraciones de puertos, intentos fallidos de iniciar sesión, rechazo de ataques
a los servicios, y cualquier combinación de los anteriores, siempre que ningún incidente de estas características conlleve un acceso, uso o divulgación no autorizados de la IMP electrónica del Cliente.

Sección 4. Notificación de Violación. ResMed deberá, en los (60) días posteriores al descubrimiento de una IMP no segura, avisar al Cliente de dicha Violación. Dicho aviso deberá incluir la identidad de cada Individuo cuya IMP no segura se haya visto violada o se crea de una forma razonable que lo haya sido.
La obligación de ResMed de comunicar estos incidentes de acuerdo con las secciones 3 y 4 no es una confirmación por parte de ResMed de ningún fallo o responsabilidad con respecto a ningún uso, divulgación, Incidente de seguridad o Violación, y no se deberá interpretar como tal.

Sección 5. Acuerdos por terceras partes. ResMed deberá obtener y mantener un acuerdo por escrito con cada filial, agente o subcontratista que cree, reciba, mantenga o transmita la IMP del Cliente en nombre de ResMed. Según el acuerdo, dicha filial, agente o subcontratista deberá aceptar las mismas restricciones y condiciones que se apliquen a ResMed en función de este Anexo con respecto a dicha IMP.

Sección 6. (a)Acceso a la información. Si ResMed conserva la IMP en un Conjunto de registros designado, tal como se define en el 45 C.F.R. § 164.501, a petición del Cliente, ResMed deberá proporcionar acceso a dicha IMP en un Conjunto de registros designado para el Individuo, de modo que el Cliente cumpla los requisitos del 45 C.F.R. § 164.524. De acuerdo con la sección 6(b) a continuación,
si ResMed recibe una solicitud directa de un Individuo para acceder a la IMP, este enviará la solicitud al Cliente para que la cumplimente. Si ResMed proporciona copias o resúmenes de la IMP a un Individuo en nombre del Cliente, este podría aplicar una tasa razonable basada en costes, de acuerdo con el
45 C.F.R. § 164.524(c)(4). Con independencia de lo anterior, si la IMP que esté sujeta a una solicitud de acceso se conserva electrónicamente en uno o más Conjuntos de registros designados y si el Individuo solicita una copia electrónica de dicha información, ResMed deberá proporcionarle acceso a la IMP en formato electrónico y en el formato solicitado. Asimismo, si la solicitud de acceso de un Individuo indica a ResMed que transmita la copia de la IMP directamente a otra persona designada por el Individuo, ResMed deberá proporcionar la copia a la persona designada por el Individuo. La solicitud del Individuo deberá ser por escrito, estar firmada por el Individuo e identificar claramente a la persona designada.

Sección 7. Disponibilidad de la información médica protegida para modificaciones . Si ResMed conserva la IMP en un Conjunto de registros designado, ResMed acepta permitir modificaciones a la IMP e incorporar cualquier modificación a la IMP a un Conjunto de registros designado, con el fin de que el Cliente cumpla el 45 C.F.R. § 164.526. Si ResMed recibe una solicitud directa de un Individuo para modificar la IMP, este enviará la solicitud al Cliente para que la cumplimente.

Sección 8. Recuento de las divulgaciones. En los cuarentaicinco (45) días posteriores al aviso del Cliente a ResMed de que ha recibido una solicitud de recuento de divulgaciones de IMP, que no estén relacionadas con el Tratamiento de un paciente, el procesamiento de los Pagos relacionados con dicho Tratamiento o las Operaciones sanitarias de una entidad cubierta o su socio empresarial, y no estén relacionadas con divulgaciones realizadas antes de seis (6) años antes de la fecha en la que se realizó el recuento, ResMed deberá proporcionar dicha información tal y como esté en ResMed, y sea necesaria para que el Cliente realice el recuento requerido por el 45 C.F.R. § 164.528. Si ResMed recibe una solicitud directa de un Individuo para un recuento de divulgaciones de IMP, este enviará la solicitud al Cliente para que la cumplimente.

Sección 9. Disponibilidad de libros y registros. ResMed acepta proporcionar al secretario sus prácticas internas, libros y registros relacionados con el uso y la divulgación de la IMP recibidos del Cliente, o creados o recibidos por ResMed en nombre del Cliente para determinar la conformidad del Cliente con los Estándares de privacidad.

Sección 10. Remuneración a cambio de la IMP. Excepto para los fines indicados en las Condiciones y de otro modo previstos por la ley, ResMed no deberá recibir remuneración directa o indirecta a cambio de la IMP de un Individuo, a menos que el Cliente reciba una autorización válida de la HIPAA.

Sección 11. Mínimo necesario. ResMed deberá realizar los esfuerzos razonables para limitar el uso, la divulgación o la solicitud de IMP al mínimo necesario para conseguir el fin previsto de uso, divulgación
o solicitud.

Sección 12. Cumplimiento de las obligaciones del Cliente. Si ResMed acepta realizar una obligación del Cliente de acuerdo con el 45 C.F.R. parte 164, subparte E, ResMed cumplirá los requisitos del 45 C.F.R. parte 164, subparte E aplicables al Cliente en cumplimiento de dichas obligaciones.

III. OBLIGACIONES DEL CLIENTE

Sección 1. Mínimo necesario. El Cliente deberá divulgar a ResMed únicamente la IMP que el Cliente determine que es razonablemente necesaria para conseguir el fin previsto de la divulgación.

Sección 2. Cambios en las políticas y los procedimientos. El Cliente deberá avisar a ResMed antes de realizar cualquier cambio en sus políticas y procedimientos de privacidad o seguridad, incluido su Aviso de prácticas de privacidad, lo que no afectará a las obligaciones de ResMed indicadas a continuación.


PLAZO Y RESCISIÓN

Sección 1. Plazo. Este Anexo será efectivo en la Fecha efectiva de las Condiciones y, a menos que se rescinda de otra forma como aquí se indica, tendrá un plazo de validez que transcurrirá simultáneamente al de la última fecha de expiración o rescisión de las Condiciones.

Sección 2. Rescisión por Violación de las disposiciones aplicables a la información médica protegida. Con independencia de cualquier otra disposición de las Condiciones, el Cliente rescindirá este Anexo y las Condiciones tras treinta (30) días de una notificación por escrito a ResMed, en caso de que ResMed viole cualquier disposición importante contenida en este Anexo y dicha violación no se remedie en el período de treinta (30) días mencionado.

Sección 3. Efecto de la rescisión. Cuando se rescindan las Condiciones y este Anexo, ResMed deberá devolver o destruir toda la IMP recibida del Cliente o creada o recibida por ResMed en nombre del Cliente, y que ResMed siga conservando en cualquier formato. ResMed no conservará ninguna copia de dicha IMP. Con independencia de lo anterior, en la medida en la que no sea factible devolver o destruir dicha IMP, las condiciones y disposiciones de este Anexo seguirán vigentes tras la rescisión, y dicha IMP se utilizará o divulgará únicamente para el fin o los fines que evitaron la devolución o la destrucción de dicha IMP.


SOLO PARA CLIENTES establecidos en el área económica europea y en Suiza

Anexo B

Acuerdo de procesamiento de datos

Todos los términos en mayúsculas utilizados en el presente documento y sin definición tendrán las definiciones respectivas asignadas a dichos términos en las Directivas de la Comunidad Europea 95/46/CE y 2002/58/CE, y la Ley de Protección de Datos (la “ BDSG”) alemana.

El Cliente y ResMed SAS, Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex ( Procesador), representado por ResMed acuerdan lo siguiente:

Ámbito del Acuerdo

1. ResMed Inc. y sus filiales y subsidiarias independientes ( Grupo ResMed) han desarrollado una aplicación en línea (AirView) para controlar de forma remota las pruebas y el tratamiento en el área de los trastornos respiratorios del sueño.

2. Los Datos del dispositivo, incluido el número de serie y los datos de uso, se cargarán en AirView. El Cliente podrá vincular los Datos del dispositivo a los datos que identifican a un paciente individual, como el nombre del paciente, la fecha de nacimiento, el número de la seguridad social, los datos sanitarios, etc. ( Datos personales).

3. Los Datos del dispositivo, como el período de tiempo que se utilizan el dispositivo y la máscara, las cifras de fugas, los valores de presión o el índice de apnea-hipopnea, se transmitirán a AirView.

4. El Cliente podrá utilizar algoritmos e identificadores (por ejemplo, números de serie) para vincular los Datos del dispositivo a los Datos personales, como el nombre del paciente, la fecha de nacimiento, el número de seguridad social y los datos sanitarios.

5. Este Acuerdo de procesamiento de datos (Acuerdo) regirá las relaciones legales entre el Cliente y el Procesador como receptor legal de los Datos del dispositivo y los Datos personales. El Procesador procesará cualquier dato personal (incluidos los Datos del dispositivo y los Datos del paciente) recibido del Cliente únicamente para procesarlo en nombre del Cliente.

Derechos y obligaciones del Cliente

6. Responsabilidad. El Cliente será el controlador ante los pacientes en cuestión, responsable concretamente de la justificación (es decir, mediante consentimiento) de cualquier transmisión de los Datos del dispositivo y los Datos personales al Procesador, y de las decisiones relacionadas con el procesamiento y el uso de los datos correspondientes.

7. Deber de Notificación. El Cliente deberá informar inmediatamente al Procesador de los errores o irregularidades que detecte en el procesamiento de los datos por parte del Procesador.

8. Instrucciones. El Cliente podrá proporcionar instrucciones razonables sobre la forma, el ámbito y el procedimiento de procesamiento de los datos, además de las especificadas en este Acuerdo. Dichas instrucciones deberán suministrarse por escrito, lo que incluye el correo electrónico.

Derechos y obligaciones del Procesador

9. Sujetos a las instrucciones, limitación de uso. De acuerdo con una cesión y las instrucciones del Cliente, el Procesador procesará los Datos personales de los pacientes del Cliente únicamente para los fines indicados en este acuerdo. El Procesador no utilizará los Datos personales para ningún otro fin. ResMed podrá anonimizar los Datos personales y utilizar dichos datos anónimos de cualquier forma determinada por ResMed.

10. Procesamiento de los datos. El procesamiento y uso de los Datos personales por parte del Procesador tendrán lugar en el territorio de un Estado miembro de la Unión Europea o de cualquier otro país que la Comisión Europea haya declarado como con un nivel adecuado de protección de datos de carácter personal por su legislación nacional o por los compromisos internacionales que haya adquirido.

11. Deber de Notificación. El Procesador deberá informar inmediatamente al Cliente en caso de interrupción significativa de los servicios, de posibles infracciones de las leyes de protección de datos aplicables o de este Acuerdo, y de cualquier otra irregularidad en relación con el procesamiento del Dispositivo del cliente o de los Datos de pacientes que se derive del Procesador, sus empleados o terceras partes.

12. Supervisión. Durante el Plazo (definido a continuación), el Procesador controlará la conformidad con las disposiciones sobre la protección de datos de este Acuerdo y las instrucciones proporcionadas.

Medidas técnicas y organizativas

13. Ámbito, documentación. El Procesador ha implantado las medidas técnicas y organizativas (MTO) adecuadas para garantizar la seguridad de los datos. El Cliente dispone, previa petición, de una descripción detallada de las MTO.

14. Documentación. El Procesador documentará de forma adecuada y exhaustiva el procesamiento de los datos para permitir que el Cliente demuestre un uso adecuado de los datos.

15. Derecho a auditorías. El Cliente podrá, por sí mismo o por un tercero experto vinculado por obligaciones de confidencialidad, auditar las MTO y el procesamiento de los Datos personales, siempre que proporcione notificación del ámbito exacto de la auditoría al menos 15 días antes de recibir la aprobación por escrito de dicho ámbito por parte del Procesador. La auditoría se realizará durante las horas laborales habituales del Procesador y sin interrumpir las actividades empresariales del Procesador. Dichas auditorías no se realizarán más de una vez al año. El Cliente asumirá cualquier coste interno y externo en el que incurra el Procesador por dicha auditoría. El Procesador deberá realizar esfuerzos razonables para permitir dichas auditorías. Si cualquier auditoría determina que el Procesador, o AirView, no cumplen las disposiciones de este Acuerdo o la ley de protección de datos aplicable, el remedio exclusivo del Controlador y la única obligación del Proveedor de servicios será: (i) que las partes debatan dicho hallazgo y (ii) que el Procesador aplique, a su cargo, todas las acciones correctivas necesarias, incluida cualquier modificación temporal necesaria para cumplir las disposiciones de este Acuerdo o la ley de protección de datos aplicable.

16. Progreso. Las MTO están sujetas al desarrollo y progreso técnicos, y el Procesador podrá implantar medidas mejoradas alternativas siempre que se cumplan los requisitos normativos proporcionados.


Corrección, bloqueo y eliminación de datos

17. Si un sujeto de datos contacta directamente con el Procesador con una solicitud para acceder, corregir o eliminar sus datos, el Procesador enviará esta solicitud al Cliente. El Procesador solo corregirá, eliminará o bloqueará Datos personales de acuerdo con las instrucciones pertinentes del sujeto de los datos.

Subcontratistas

Subcontratistas admisibles. El Cliente concede al Procesador (i) permiso para contratar a Informatique de Securité SAS, en la 2 Avenue des Puits, 71300 Montceau-les-Mines (Francia), como subcontratista para el procesamiento o uso de los datos personales, así como a (ii) ResMed SAS, una empresa constituida en Francia (empresa con el número de registro 407775170), con domicilio fiscal en Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex (Francia), para el suministro de servicios de asistencia. El Procesador únicamente tendrá derecho a seleccionar a otro subcontratista adicional o a uno diferente mediante notificación al Cliente. El Cliente podrá oponerse al cambio o a la adición del subcontratista en los 21 días posteriores a la notificación del cambio o la adición.

18. Acuerdos con subcontratistas. El Procesador deberá establecer los acuerdos contractuales con los subcontratistas de forma que reflejen las disposiciones de protección de datos convenidas en este Acuerdo.

Plazo del acuerdo

19. Plazo. Este Acuerdo comenzará y finalizará de forma simultánea a los Plazos de AirView entre el Cliente y ResMed. Cuando finalice el Plazo de AirView, el Procesador devolverá y eliminará todos los datos personales, a menos que las leyes de retención aplicables dicten lo contrario.

20. Formato escrito. Las enmiendas o exención de este Acuerdo deberán realizarse por escrito.

21. Legislación aplicable. Este Acuerdo estará regido por las leyes del lugar en el que se haya constituido el Cliente.

レスメド ヘルスケア インフォマティクス サービス 利用規約

EnglishFrançais CanadienPortuguês do BrasilLatín Español FrançaisDeutschItalianoSuomiNorskSvenskaPortuguêsEspañol • 日本語 •

最終更新時期: 2017 6

各項に関する詳細をお読みいただくには、以下のリンクをクリックしてください:


1. 規約の承認

2. プライバシー

3. 期間

4. 手数料および支払

5. 患者の情報

6. 機器およびソフトウェアの要件

7. アクセス

8. お客様およびユーザーの責任

9. 家庭使用に関する表#26126;と保証

10. レスメドの責任

11. メンテナンス

12. データの使用と保管

13. 保証の否認

14. 責任制限

15. 所有権および秘密情報

16. 保障

17. 両当事者の関係

18. 準拠法

19. 紛争の解決

20. 通知

21. 譲渡

22. 分離

23. 規約の変更

24. 雑則

別紙A

HIPAAに関する事業提携者向け補遺

別紙B

データ処理に関する契約


1. 規約の承認

レスメドのシステム、サービス、ウェブサイト、アプリケーション、またはオンライン通信モジュールもしくはカード( [レスメド ハイサービス] )をご利用になる前に、レスメド ヘルスケア インフォマティクス サービス利用規約を注意深くお読みください。「同意します」ボタンをクリックすることで、お客様は以下の各項の順守に同意されたことになり
ます。

  • 本利用規約(「 規約 」)(別紙も含む)
  • プライバシーおよびクッキーに関する通知
  • 法的免責事項
  • 知的財産
  • レスメドとのその他の契約

合意されない場合は、レスメド ハイサービスをご利用されず、レスメドカスタマーサービスにご連絡いただき、 airviewsupport@resmed.com (北・南・中央アメリカ)、 support.airview@resmed.eu (欧州)、 techsupport@resmed.com.au ( アジア太平洋 ) 、レスメド ハイサービスの返却および / または無効化につ
いてご相談ください。

本規約では、「弊社」および「レスメド」とは、以下を指します。

  • ResMed Corp. :アメリカ合衆国の株式会社(9001 Spectrum Center Blvd. San Diego, CA 92123)(アプリケーションをインストールした際の居住地が北・南・中央アメリカの場合)。
  • ResMed SAS :フランスの株式会社(企業登録番号407775170/登記上の本社:Parc Technologique de Lyon, 292 allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex, France)(アプリケーションをインストールした際の居住地がフランスの場合)。
  • ResMed Deutschland GmbH :Fraunhoferstraβe 16, 82152 Martinsried, Germany(アプリケーションをインストールした際の居住地がドイツの場合)。
  • ResMed (UK) Ltd .:イングランドの株式会社(企業登録番号02863553):96 Jubilee Avenue, Milton Park, Abingdon Oxfordshire, United Kingdom, OX14 4RW(アプリケーションをインストールした際の居住地がフランスおよびドイツ以外の欧州の国である場合)。
  • ResMed Holdings Limited :オーストラリアの株式会社(企業登録番号28 003 765 133):1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153, Australia(アプリケーションをインストールした際の居住地がアジア太平洋および中東の場合)。

本規約は、レスメドと、本規約/個別のサービス契約書に従いレスメドハイサービスを使用、アクセスまたは購入するお客様(「お客様」または「顧客 )との間で定められるものであり、お客様によってレスメド ハイサービスにアクセス、データの挿入またはレスメドハイサービスを受け取る権限を与えられた個人が含まれます。

2. プライバシー

レスメドは、プライバシーおよびクッキー通知に従って、お客様の個人データを使用します。レスメドのプライバシー通知およびクッキー通知は、参照することで本規約に組み込まれ、その一部を構成しています。

+拡張テキスト

+欧州および中東

欧州および中東のユーザーは、本サービスをホストし、お客様との通信に使用されるサーバーがEUにあります。お客様が弊社に提供する、あらゆる個人の詳細は、欧州およびカナダ、または欧州委員会が国内法もしくは参加した国際公約を理由に個人データの保護の適切な水準を有するとしたその他の国のレスメドにより処理されます。

お客様がレスメドの支援サービスと患者情報を共有する場合は、弊社はこの情報を削除します。

+北・南・中央アメリカ

北・南・中央アメリカ、カナダおよびアジア太平洋のユーザーは、本サービスをホストし、お客様との通信に使用されるサーバーがアメリカにあり、お客様が弊社に提供するあらゆる個人の詳細は、アメリカおよびカナダのレスメドにより処理されます。

限られた状況下では、カナダのレスメドテクニカルサポートがお客様の依頼に応じて、お客様に技術的サポートを行うために、患者の個人データにアクセスすることがあります。

+アジア太平洋

アジア太平洋地域のユーザーは、本サービスをホストし、お客様との通信に使用されるサーバーがアメリカまたは日本にあり、お客様が弊社に提供するあらゆる個人の詳細は、アメリカ、オーストラリア、日本、マレーシア、シンガポールおよびカナダのレスメドにより処理されます。

限られた状況下では、日本、オーストラリア、マレーシア、シンガポールまたはカナダのレスメドテクニカルサポートがお客様の依頼に応じて技術的サポートを行うために、患者の個人データにアクセスすることがあります。

レスメド ハイサービスの使用許諾

サービス手数料を約因とし、該当する場合、本条項に従ったレスメド ハイサービスへのアクセスおよび利用のために、レスメドはお客様に非排他的、譲渡不可、サブライセンス不可、取消可能なライセンスを付与します。

発効日 」は、お客様が最初に本規約に合意された日です。お客様がレスメド ハイサービスを含むサービスへアクセスまたは使用すると、本規約を承認されたとみなされます。

サービス 」は、一つまたは複数のレスメド ハイサービスを介してレスメドがお客様に提供する、健康関連やその他情報、やり取り、、コンプライアンス、クラウドベースの データストレージ、検索、患者管理システムおよびオンラインサポートプログラムなどが含まれますがこれらに限りません。サービスは、随時、現在提供されているサービス以上の新たなサービスが加わり更新されることがあり、このような追加サービスも本規約に従うものとします。

システム 」は、 レスメドフロージェネレーター、人工呼吸器、およびサービスに関連してレスメドが提供するその他のハードウェアとソフトウェアが含まれます。

3. 期間

本規約は発効日を開始日とし、お客様がレスメド ハイサービスにアクセス、または使用する限り、あるいは条件が解除されるまで効力を持ち続けます。

下記の場合に、レスメドは通知をもってサービスの提供を停止することがあります。(「 解除通知」):

  • サービスを提供することが、経済的または技術的に著しい負担となる、あるいは当社にとって重大なセキュリティリスクが生まれると考えられる場合、法律に従うために必要な場合、または政府機関による要請があった場合。
  • お客様によるサービスの使用またはレスメドによるお客様へのサービス提供が、法規制により実際的でなくなった、または実施不可能になったと明らかになった場合。

これらの規約が解除された場合、下記となります。

  • 本規約の下のお客様の権利は、解除通知日から15 日以内に終了となります。また、
  • 解除となった日までに発生したすべての手数料および料金は、お客様に支払義務があります。

4. 手数料および支払

該当する場合、レスメド ハイサービスに対するサービス手数料を支払うことに、お客様は合意しているものとし
ます

5. 患者の情報

レスメド ハイサービスは、睡眠装置から入手したデータ(「 装置データ 」)を患者データにリンク付けするアルゴリズムおよび識別子(たとえば、シリアル番号)を使用します。すべての識別子および患者の区分情報(たとえば、患者の名前、誕生日など)の正確性と一貫性について、お客様が入力する場合も別のユーザーが入力する場合も、お客様の責任となります。この情報の正確性と一貫性は、システムによる患者と患者データの一致に影響を及ぼします。

レスメド ハイサービスを通じて、お客様は、お客様の患者データにアクセスすることができます。状況に応じて、お客様は、お客様の患者データ、通知、または弊社がレスメドの他のサービスに関連してお客様の患者に提供したその他の通信内容にアクセスすることも可能です。

レスメドはハイサービスまたはその利用可能な機能を通じて、医学的なアドバイスを行うことはありません。レスメド ハイサービスは、リソースおよび情報ツールとしてのみご使用いただくことを目的としています。弊社は、医学的専門家ではないため、治療や診断に関連するあらゆる問題を説明またはアドバイスを行うことはありません。したがって、患者データおよびレスメド ハイサービスで報告された情報に基づく信頼性並びに臨床決定のすべてに対する責任は、お客様が負います。レスメドハイサービスは、医学的なアドバイスを行うことを意図しておらず、医学的なアドバイスを行うことはありません。

レスメド ハイサービスは、公共医療サービスの提供においてお客様をサポートするツールですが、ヒトへの十分な介入および裁量的判断を代用するものではありません。したがって、お客様は、レスメド ハイサービスを使用する際に、該当する場合は、以下に示す各事項に対する責任を負うことに同意します:(i)正確かつ完全に情報を入力する、(ii)表示される情報を正確に読み取る、(iii)生命を脅かす情報や非常に重要な結果が紙の形式の場合に確認または検証されるのと同様の方法で、あるいは、お客様が適用される医療標準を使用していたかを確認または検証する場合と同様に、レスメド ハイサービスを通じてアクセスまたは保存される当該情報の精度を確認する、(iv)レスメド ハイサービスの使用過程において発見されたエラーまたは疑われるエラーのすべてを報告する。

患者データは、医療情報のプライバシーおよびセキュリティを統制する法令により、保護されています。すべての個人情報を取り扱う際、お客様の地域に適用される法令に必ず準拠する必要があります。

サービスを介して患者情報を入力またはアクセスすることにより、お客様はそれを行う権利と権限を、署名入りの承認を書面で患者より受け取る方法で取得・維持していることを表明していることになります。

お客様がアメリカにいる場合は、レスメドに対して、(i)電話消費者保護法(Telephone Consumer Protection Act of 1991)(「 TCPA 」)および、消費者との電話、テキストまたはeメールで外部へ送信される自動通信に適用されるその他のあらゆる連邦、州または地域の法規;並びに(ii)経済的および臨床的健全性のための医療情報技術に関する法律(Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act of 2009)(「HITEC 」)により修正された、医療保険の携行性と責任に関する法律(Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996)(「HIPAA 」)、およびレスメド ハイサービスの提供に関して保護される患者の医療情報の送信、保存、読み出し、アクセス、使用/開示に関連する規則の定めに従い、お客様の患者からすべての許可、認可および適切な同意を入手した上で、維持することを表明し保証します。お客様は、患者の医療提供者の適格性、適用範囲、および患者の供給品の補充スケジュールの決定に対する責任を負います。

アメリカのお客様については、弊社は、本規約に 別紙A として組み込まれているHIPAA に関する事業提携者向け補遺(Business Associate Addendum)を遵守してレスメド ハイサービスを提供します。

欧州のお客様については、弊社は、本規約に 別紙B として組み込まれている欧州データ保護法およびデータ処理に関する契約を遵守して、お客様が取得責任を担う患者の有効な同意に基づいて、レスメド ハイサービスを提供します。

6. 機器およびソフトウェアの要件

お客様は、レスメド ハイサービスにアクセスするために、インターネットアクセスを行えるコンピュータを調達・維持するものとします。具体的には、お客様は以下に同意されています。(1)レスメド ハイサービスへのアクセスのための最低要件を満たす適切なブラウザソフトウェアを使用、(2)レスメド ハイサービスにアクセスするためのモデム、または該当する場合はモデムに類似する機器を調達、(3)テキスト表示の電子伝送により情報を受け取り。

7. アクセス

レスメド ハイサービスにアクセスするには、アカウントを作成されるか、すでにアカウントが作成されていなければなりません。

最初のユーザーは、別のユーザーアカウント、パスワード、アクセス権限( アクセスコード )を加えたり、編集、無効化することができます。お客様は、すべてのユーザーアカウントおよびアクセスコードに責任を負います。

レスメド ハイサービスにアクセスするためにアクセスコードが必要です。不正アクセスを防ぎ、レスメド ハイサービスの不正使用を防ぐため、お客様は、すべてのアクセスコードを秘密として扱います。

お客様は、レスメド ハイサービスのアクセスや使用のためのアクセスコードおよびその他の識別方法のセキュリティを確保します。

お客様は、ユーザー1名につきアカウントを1つのみ作成でき、ユーザーアカウントを追加する場合は、同じ法人で作成する必要があります。お客様は、他の法人で、ユーザーアカウントを追加で作成してはなりません。お客様が別の個人にレスメド ハイサービスの使用を許可する場合、お客様はお客様を代表する当該の第三者によって発生するサービス料金を負担します。

お客様のアクセスコードが不法または許可されていない方法で取得されているとレスメドが判断する場合、あるいはお客様のアクセスコードが権限のない人によって使用されているとレスメドが判断する場合、レスメドは、サービスおよび/またはシステムへのお客様によるアクセスまたはお客様の組織によるアクセスを無効にする権利を留保します。

各ユーザーおよび第三者の作為および不作為の行為に対する責任は、お客様の作為または不作為としてお客様が負います。

8. お客様およびユーザーの責任

お客様は、レスメド ハイサービスへのアクセスおよび/または使用のために必要となる、すべての機器およびソフトウェアに責任を負います。レスメドは、6ヵ月間使用がない場合、お客様のレスメド ハイサービスへのアクセスを解除する権利を留保します。

お客様のアクセスコードに許可のないアクセス、取り去り、使用があったとお考えの場合、またはレスメド ハイサービスのセキュリティ違反が発生もしくは疑われる場合は、速やかにレスメドまでご連絡ください。さらにお客様は、セキュリティに関する実在あるいは潜在的な懸念事項がある場合、またはその他のいかなる理由により、アクセスコードを無効化する必要性をレスメドまで書面で通知します。

お客様は、レスメド ハイサービスから取得した、あるいはレスメド ハイサービスに届いた情報に不整合、異常、エラーを発見すれば、速やかにレスメドに報告することに合意しています。お客様は、レスメド ハイサービス上、レスメド ハイサービスへの接続またはアクセスに使用している機器に、弊社のハイサービスに影響するもしくは影響する可能性があるウイルスまたは破損を発見すれば、速やかにレスメドに報告します。お客様は、適用されるすべての法律に準拠すること、およびお使いの機器および関連周辺機器を適切に安全に保つことはお客様の義務であることに合意するものとします。

9. 家庭使用に関する表明と保証

レスメド ハイサービスのいくつかは、通常の家庭使用のみを意図して、お客様の地域を管轄する規制当局により許可を受けたものであり、緊急医療の場や、生命維持装置、原子力施設、航空機の操縦や通信システムなどといった、重要機器の操作に情報のワイヤレス送信が干渉する可能性がある場所での使用は認められておらず、干渉によって死、怪我、重大な物的損害または環境被害をもたらす可能性があり、またそのような使用を意図したものではありません。お客様自身または患者がレスメド ハイサービスをこのような場所で使用しないこと、お客様の従業員と患者に適切な使用場所について明確な指示を与えることを、お客様は表明し保証するものとします。サービスをそのような場所で使用しないこと、そして、適切な使用場所に関する明示的な説明を患者に提供することを表明し保証します。

米国のユーザは、レスメドの書面による事前合意なく、レスメド ハイサービスを米国またはカナダ以外に提供してはなりません。

10. レスメドの責任

レスメドもしくはレスメドの代理人である第三者は、レスメド ハイサービスを提供するにあたって必要となるハードウェアとソフトウェアの操作および保全に責任を負います。しかし、レスメドも代理人も下記の場合には責任を負いません。

  • お客様が、データの検索および閲覧についてレスメド ハイサービスの使用指図に適切に従っていない場合。
  • お客様のインターネットアクセス、設備/ソフトウェアが適切に作動しておらず、レスメド ハイサービスにアクセスを試みた時点で、この問題がお客様に認識されていた場合。
  • 予防策を講じたにもかかわらず、レスメドまたはその代理人が管理の及ばない状況が、情報の表示やデータ検索を妨げている場合。コンピューターの故障、通信の遮断、郵便スト、その他労働争議、受取人による遅延、家事、洪水、その他の天災が含まれますが、これらに限りません

11. メンテナンス

レスメドでは、レスメド ハイサービスのメンテナンスを定期的に実施しており、そのためサービスの中断やエラーが引き起こされることがあります。そのような作業の結果、レスメド ハイサービスの中断またはエラーが生じることがあります。レスメド ハイサービスの中断が予測される場合は、事前に通知を行うように努力していますが、このような通知が必ず行われるとは保証できません レスメド ハイサービスの中断が予測されない場合は、弊社からお客様への事前通知が行われないことがあります。

12. データの使用と保管

お客様およびお客様のユーザーは、お客様がレスメドのアクティブな顧客であり続ける限り、お客様およびお客様のユーザーがレスメド ハイサービスを使用して作成したデータにアクセスすることができます。具体的には、お客様がレスメドからの購入を停止された場合、レスメドに対する義務を履行されなかった場合、理由にかかわらずお客様のアカウントが解除された場合において、レスメドは単独の自己裁量にもとづいてレスメド ハイサービスへのお客様のアクセスを変更、一時停止、再割当、終了することがあります。

らに、たとえば在庫管理および/またはチャネル照合のために、レスメドはシステム追跡テクノロジーを有効にできることに、お客様は合意されているものとします。お客様は、レスメド ハイサービスが永久的な診療記録のアーカイブまたはストレージシステムではないことに同意します。レスメド ハイサービスが永久的な医療記録アーカイブまたは保管システムでないことに、お客様は合意されています。さらにお客様は、データの記録保管、あるいはお客様および/またはユーザーの医療記録ポリシーと手順への準拠に全責任があります。レスメドはデータの記録保管に関するサービスは提供しません。将来においてレスメドが記録保管機能を提供するような場合、本規約は記録保管のプロセス、支払、義務を規定する内容に変更されます。

+フランスのユーザ

お客様は必要な範囲で、欧州のレスメドのサポートサービスに、レスメド ハイサービスの運用およびサポートを目的とした患者データへのアクセス許可を与えます。

お客様は、適用法に従ったデータの匿名化および匿名化されたデータの使用を目的としたレスメドの許可も与えます。お客様は、本規約に従った患者データのレスメドによる使用に関して、患者から必要なすべての同意を得ることの責任を負います。

+フランス国外のユーザ

お客様は必要な範囲で、レスメドに、レスメド ハイサービス運用およびサポート、ならびに適用法に従ったデー
タの匿名化および匿名化されたデータの使用を目的とした患者データを使用する許可を与えます。お客様は、
本規約に従った患者データのレスメドによる使用に関して、患者から必要なすべての同意を得ることの責任を負います。

13. 保証の否認

レスメドは、現在も将来においても、お客様およびお客様の患者への医療上の情報、助言、サービスは提供していません。レスメド ハイサービスを介して使用できるコンテンツは、上表提供および啓蒙のみを目的としたものです。コンテンツ、患者レポートのいずれも、患者の診療および治療において、医療従事者が下す専門的な判断に置き換わるものとはなりません。

本規約で規定されている場合を除き、レスメド ハイサービスは、売買目的物の商品性および特定目的への適合性にかかる黙示的保証を含むがこれに限らず、いかなる保証も明示・黙示にかかわらず含むことなく「現状」に基づいて提供されており、レスメド ハイサービスの品質および機能についてのあらゆるリスクはお客様が負うものとします。黙示的保証の除外を制限する、あるいは認めない地域があり、そのためお客様に上記の黙示的保証の除外は適用されないことがあります。

レスメドは、レスメド ハイサービスの機能がお客様の要件に適合するかどうか、または操作が中断されることなくエラーがない状態であるかどうか、お客様のシステムのソフトウェアもしくはハードウェアと互換性があるかどうかについては保証しません。本節および上記の保証制限により、レスメドの唯一の義務または責任は、レスメド ハイサービスの修理または交換であり、レスメドの自己裁量により当該事象から過去12ヵ月間にお客様がレスメド ハイサービスに対して支払ったサービス料金の返却に止まります。

14. 責任制限

+欧州以外のユーザーに関する責任の制限および救済方法

いかなる場合においても、レスメドはデータ喪失、利益の喪失、貯蓄の喪失を含め、これら規約に関して発生した、またはレスメド ハイサービスの使用、誤使用、もしくは使用できなかったことに起因する結果的、偶発的、間接的な損害に対して責任を負うことはなく、たとえ、レスメドがそのような損害の可能性を通知されていた場合でも、第三者による申立があった場合でも、同様とします。被保険者の請求、第三者による賠償義務の表明を例外として、直接的な損失、危害、損害に対しお客様または第三者にレスメドが責任を負う場合、すべての損害、損失、申立原因となった事実(契約、不法行為、またはその他いずれに基づくものであっても)に対するレスメドの賠償額合計は、申立の原因となった事象が作為か不作為により発生した日から起算して12ヵ月の間にレスメド ハイサービスのサービス料金としてレスメドに支払った合計金額、または三千米ドル(USD$3,000.00)のいずれか少ない方を超えることがない金額となります。本責任制限に合意されない場合は、レスメドは、レスメド ハイサービスへのアクセスをお客様に提供しないことを、お客様は理解し認識されているものとします。その他の救済がその本質的目的を達成できない場合も、本節で述べた制限が適用されます。

レスメド ハイサービスが操作または動作に完全なる修復できない故障が発生した場合のお客様の唯一の救済は、レスメドの自由裁量により、喪失した情報を置き換えるための合理的な費用、使用できるバックアップ情報の提供、当該故障の日の直前の12ヵ月間にお客様がレスメドに支払われたレスメド ハイサービスのサービス料金の払戻を上限とします。

レスメド ハイサービスは、レスメド ハイサービスの一部を提供する第三者の製品およびサービスに依存しています。例えば、接続およびサービスを介した携帯電話装置の通知について、弊社は、モバイル・オペレーティング・システムの製造供給元および携帯電話会社に依存しています。これらの第三者製品およびサービスは、弊社の管理範囲外です。そのため、確実に動作しない場合や、常に利用可能な場合もあれば、新しい技術のために廃止されることもあります。レスメドは、予測可能なものかまたは遠隔であるかを問わず、第三者製品を運用したことによるあらゆる損害または損失に対する責任を負いません。

欧州のユーザーに関する責任制限および救済方法

適用法規等に定められた範囲内で、レスメドが、(i)利益の損失、収益、契約または将来的節約、(ii)データの損失または損害、(iii)予測不可能な間接的または結果的損失(起こることが明らかな場合、あるいは、当該諸条件にお客様が同意した時点でお客様と弊社の双方が起こりうると把握していた場合に、損失または損害は予測できるとみなす)、あるいは(iv)弊社の妥当な管理の範囲外のインシデントによる損失に関して、責任を負うことはありません。

本規約のその他の規定にもかかわらず、レスメドが、本規約またはレスメド ハイサービスのお客様の使用による、あるいは何らかの関連のある損害または損失に関してお客様に対して責任を負うことが示された場合は、適用法規等に定められた範囲内で、レスメドの責任はいかなる場合も、弊社のハイサービスに関してお客様から弊社が受け取った料金の総額か€2,500(ユーロ)を超えないものとします。

本規約のいかなるものであっても、弊社による不正な表現、または弊社の過失もしくは故意の不正行為による死亡や個人の損傷に関する弊社の責任、あるいは、適用法令により排除または制限できないその他のあらゆる責任を制限し、排除することはありません。

15. 所有権および秘密情報

レスメド ハイサービスは、レスメドの所有財産です。レスメド ハイサービスは、重要な創作者権、秘密および専有情報、著作権、商標、企業秘密を含んでおり、これらすべてはレスメドの独占的所有であり続けるものです。お客様およびお客様のユーザー、従業員、代理店および代表者は、レスメド ハイサービスのいずれの部分も模写、複製、修正、リバースエンジニアリング、逆コンパイルすることはできません。お客様およびお客様のユーザー、患者、従業員、代理店および代表者は本規約に記載の通りにレスメド ハイサービスを使用するものとします。本書に示されている場合を除き、レスメドまたはライセンスソースが、レスメド ハイサービスにかかる全世界すべての著作権、商標、サービスマーク、特許、企業秘密まはたその他の知的財産権および所有権について、すべての権利、権限、利益を有します。

16. 保障

お客様は、自らの費用負担で、レスメド、譲受人、取締役、役員、従業員、代理人、代表者を補償し無害に保つものとし、レスメド ハイサービスの使用またはレスメド ハイサービスを使って保存もしくは転送した患者データ、

  • または適用される連邦、州または地域の法規の定めに従い、各患者から得ることが求められる許可、認可および「オプトイン」の同意のいずれかまたはそのすべての入手失敗または失敗の疑い、が含まれますがこれらに限らず、
  • お客様、お客様の取締役、役員、従業員、代理人、代表者の作為または無作為の行為に起因する場合には、お客様はこれらの人々に対するあらゆる訴訟について、合理的な弁護士費用、専門家費用、裁判費用を含め、その申立、請求、訴訟、負債、損害賠償に関する弁護を行います。

17. 両当事者の関係

本規約のいかなる箇所も、いずれかの当事者が他方当事者のパートナー、従業員、代理人になるとは解釈されません。ただし、レスメドが、本規約の定めに従ってお客様が患者から得た同意に基づいて患者に連絡する場合は、弊社が、患者が提供した同意の範囲内で患者に連絡することが認められたお客様の代理であるとみなされます。いずれの当事者も、いかなる場合でも他方当事者を拘束する権限を持ちません。各当事者は、独立した業者であり、それぞれ自分自身の行為にのみ責任を負います。各当事者は、すべての事業を自身の名において、自身が適切であると考える方法で、自らの費用負担で行います。

18. 準拠法

+北・南・中央 アメリカおよびカナダのユーザー

これらの規約は、抵触法の原則にかかわらず、米国カリフォルニア州の法律に準拠して解釈されるものとします。

+欧州および中東のユーザー

本規約、並びに本規約による、または関連するあらゆる非契約上の義務は、抵触法の原則にかかわらず、イングランドの法律に準拠して解釈されるものとします。弊社はいずれについても、イングランド裁判所の非専属管轄権に従うことに同意します。これは、お客様が、イングランドまたはお客様が居住する欧州のすべての国の、本規約に関連して消費者保護の権利を施行する訴訟を起こすことも可能であることを意味します。

本節が、当該お客様となる企業が設立されている国の法律として適用可能であると指定される国のデータ保護法を侵害することはありません。また、本節は、本規約の 別紙B に明記する「データ処理に関する契約」にも適用されません。

+北・南・中央アメリカ、カナダ、欧州および中東以外のユーザー

本規約は、抵触法の原則にかかわらず、オーストラリアのニューサウスウェールズ州の法律に準拠して解釈されるものとします。

19. 紛争の解決

本規約に関連した、もしくはこれら規約からの論争および申立は、上記の18条に明記する準拠法に従い解決されます。すべての手続きは準拠法の言語で行われます。各当事者は、これら規約で予定されていた取引から、またはそれに関連した法的手続により発生した、および仲裁による決定または命令を判決として登録する際に発生した自らの費用、経費、弁護士報酬(およびすべての関連費用と経費)を負担するものとします。は、本規約により考慮されるあらゆる取引による、またはそれと関連するあらゆる手続きに関連して、並びにあらゆる判決またはその結果得られる命令の施行に関連して生じる自身の原価、費用および事務弁護士費用(並びにすべての関連する原価および費用)を負うものとします。お客様は、代理権により論争の対象となっている要求を主張したり、あるいはレスメドハイサービスに関する集団訴訟に参加することにより紛争を継続させる権利を放棄することに合意します。

20. 通知

レスメドは、これら規約に基づいて、郵送もしくはレスメド ハイサービスへのアクセスを提供するサイトを介してその他通信にリンクを提供することで、通知またはその他通信を行うことがあります。

21. 譲渡

お客様は、レスメドの書面による事前承諾なしに、これら規約に基づく権利のすべての譲渡、更改、またはその他の移管を行うことはできません。弊社の同意のないこれらの試みは無効になります。

弊社は、その裁量で、さらに同意取得または通知することなく、あらゆる権利の譲渡、更改、またはその他の譲渡を行う場合があり、また、当該諸条件の下、あらゆる業務を弊社または他の当事者の関連企業に委託する場合があります。

22. 分離

本条件に定めるいずれかの部分が無効または法的強制力をなくした場合でも、本条件の他の部分は完全な強制力を持ち有効なまま存続します。あらゆる無効もしくは強制力を持たない部分は、元の部分の意図を最大限許容される範囲を維持しながら、そのような条件または規定が施行可能とするに必要な範囲内で修正されると解釈されます。このような解釈が可能でない場合は、無効な部分または強制力を持たない部分は本条件から切り離され、本条件の残り部分は完全な強制力および効力を保持します。

23. 規約の変更

当該諸条件は、その本件に関して、お客様と弊社が完全に合意したことを証明するものであり、個別に同意していない限り、契約締結前の本件に関する従前の契約および意思表示に優先します。本規約およびハイサービスは随時変更することがあります。その場合、レスメドは本規約のあらゆる変更をお客様に示し、お客様は、その変更を再びび受け入れることが求められます。

24. 雑則

これら規約の条件または規定をいずれかの時点で権利放棄することを、将来における条件または規定の放棄とは解釈しません。

本規約は、本規約の主題に関して両当事者の間における完全で最終的な合意を構成するものであり、以前に行われた口頭または書面による合意に優先します。本規約と他の合意の間に矛盾が生じた場合は、お客様とレスメドの間に締結された別の契約がある限られた場合、またはお客様の組織とレスメドの間で履行されるAirViewの契約事項がある場合を除いて、本規約の条件が優先します。

レスメドは、本規約に基づく義務の不履行について、レスメドの管理が及ばない事象に起因する義務の不履行の場合、本規約に基づく当該義務から解放されます。

以下の「合意する」ボタンを押すことで、私は本規約に電子署名しており、本規約に含まれるもしくは述べられる条件および通知に法的に拘束されることを認識しています。


本補遺はアメリカのお客様に限り適用されます

別紙A

HIPAA に関する事業提携者向け補遺

お客様およびレスメド(定義:上記の規約参照)は、レスメドの医療情報科学に関する利用規約 (「規約」)を締結し、レスメドはその下において、お客様の患者の保護された医療情報(PHI)を作成、受け取り、維持、送信することが可能です。お客様が対象事業者である範囲で、レスメド事業者は「事業提携者」となり(用語の定義:医療保険の携行性と責任に関する法律(Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996)(HIPAA)、HIPAA Omnibus Rule(45 C.F.R. part 160および45 C.F.R. part 164)(包括規定)、並びに、経済的および臨床的健全性のための医療情報技術に関する法律(Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act of 2009)(HITECH Act)参照)、規則を履行することで、お客様およびレスメドは、1つ以上の レスメド ハイサービスまたはその他のものを使用することによるPHIのアクセスに関する以下の事項に同意します:

I. 一般規定

第1節 効力 。本HIPAAに関する事業提携者向け補遺(補遺)は、PHI に関する条件を定義、補完、変更、修正するものです。本補遺の条件および規定は、PHIに関する条件のその他の相反する、または一致しないすべての条件および規定に優先します。異なる契約事項がなければ、本 補遺 が、お客様からのPHIに関するレスメドの義務を管理するものとします。

第2節 定義 。定義のない大文字で書かれた条件は、45 C.F.R. Parts 160および164 (HIPAA 規則)の同条件に指定された各意味を有するものとします。

第3節 改訂 。レスメドおよびお客様は、アメリカ合衆国保健福祉省長官により公布された、もしくは公布される予定のHIPAA規則、またはその他関連法規則を遵守するに必要な範囲で、本補遺を改訂することに同意します。

II. レスメドの義務

第1節 保護された医療情報の使用および開示 。レスメドは、本規約に基づいて義務を果たすために必要である場合にのみ、PHIを使用および開示することがありますが、それは お客様によって許可される、PHIの対象である患者により指示される、あるいは、法で定められている場合に限り、それ以外の理由によりPHIを使用または開示することはありません。当事者は、レスメドが、本規約に基づいて示すサービスの一部としてPHIを再委託業者に開示する場合があることを承知しています。レスメドが、お客様により使用される場合に、45 C.F.R. Parts 160および164、Subparts AおよびE(プライバシー基準)に違反する何らかの形でお客様から入手したPHIを使用または開示することはなく、また、取締役、役員、従業員、関連会社、再委託業者および代理店に使用または開示させることもありません。他に本規約または補遺において制限されない限り、レスメドはPHIを、(i)レスメドの適切な管理および運営のため、(ii)レスメドの法的責任を遂行するため、あるいは(iii)本規約の定めに従う場合に、お客様の医療事業に関連するデータ集約サービスを提供するために、使用することがあります。他に本規約または補遺において制限されない限り、レスメドは、(i)レスメドの適切な管理および運営のため、(ii)(a)開示が法に定められている場合、または(b)レスメドが、情報を開示する人物から、機密性が保持されること、および、法の定めに従ってのみ、もしくは、人物に開示された目的のために使用またはさらに開示されることの合理的な保証を得て、その人物が、情報の機密性を違反したことが認識できるあらゆる事例について、レスメドに通知する場合には、レスメドの法的責任を遂行するために、PHIを開示することがあります。さらに、レスメドは、45 C.F.R. § 164.514(b)に従いすべてのPHIを匿名化し、レスメドが決定するあらゆる形で、その匿名化されたデータを使用することがあります。本補遺に記載されるその他のすべての規定にもかかわらず、お客様はレスメドに対して、(i)医療従事者の治療活動のためにPHIを開示する権限;(ii)PHIを受け取る事業体の支払い活動のために別の対象事業体または医療従事者にPHIを開示する権限;並びに、(iii)各事業体のいずれかが、開示されるPHIの対象とされる個人と関係がある、または過去に関係があり、PHIがそのような関係に関連し、開示が 45 C.F.R. § 164.506(c)(4)(i)による対象事業体の特定の医療事業のためのものである場合には、PHIを受け取る事業体の医療事業活動のために別の対象事業体にPHIを開示する権限を明確に付与します。

第2節 情報の誤用予防策 。レスメドは、補遺の契約条件に従う以外にも、PHIの使用または開示を防ぐ適切な予防策を講じ、お客様に代わり作成、入手、維持、送信する電子的PHIに関して45 C.F.R. Part 164、Subpart Cの適用される規定を遵守します。

第3節 保護された医療情報の開示の報告 。レスメドは、PHIのすべての使用もしくは開示、または本補遺に違反するあらゆるセキュリティ上のインシデントが把握された場合には、その旨をお客様に報告します。上記にもかかわらず、当事者は、本3節が、お客様への追加的な通知を必要としないセキュリティ上の失敗したインシデントが継続していること、および発生したこと、またはその試みがあったことのレスメドによるお客様への通知を構成することを認識し、同意します。セキュリティ上の失敗したインシデントとは、当該インシデントがお客様の電子的PHIの不正アクセス、使用または開示につながらない限り、以下のものに限定されませんが以下のものを含みます。ネットワークの接続確認およびその他のレスメドのファイアウォールへの送信攻撃、ポートスキャン、失敗したログオンの試み、サービス攻撃の拒否、および上記のあらゆる組み合わせ。

第4節 違反の通知 。レスメドは、保護されていないPHIの違反を検知後60日以内にお客様に通知します。同通知には、安全対策が施されていないPHIが違反した、または違反したと合理的に考えられる各個人の識別情報が記載されます。第3節および本4節によるレスメドの報告義務は、あらゆる使用、開示、セキュリティ上のインシデントまたは違反に関するあらゆる過失または責任をレスメドが確認しているとは解釈されず、今後も解釈されるることはありません。

第5節 第三者による契約 。レスメドは、レスメドに代わり、お客様のPHIを作成、受領、維持、送信する各関連会社、代理店または再委託業者との契約文書を入手、維持します。本契約書の下、同関連会社、代理店または再委託業者は、PHIに関して補遺に従ってレスメドに適用される同じ制約および条件に同意します。

第6節 (a) 情報へのアクセス 。レスメドが45 C.F.R. § 164.501の定義に従い、指定された記録一式にPHIを維持する場合は、お客様の依頼に応じて、お客様が 45 C.F.R. § 164.524の要件を遵守できるようにするために、指定された記録一式のPHIへのアクセスを個人に提供します。以下第6節(b)に従い、レスメドが個人から直接、PHIのアクセス権の依頼を受ける場合には、その依頼を果たすため、お客様に転送します。レスメドが、お客様に代わりPHIのコピーまたは一覧を個人に提供する場合は、45 C.F.R. § 164.524(c)(4)に従い合理的な原価に基づく料金が課されることがあります。上記にかかわらず、アクセスの依頼対象であるPHIが、1つ以上の指定された記録セットに電子的に維持されている場合や、個人が同情報の電子コピーを依頼する場合には、レスメドは、電子形式および依頼された形式でPHIにアクセスできるようにします。さらに、個人のアクセス依頼がレスメドに対して、PHIのコピーを個人が指定する別の人物に直接送信することを指示する場合には、レスメドは、個人が指定する人物にコピーを提供します。個人の依頼は、個人の署名入りの書面とし、指定する人物をはっきりと識別できるものでなければなりません。

第7節 保護された医療情報の改訂利用 。レスメドが、指定された記録セットにPHIを維持する場合は、お客様が45 C.F.R. § 164.526を遵守できるようにするため、改訂のために利用可能なPHIを作成し、指定された記録セットのPHIにすべての改訂を組み込むことに同意します。レスメドが個人からPHIの改訂依頼を直接受ける場合は、その依頼を果たすため、お客様に転送します。

第8節 開示の説明 。お客様からレスメドに通知されてから45日以内に、レスメドは、弊社が保有する状態で、45 C.F.R. § 164.528が定めるお客様に対して説明を行う際の定めに従い、当該情報を利用できるようにします。このPHIは、患者の治療、同治療と関連する支払い処理、あるいは対象事業体またはその事業提携者の医療事業との関連するPHI、および説明が依頼された日の6年以上前に行われた開示に関連しないPHI以外のものです。レスメドが個人からPHIの開示説明依頼を直接受ける場合は、その依頼を果たすため、お客様に転送します。

第9節 帳簿と記録の利用 。レスメドは、プライバシー基準のお客様による遵守状況を判定するために、弊社が入手すれる、あるいはお客様に代わり弊社が作成または入手するPHIの使用および開示に関連する社内規則、帳簿と記録を利用できるようにすることに同意します。

第10節 PHIと引き換えの報酬 。本規約に記述される目的以外に、法的に別段の定めがある場合を除き、レスメドは、お客様がHIPAAの有効な認可を受けない限り、個人のあらゆるPHIと引き換えに報酬を直接または間接的に受け取ることはありません。

第11節 必要最小限 。レスメドは、使用、開示または依頼の意図した目的を達成するため、PHIの使用、開示または依頼を必要最小限に制限する合理的な努力を行います。

第12節 お客様の義務履行 。レスメドが45 C.F.R. Part 164、Subpart Eによるお客様義務の履行に同意する場合は、弊社は、当該義務の履行においてお客様に適用される45 C.F.R. Part 164、Subpart Eの要件を遵守します。

III. お客様の義務

第1節 必要最小限 。お客様は、意図する開示目的の達成にPHIが合理的に必要であると決定することを、レスメドのみに開示するものとします。

第2節 ポリシーおよび手順の変更 。お客様は、プライバシーまたはセキュリティー・ポリシーおよび手順のあらゆる変更の実施に先立ち、下記のレスメドの義務に影響すると考えられるプライバシー規則の通知を含め、レスメドに通知するものとします。

期間および解除

1節 期間。 本補遺は、諸条件の発効日に施行され、本書に示すように特に解除されない限り、最終有効期限または条件解除期間と同時に施行される期間を有します。

2節 保護された医療情報に適用される規定の違反後の解除。 規約のその他のあらゆる規定にもかかわらず、レスメドが本補遺のあらゆる重要な規定に違反し、同違反が30日の期間に是正されない場合には、本補遺および規約は、レスメドへの30日間を猶予とする書面による通知後、お客様により解除されることがあります。

3節 解除の影響。 本規約および本補遺が解除された後、レスメドは、お客様から入手した、またはレスメドがお客様に代わり作成または入手し、レスメドが何らかの形式で維持管理し続けているすべてのPHIを返却または破壊するものとします。レスメドが、当該PHIのあらゆるコピーを保持することはありません。上記にもかかわらず、本補遺の条件および規定は、同PHIの返却または破壊が実行されない範囲で、契約終了後も有効に存続し、同PHIは、その目的または同PHIの返却や破壊を防いだ目的に限り使用または開示されるものとします。


欧州経済地域およびスイスで設立されたお客様のみ

別紙 B

データ処理に関する契約

定義のない大文字で書かれた条件はすべて、欧州共同体Directive 95/46/ECおよびDirective 2002/58/EC並びにFederal German Data Protection Act (「BDSG 」)の同条件に指定された各意味を持つものとします。

お客様 、およびResMed SAS(Parc Technologique de Lyon, 292 Allée Jacques Monod, 69791 Saint Priest Cedex)(処理業者)( ResMed によって代表される)は、以下の事項に合意しました。

契約の範囲

1. ResMed Inc.並びにその完全所有子会社および関連会社( ResMedグループ )は、睡眠障害性呼吸分野の検査と治療を遠隔測定するオンラインアプリケーション( AirView )を開発してきました。

2. 装置データ(シリアル番号および使用データなど)がAirViewにアップロードされます。お客様は装置データを、患者名、生年月日、社会保証番号、健康データなどの患者個人を識別するデータ( 個人データ )にリンクさせることが可能です。

3. 装置およびマスクが使用されている時間の長さ、漏出量、圧力値または無呼吸-呼吸低下指数などの装置データが、 AirViewに送信されます。

4. お客様は、装置データを個人データ(患者名、生年月日、社会保証番号および健康データなど)にリンクさせるために、アルゴリズムおよび識別子(シリアル番号など)を使用することが可能です。

5. 本データ処理に関する契約( 契約 )は、お客様と、装置データと個人データの法的受取人である処理業者との法律関係を規定します。処理業者は、お客様から入手するすべての個人データ (装置データおよび患者データなど)を、お客様に代わって行う目的においてのみ、処理します。

お客様の権利および義務

6. 責任。 お客様とは、該当する患者と対等の管理者で、特に、装置データおよび個人データの処理業者への全送信の正当性(すなわち、同意を介する)、並びに各データの処理と使用に関する決定に対して責任を負います。

7. 通知義務。 お客様が、処理業者によるデータ処理にエラーまたは違反を確認した場合には、すぐに処理業者に通知しなければなりません。

8. 指示。 お客様は、本契約書に規定するものに加えて、データ処理の方法、適用範囲および手順に関する合理的な指示書を発行することがあります。同指示はeメールを含め、書面で発行しなければなりません。

処理業者の権利および義務

9. 指示および使用制限の対象。 処理業者は業務に基づいて、また、お客様の指示に従い、本契約書に記載された目的に限り、お客様の患者の個人データを処理することが可能です。処理業者は、他の目的のために個人データを使用することはできません。レスメドは、すべての個人データを匿名化し、匿名化されたデータを、レスメドが決定する何らかの形で使用することがあります。

10. データの処理 処理業者による個人データの処理および使用は、欧州連合加盟国、または欧州委員会が国内法もしくは参加した国際公約を理由に個人データの保護の適切な水準を有するとしたその他の国の領域で行われます。

11. 通知義務 処理業者は、サービスの実質的な中断、適用されるデータ保護法または本契約書の違反の可能性、および処理業者、従業員またはその他第三者によるお客様の装置/患者データの処理と関係するその他のあらゆる違反が発生した場合は、お客様にすぐに通知するものとします。

12. 監督。 処理業者は、契約期間(定義